— Кроме хорибов, которые охотятся на гиоров из-за их мяса и прочных шкур.
— Хорибы? А это еще кто такие? — удивился человек-обезьяна.
— Люди-змеи, — испуганно прошептала девушка. — Прошу тебя, давай не будем здесь даже упоминать этого названия. Они ужасны, они еще хуже гиоров. В их жилах течет холодная кровь. Говорят, у них нет сердца. Они очень сильно отличаются от людей: им неведомы чувства дружбы, сострадания и любви.
Протекающий по дну последнего ущелья поток сильно размыл толстый слой плодородной равнинной почвы, образовав длинный овраг с довольно крутыми стенами. Беглецы решили пока следовать по течению в поисках удобного подъема. Они прошли не меньше мили, прежде чем стены оврага стали понижаться. По обеим сторонам возвышались пологие холмы, незаметно переходящие в зеленые пастбища — настоящий рай для полчищ огромных травоядных динозавров. Отдельные купы деревьев слегка оживляли ландшафт. Полуденное солнце ярко освещало эту мирную идиллию, но на душе Тарзана отчего-то было неспокойно. Полное отсутствие животных казалось ему крайне подозрительным, тем более, что он интуитивно ощущал вокруг чье-то присутствие. Незнакомые запахи тоже несли с собой предчувствие беды. Это не были обычные запахи, они смутно напоминали о ядовитых гадах и были противны человеческому естеству.
Теперь он желал только одного: поскорее перебраться на ту сторону оврага и повернуть вдоль подножия гор к Зораму. Там, по крайней мере, все будет знакомым и привычным. Но крутые склоны оврага по-прежнему не давали никакой возможности выбраться наверх. Стало ясно, что Долина Гиоров только сверху казалась ровной и гладкой, на самом же деле она была сплошь изрезана оврагами и покрыта возвышенностями, некоторые из них достигали весьма солидных размеров. Мелеющее русло ручья вскоре оказалось перерезано другим оврагом, с еще более крутыми склонами, и путникам пришлось свернуть направо, все больше удаляясь в противоположную Зораму сторону. Пройдя около мили, они нашли, наконец, удобное место, где можно было без труда выбраться наверх, но в этот момент девушка вдруг схватила Тарзана за руку и указала на что-то впереди.
— Гиор, — прошептала она, — нам лучше лечь на землю и спрятаться в траве.
— Пока он нас не видит, — возразил Тарзан, — да и смотрит совсем в другую сторону.
Никакое описание не способно передать словами огромные размеры и устрашающую внешность увиденного ими животного. С первого взгляда Тарзан был поражен удивительным сходством гиора с грифом из Пал-уль-Дона. У него на голове было три больших рога — один на носу и два над глазами; шею и голову, как щит, защищал роговой или костяной воротник, морду и все туловище покрывала солидная роговая броня. Окрас также напоминал расцветку грифа: свинцово-серая спина и бока, грязно-желтое брюхо и горло, синие круги вокруг глаз и красный воротник и гребень вдоль хребта. Внешний вид чудовища, наряду с полученными ОТ Джаны сведениями о его травоядном образе жизни, привели человека-обезьяну к выводу, что перед ними находится живой трицератопс, один из самых крупных динозавров юрского периода.
Не слушая спутника, девушка спряталась в высокой траве и теперь сердитым шепотом призывала Тарзана последовать ее примеру. Тот наклонился ниже, но ложиться на землю не стал, а продолжал свои наблюдения.
— Кажется, он нас почуял, — объявил он, спустя некоторое время, — смотри, он поднял голову и перестал жевать. А сейчас он посмотрел по сторонам и начал бегать кругами. Для своих размеров он очень быстро передвигается. Так, снова что-то почуял, но это не мы, ветер сейчас дует в другую сторону. Кто-то приближается слева от нас, но до него еще далеко. Я его не чую, только слышу слабое движение. Гиор остановился И смотрит в том направлении. Кто-то явно приближается. Звук быстро нарастает… Так, теперь там уже не одно живое существо, а много. Гиор идет туда, хочет проверить. Не бойся, нас он не заметит, мы слишком далеко.
Тарзан продолжал наблюдать за ящером и одновременно прислушиваться к приближению неведомых существ.
— Кто бы это ни был, — прошептал он, — идут они со стороны ручья. Скоро они будут здесь и пройдут под нами.
Джана все это время прижималась к земле, не желая рисковать и выставлять наружу даже макушку.
Гиор приводил ее в ужас.
— Давай куда-нибудь уползем, пока его внимание отвлечено, — умоляюще прошептала она.
— Сейчас они появятся, — не слушая ее, продолжал комментировать события человек-обезьяна, — вот они, только что выскочили из-за поворота. Их много и это люди… О, Боже! На чем это они едут?
Джана на секунду приподняла голову и взглянула в том направлении, куда был устремлен взгляд ее спутника. По ее телу пробежала дрожь ужаса и отвращения.
— Это не люди, а мерзкие хорибы, — в отчаянии сказала она. — Эти твари, на которых они едут, — гороборы. Если они нас заметят, мы пропали. Никто не сможет ускользнуть от гороборов — это самые быстрые животные во всем Пеллюсидаре. Лежи и не двигайся.
Это наш единственный шанс!
Завидев хорибов, гиор издал густое, громоподобное мычание, от которого содрогнулась земля, нагнул голову и ринулся прямо на всадников. Их было около пятидесяти, все верхом, с длинными пиками в руках — не очень подходящим оружием, по мнению человека-обезьяны, для сражения с разъяренным трицератопсом. Но очень скоро ему стало ясно, что хорибы и не собирались атаковать его в лоб. Только теперь он смог оценить молниеносную скорость и отличную дрессировку гороборов — мелких пресмыкающихся, напоминающих пустынных варанов. Отряд мгновенно перестроился и развернулся в цепь. Тактика хорибов в чем-то напоминала методы североамериканских индейцев. Они описывали круги около гиора, заставляя его кидаться в разных направлениях и легко ускользая у него из-под носа. Такая тактика очень скоро себя оправдала. Гиор устал, начал задыхаться и, наконец, остановился. Круг всадников придвинулся ближе и завертелся вокруг трицератопса с такой головокружительной скоростью, что даже у Тарзана в глазах зарябило, хотя он по-прежнему не понимал, каким образом они собираются разделаться с десятитонной махиной, злобно мечущейся в центре.
Один из хорибов на полной скорости проскакал под самым носом гиора. Тот ринулся на всадника, но в этот момент еще две пары всадников одновременно атаковали его с двух сторон. Когда они унеслись прочь, в боках гиора глубоко засели четыре пики, а ярость его достигла невероятного накала. Он снова нагнул голову и бросился на нападавших. На этот раз, правда, гиор не стал бросаться в разные стороны, а побежал в одном направлении, надеясь, видимо, прорвать кольцо осады и избавиться от своих мучителей. К ужасу Тарзана, огромный зверь выбрал не очень удачное направление — прямо на то место, где укрывались в траве Джана и он сам. Если хорибы каким-то образом не смогут повернуть гиора, им обоим конец.
Еще дюжина всадников метнула свои пики с обоих сторон, вызвав новый взрыв ярости со стороны гиора. Он круто затормозил и опять стал кидаться в разные стороны, чтобы отомстить обидчикам. Гиора отделяло от прячущихся в траве беглецов примерно пятьдесят футов. Снова образовав кольцо, всадники могли в любой момент обнаружить их убежище.
Гиор больше не метался. Он стоял с низко склоненной головой, истекая кровью из многочисленных ран. Один из хорибов не спеша начал приближаться к нему спереди. Гиор ждал, не сводя глаз с этого единственного врага. Но это опять был отвлекающий маневр. Воспользовавшись тем, что роговой воротник сильно ограничивал поле зрение трицератопса, еще двое всадников незаметно подкрались к нему с флангов. Оказавшись в непосредственной близости, они пришпорили своих «скакунов» и на полной скорости понеслись на ящера, выставив далеко вперед свои пики. Почти одновременно они вонзили их в тело гиора чуть ли не наполовину. Скорость обоих всадников оказалась так велика, что их гороборы врезались в массивную тушу, но успели во-время отскочить и унестись прочь. Гигант еще несколько мгновений стоял на месте, слегка покачиваясь, затем передние ноги его подогнулись, и он тяжело свалился на землю. Последние двое нападавших сумели пронзить ему сердце.