Глава 15

Это было неожиданно. Настолько, что Саргос не смог скрыть удивления. Давно его ничто не могло вывести из равновесия настолько, чтобы эмоции отразились на лице, больше напоминающем восковую маску, чем лицо живого человека.

— Принц Дариан! Рад нашей встрече, дорогой родственник. Как вы помните, ваша покойная матушка была моей родной племянницей. Что же вы так, без предупреждения, стихийным порталом? Мои маги народ нервный, могли и поджарить ненароком.

Саргос рассмеялся собственной шутке, которую тут же угодливо поддержали придворные.

— Что же послужило причиной столь необычного визита? Всё ли благополучно в вашем королевстве?

Саргос никак не мог понять, что понадобилось наследнику Арнии в его королевстве. И почему он прибыл таким странным маршрутом. Поэтому всячески пытался прощупать почву, задавая наводящие вопросы.

— Простите за внезапное вторжение, Ваше Величество. Думаю, моё сообщение может Вас заинтересовать. Но оно не для посторонних ушей. — кивок в сторону придворных.

— Все вон.

Любопытство пересилило осторожность, да и чем ему может навредить этот юнец. А вот послушать то, что он скажет наверняка стоит. Зачем бы наследному принцу сбегать из дома? Да ещё куда? В Далтен, королевство, с которым довольно прохладные отношения последние лет двадцать. Неужели надоело ждать, когда папочка освободит трон, а переворот не удался?

— Итак принц, слушаю вас.

Саргос указал гостю на место за столом, предлагая тому присоединится к его трапезе. Лже-Дариан отвесил учтивый поклон и неторопливо направился к столу.

Разговор не клеился, каждый старался прощупать собеседника, отыскать его слабые стороны. Наконец Саргосу надоело ходить вокруг да около, и он спросил прямо:

— Что вы тут делаете принц Дариан? Это не официальный визит, и я требую объяснений.

— Как вам будет угодно Ваше Величество. Но вы заблуждаетесь, считая, что перед вами принц Дариан. Это только его тело.

Удивление вновь отразилось на лице Саргоса, уже дважды за последние полчаса.

«Кто-то смог завладеть телом принца? И это возможно? Да это же меняет всё. Он избавится от этой дряхлеющей оболочки. Подберёт себе молодое здоровое тело. Да это же прямой путь к бессмертию!» — мысли заметались, перескакивая от одной радужной перспективы к другой, не зная на чём остановиться, с чего начать.

— Вижу вы поняли и оценили весь масштаб моего открытия. — усмехнулся Лже-Дариан. — Но речь сейчас не об этом. Я готов поделиться с вами моими знаниями и умениями в обмен на предоставление мне убежища. Видите ли, Придворному магу Арнии стало известно о моём небольшом эксперименте. И он вознамерился вернуть тело его законному владельцу. С чем я в корне не согласен, как вы понимаете.

Саргос всё же смог справиться с волнением, и теперь говорил сдержанно, взвешивая каждое слово.

— Ваше открытие, безусловно, заслуживает внимания, но этого слишком мало, для того, чтобы ради вашего спасения вступать в войну с Арнией.

— Да неужели? — Лже-Дариан криво усмехнулся. — А мне показалось, что вас очень заинтересовала возможность вечной жизни.

Саргос понимал, что перед ним сильный противник, которого лучше иметь в своих союзниках. Поэтому он нехотя произнёс:

— Ну хорошо, вы можете остаться в Далтене, но с одним условием — вы проведёте необходимый ритуал для меня в ближайшее время, сразу, как только найдётся подходящее тело.

Саргос желал вновь стать молодым.

— Как вам будет угодно, Ваше Величество. Но как вы объясните своим подданным столь резкие перемены в вашей внешности?

— Пусть вас это не волнует. Делайте то, что должны.

***

Король Римар впервые усомнился в умственном здоровье своего друга. Он рассказывал такое, что иначе, как страшной сказкой назвать было нельзя. И если бы не присутствие Мелинды, которая печально качала головой в такт словам мужа, это вообще можно было бы посчитать глупым розыгрышем.

— Ты ведь не шутишь? — уточнил он на всякий случай.

— Я абсолютно серьёзен, Римар. Разве мог бы я шутить так жестоко?

Это правда, Алберто обладал прекрасным чувством юмора и никогда его шутки не переходили грань дозволенного.

— Ты сказал, что это случилось на заставе. Почему ты не рассказал мне сразу?

— Я сам узнал об этом два дня назад. А потом он похитил Эленору, я уже говорил об этом.

— Ну да, я помню. И что ты предлагаешь делать? Мы же не можем сидеть и ждать, когда всё само разрешится.

— Ты прав. Я уже предпринял кое-какие меры. Тебе не стоит вмешиваться.

— Что значит не стоит вмешиваться? Речь идёт о моём сыне. — вспылил король

Алберто не смог скрыть недовольства:

— Ты ничем не сможешь помочь. Просто позволь мне решить эту проблему. Я тоже люблю Дариана и сделаю всё, что от меня зависит, чтобы всё исправить. Ты же знаешь.

— Да знаю, знаю. Прости, не смог сдержаться. Как Эленора?

— Уже в порядке. Не отходит от Дариана.

Король поморщился.

— Я не могу его видеть таким. Я же не маг и не смогу с ним общаться ментально. Как думаешь, он поймёт меня потом, когда всё закончится?

— Я знаю, что поймёт. Мы с ним уже обсуждали этот вопрос, и он тоже считает, что вам пока не стоит видеться.

***

Я носилась по коридорам нашего особняка с пауком на плече. Встречная прислуга только что пальцем у виска не крутила. Но кто рискнёт сказать хоть слово хозяйской дочери? Всем было объявлено, что это мой любимый домашний питомец, и если его кто-нибудь обидит, то станет таким же мохнатым чудовищем, как его называла повариха. Никто не сомневался в способностях Придворного мага превращать людей в пауков, мышей или лягушек. Конечно, всё это было домыслами скучающей прислуги, но сейчас они нам пригодились, чтобы держать слуг подальше от моего паучка. Так мы и жили уже два дня в полной изоляции. Друзья папы установили какую-то мудрёную защиту на наш особняк. Так, что даже папе приходилось долго подтверждать свою личность, чтобы попасть домой вечером.

Мы с Дарианом так хорошо научились читать мысли друг друга, что я даже стала опасаться, что скоро разучусь говорить вслух. А если не смотреть во время диалога на паука, то создавалось впечатление, что Дариан просто стоит у меня за спиной. Стоит только развернуться, и я снова увижу любимые глаза. Никак не удавалось решить вопрос с посещением Далтена. Король Саргос всячески избегал прямого ответа, давая уклончивые обещания подумать, рассмотреть, посоветоваться. Было совершенно ясно, что он темнит и что-то скрывает. Мы даже догадывались что или точнее кого. Вот только было непонятно, зачем ему прятать Лже-Дариана?

Вечером, собравшись в гостиной у камина, мы в очередной раз все вместе обсуждали этот вопрос. И мама сказала:

— Да что тут непонятного, Саргос просто решил тоже присвоить чьё-нибудь тело, воспользовавшись методом этого мага. Вот и прячет его у себя в надежде на вечную жизнь.

— А может быть ты и права. Но тогда мы не получим разрешение никогда. Не говоря уже о помощи в поимке беглеца.

— И что же делать?

— Придётся воспользоваться горными тропами. Помнишь, дорогая, ту давнюю историю? Я тебе рассказывал перед свадьбой?

Лицо Мелинды на мгновение омрачилось, но она тут же взяла себя в руки.

— Конечно, помню. Но ведь вы тогда, кажется, так и не дошли до конца тоннеля.

— Тогда не дошли. Но позже, я посылал туда людей и теперь мы имеем подробную карту всех «тайных» маршрутов. Осталось только выбрать тот, что нам лучше всего подходит.

— Нам? Ты же не собираешься брать детей с собой?

— Мы не дети! — закричали мы с Дарианом хором, только он мысленно, а я вслух.

— Вот видишь, — рассмеялась мама, — настоящие дети.

— Ладно, ладно, решим всё, когда будем готовы, а сейчас спать.

***

Маргарет прислушалась к голосам, доносящимся из-за двери. Нет, снова прошли мимо. Неизвестность угнетала. Уж лучше бы сразу дали знать, чего от неё хотят. Разместили, как наследную принцессу, в роскошных апартаментах. Спальня, гостиная, столовая и даже кабинет. А ванная комната — просто сказка. Жемчужного цвета купальня утоплена в пол. Размер такой, что можно плавать. Всевозможные баночки и скляночки с травяными настоями, ароматными маслами и мыльными растворами. Напротив входа огромное зеркало во всю стену. Такое Маргарет видела только в покоях вдовствующей королевы Берингарии. Почтительные служанки, мгновенно исполняющие любые приказания. Но ощущение птички в золотой клетке становилось тем сильнее, чем дольше продолжалось её вынужденное заточение. У дверей стояли два стражника, которые недвусмысленно давали понять, что ей не стоит покидать свои покои. Увидев в очередной раз две скрещённые алебарды, Маргарет в сердцах захлопнула двери.

«Это невыносимо» — думала она, — «Как долго они собираются меня здесь держать?»

Два дня назад, когда её привезли в этот дворец, она надеялась, что всё решится в тот же вечер, но король Саргос не спешил приветствовать свою внучатую племянницу. Рангар, оказавшийся предателем вёл себя так, как будто ничего странного не происходит, и это не он несколько дней назад уговаривал её спасти страну от этого монстра в человеческом обличье. На вопрос девушки о том, как же он так быстро поменял свои взгляды, Рангар отвечал, что молодым девушкам свойственно верить сказкам о героическом предназначении, вот он и рассказывал то, что она хотела услышать. Почему бы и нет, если эти небылицы помогли ему выполнить задание его короля?

— А что за пророчество, о котором вы говорили? Или это тоже уловка, чтобы заинтересовать меня?

— Неужели вы верите ещё и пророчествам, юная леди? Да, существует предсмертный бред одной старухи, которую почему-то все считали провидицей. Но ни имён, ни дат, ни того, о каком государстве идёт речь, в нём не указано. И с чего некоторые решили, что оно имеет отношение к вам и Далтену, лично мне не понятно. С такой же вероятностью данное пророчество может относиться к нашим соседям. И вообще, всё сказанное, может произойти через много лет, когда нас с вами и в живых уже не будет. Так что перестаньте волноваться, вам ничто не угрожает. Король сейчас занят, но примет вас сразу, как только освободится.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: