Далия отпустила ногами ветку и спрыгнула так ловко, что это показалось чуть ли не случайностью. Едва приземлившись, она перескочила через сидящего на земле оглушенного мужчину. Женщина, находившаяся всего лишь в нескольких шагах, попыталась поднять копье, но Далия, очутившись около нее, скользнула вниз, и ее удар посохом по ногам сшиб противницу наземь.

Тем временем на дороге лучник кричал вознице продолжать движение. Но как только лошади начали бег, на середину дороги выскочила Гвенвивар и снова зарычала. Напуганные лошади в упряжке попятились и протестующе заржали.

С обочины Дзирт увидел третьего из факелоносцев — того, который упал — спотыкающегося в темноте. Его факел шипел под дождем далеко позади.

Дзирт не стал обращать на него внимание и бросился к фургону, который уже проехал мимо и теперь был слева. Хотя повозка больше не двигалась, Дзирт увидел, как лучник встает, поворачиваясь к нему, с наложенной на натянутую тетиву стрелой.

Темный эльф бросился на колени, заскользив в грязи, и стрела пролетела сверху, не причинив вреда. Он вскочил на ноги позади фургона и, используя инерцию движения, легко перепрыгнул через невысокий борт. Как только дроу приземлился на крышу, он прыгнул снова, подгибая под себя ноги, чтобы перескочить через скамейку и пригнувшихся возницу с лучником на ней, разворачиваясь в прыжке. Таким образом, он приземлился в основании упряжки лицом к вознице и его товарищу с луком. Лошади продолжали пятиться и упираться, но эта возня не стала ловкому эльфу помехой. Дроу поднял скимитары, угрожая своим пленникам.

— Бери все, только не убивай, умоляю! — закричал возница, закрывая мокрое, широкое лицо дрожащими руками. — Пожалуйста, добрый господин!

Второй бросил лук, прижал ладони к лицу и застонал.

— Кто вас преследует? — спросил Дзирт.

Мужчины, казалось, пришли в замешательство от неожиданного вопроса.

— Кто? — потребовал Дзирт.

— Разбойники, — ответил лучник. — Грязная шайка ублюдков, пожелавшая забрать наши товары и перерезать нам глотки!

Дзирт переглянулся с Далией, подошедшей, чтобы обезопасить третьего беглеца, застывшего с поднятыми руками и очевидно не желавшего с ней сражаться.

— Кто вы и откуда? — спросил Дзирт.

— Порт Лласт, — ответил возница, а лучник сказал:

— Лускан.

Дзирт посмотрел на обоих подозрительно.

— Из Лускана, но возвращаемся через Порт Лласт, — пояснил лучник.

— По поручению высших капитанов, — быстро добавил возница, к которому, кажется, возвращалось самообладание.

— Что везете?

— Провизия, вино, товары, — ответил возница, но лучник попытался заставить его замолчать, отстранив рукой.

— Везем, что везем, вам какое дело? — спросил он.

Дзирт угрожающе оскалился, и мужчина затих, видимо, сообразив, что высшие капитаны не смогут защитить его от взмаха скимитара, застывшего прямо перед глазами.

Шум в отдалении дал понять, что погоня приближается.

— Если окажется, что вы солгали, мы встретимся задолго до того, как вы увидите огни Порта Лласт.

Дзирт убрал клинки, слегка взмахнув ими, прежде чем бросить обратно в ножны.

— Теперь уходите!

Он отсалютовал и скользнул между двумя мужчинами, перескочив через спинку скамьи. Затем помог остальным забраться в фургон и смотрел, как они уезжают.

— Отпускаешь их? — Далия возникла позади эльфа. — Как благородно.

Она протянула ему Тулмарил и колчан, которые Дзирт бросил перед тем, как броситься к фургону.

— А ты ожидала, что я заберу товар и всех поубиваю?

— По крайней мере, первое.

Дзирт уставился на нее.

— Они же простые торговцы.

— Да, из Лускана, как я расслышала. Простые торговцы на задании от высших капитанов — пиратов, всех до одного, и тех, из-за кого город был разрушен.

Дзирт постарался сохранить спокойствие, услышав эту горькую правду — правду, о которой он, находившийся в городе Парусов, когда там погиб его близкий друг, капитан Дюдермонт, знал слишком хорошо.

— Так что их груз наверняка добыт нечестным путем. И кто тут разбойники на самом деле, Дзирт До'Урден?

— Ты искажаешь все, чтобы подогнать под свои суждения.

— Или все с самого начала искажено, и вещи не такие, как кажутся, и хороший человек совершает злые поступки, а нищие крадут.

Вновь донесся шум откуда-то ниже по тракту.

— Мы закончим этот спор позже, — сказал Дзирт, указывая Гвенвивар занять позицию в кустах.

— Идеалисту-дроу не понравится результат, — пообещала ему Далия, и тоже скрылась в кустарнике на обочине.

Дзирт собирался поступить так же, но звуки скачущих лошадей и слова Далии, проникнув в сознание, изменили его решение. Он поднял лук, наложил стрелу и натянул тетиву.

Мгновение спустя в поле зрения показались четверо всадников, держась ближе друг к другу, припав к конским гривам под струями дождя.

Дзирт отступил на шаг, решив, что сможет снять двоих одним выстрелом, ведь чтобы задержать стрелу Тулмарила одного лишь человеческого тела было недостаточно.

— Нищий или вор? — прошептал он.

Всадники приблизились, и один занес меч.

Дзирт немного опустил лук и спустил тетиву. Шипящая сине-белая вспышка пронзила воздух, озарив на мгновение ночь, и стрела вонзилась в грязь перед копытами лошадей, пронзив камни и зарывшись глубоко в землю с грохочущим звуком.

Лошади заржали, вставая на дыбы. Один наездник свалился и повис, зацепившись за стремя. Еще двое держались лучше, пока из-за деревьев на обочине не возникла Далия. Ее длинный шест с силой ударил одного, в то время как сама девушка, оттолкнувшись от него, двумя ногами сбила второго.

А затем появилась Гвенвивар, и лошади загарцевали, замотали гривами от страха.

Далия приземлилась кувырком, сгруппировавшись, очутившись опять на ногах, и развернулась. Она вновь использовала шест как опору, в этот раз чтобы сбить женщину-всадника, ту, которую ударила шестом. К чести женщины, она удержалась в седле, но Далия еще не закончила. Приземлившись, эльфийка выбросила шест вперед, чтобы ударить наездницу снова, и в этот раз послала разряд волшебной молнии через металл своего оружия. У женщины, с сотрясавшимся телом и вставшими дыбом волосами, не было никаких шансов удержаться на беспокойной, мечущейся лошади, и она скатилась на землю.

Три лошади умчались прочь, лишившись наездников. Гвенвивар заставила четвертую крутиться на месте, из стороны в сторону, с бедным всадником, застрявшим в стремени.

— Другие приближаются, — сказала Далия Дзирту, когда он подошел к ней, стоявшей над тремя поверженными наездниками, и с помощью скимитаров дал понять, что, по меньшей мере, двоим из них лучше лежать спокойно.

— Не убивай меня, мастер До'Урден! — воскликнул один из них, мужчина средних лет. — Будь уверен, я тебе не враг!

Дзирт в замешательстве взглянул на него, совсем не узнавая этого человека.

— Ты с ним знаком? — спросила Далия.

Дроу покачал головой и спросил у мужчины:

— Откуда ты знаешь мое имя?

— Просто догадался, добрый господин! — простонал тот. — Кошка, лук с молниями, твои клинки…

— Гвен! — позвал эльф.

Пантера увлеклась игрой, вынуждая бедную лошадь бешено рыскать из стороны в сторону. Незадачливый всадник упал на землю только когда кошка отступила, и лошадь смогла остановиться.

— Ты Дзирт? — спросила женщина, чьи зубы все еще стучали из-за остаточного действия молнии.

— То, что разбойника не пугает такая возможность, заставляет меня недоумевать.

Женщина фыркнула и покачала головой.

— Их друзья приближаются, — предупредила Далия. — Добей их или давай убираться.

Дзирт несколько мгновений рассматривал поверженный сброд, затем вложил скимитары в ножны. Он даже протянул руку тому мужчине, который его узнал, и поставил человека на ноги.

— Я не испытываю особой любви к лусканским высшим капитанам, — объяснил разбойнику Дзирт. — Только этот факт сегодня спас тебя от моего меча. Но знай, я буду следить за тобой, и любое нападение на невиновных я буду рассматривать, как удар по мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: