— Вы не знаете меня, мистер Селби,— ответил мужчина,— Я Билл Хортон из фирмы химчистки «Акме Клипере энд Дайерс». У нас случаются столкновения с полицией, и я не хотел обращаться к ним. Я знаю, что и вы, и Брандон честно работаете. Брандона нет, и я решил обратиться к вам.

— Что случилось? — повторил Селби.

Хортон снял с руки костюм и положил его на стол неред Селби. Тот с удивлением посмотрел на пиджак и жилет. Пиджак был светло-коричневый со зловещими красными пятнами. В центре одного из красных пятен было отверстие с обожженными краями.

— Где вы это взяли? — спросил Селби.

— В своем грузовике,—ответил Хортон.

— И как это туда попало?

— Будь я проклят, если знаю,—сказал Хортон.— Утром я был в поездке. Я проделал свой регулярный рейс и вернулся, чтобы сложить одежду в сортировочной. Пока мы там были, появилось это.

— Но вы можете сказать, где это появилось?

— Нет,— ответил Хортон.— Но это было положено в грузовик.

— Когда?

— Не знаю ни когда, ни где.

Селби снял трубку:

— Найдите Рекса Брандона, где бы он ни был, и скажите, чтобы он зашел ко мне. Это очень важно.

Он положил трубку и повернулся к Хортону:

— Как вы помечаете свои костюмы?

— В зависимости от необходимости. Для постоянных клиентов у нас есть специальные метки, которые нашиваются на внутреннюю сторону кармана пиджака. И я только проверяю, есть ли метки. Если клиент новый, то мы меняем метку на свою.

— А что вы можете сказать об этом костюме? — спросил Селби,

Здесь странная метка. В Медисоне никто такими не пользуется.

— Откуда вы знаете?

— Мы относимся к общей системе. У нас применяется алфавит. Например, «Акме Клинерс энд Дайере» пользуется первыми пятью буквами алфавита. Мы их используем в различных комбинациях, которые нас устраивают. Фирма «Найт энд Дей Клининг Компани» использует следующие пять букв, и так далее. Теперь обратите внимание на эту метку. Здесь стоят буквы АЖ. Первая буква— фирмы «Акме», а вторая—Ж — фирмы «Найт». Если бы номер был наш, то были бы буквы А, Б, В, Г, Д в различных сочетаниях. Понятно?

— Да.

Зазвонил телефон. Селби снял трубку и услышал голос Аморетт Стандиш.

— Вас спрашивает Брандон,— сказала она.

— Хелло, Рекс, ты где?

— Я только что вышел из парикмахерской,— ответил Брандон.— Я здорово зарос.

— Приходи быстрее,— сказал Селби.— У нас будет дело об убийстве или о самоубийстве.

— Где тело? —спросил Брандон.

— Этого я не знаю,— ответил Селби.

— Иду! — И Брандон повесил трубку.

Селби снова принялся осматривать костюм.

— Мне кажется, что о самоубийстве не может быть и речи,— произнес он.— Похоже, что в него стреляли.

— Да, я тоже так подумал,— согласился Хортон.

— Вы не можете припомнить, где вы получили этот костюм?

— Нет.

— А определить, с какой партией одежды он попал к вам?

— Подождите минуту,— задумался Хортон.— В этом что-то есть,— медленно проговорил он.— Да, я полагаю, что это было в районе Десятой авеню. Помню, я вернул одежду в Оранж Хейте и...

— Это не могло попасть из Оранж Хейтс — спросил Селби.

— Нет. Я вернул всю одежду, у меня есть расписка. Мы расписываемся за все. Потом я зашел за чеком. Мне отдали чек и осмотрели карманы вещей, не осталось ли в них чего-нибудь.

— Продолжайте,— попросил Селби.

— Ну, я закончил с Оранж Хейте и направился к Десятой авеню. Я был...

— Одежду вы сдали до обнаружения этого костюма?

— Я могу найти приемщика, который выписал чек. Но, я думаю, что костюм появился после Артура Пила. Да, да, я в этом уверен.

— А потом вы пришли сюда?

— Да.

— Где вы останавливались после Артура Пила? Что вы делали потом?

— Дальше я поехал к Сиднею Трейсу.

— Вы получили там что-нибудь?

— Да. Я забрал пару платьев, кофточку и два костюма.

— Как вы укладываете вещи в машине?

— Не понял вас.

— Когда вы собираете одежду, вы укладываете одну вещь поверх другой так, что вещь, положенная вниз, потом оказывается сверху?

— О, да, понял. Нет. Они выдают одежду так же, как и получают. Одежду укладывают в коробки и погружают в грузовик. При разгрузке мы начинаем брать сверху. Так же и погружаем.

— Вы не думаете, что вам могли подсунуть этот костюм у Пила или Трейса?

— Нет.

— Тогда, может быть, костюм был подложен кем-то после отъезда от Пила до прибытия к Трейсу?

— Возможно.

— Вы были один в машине?

— Да.

— Вы остановились у обочины тротуара возле дома Трейса?

— Конечно.

— А потом пошли забрать одежду в чистку?

— Ага.

— Долго вас не было у машины?

Хортон закрыл глаза.

— Пару минут,— ответил он.

Селби изучающе посмотрел на него.

— Кто обычно отдает вам вещи в чистку?

— Миссис Трейс, а иногда горничная.

— А кто отдавал сегодня?

— Горничная.

— Кажется, я видел ее. Это высокая и худая женщина с сердитым взглядом, лет сорока восьми, которая..

— Нет,— поспешно ответил Хортон.— Еве недавно исполнилось...

— За те десять минут, что вы провели там,— спросил Селби,— вы не подумали, что к вам в машину могут залезть воры?

— Кто вам сказал, что я был там десять минут?

Селби нахмурился:

— А разве вы не говорили о десятиминутном интервале?

— Ну, там не было никаких десяти минут. Прошло всего минут пять.

— О чем вы разговаривали с Евой? — поинтересовался Селби.

— О скачках и о всякой всячине. Я сказал ей, что она шикарно выглядит, а она рассказывала, что, когда была помоложе, не отдавала чистить одежду в «Акме», она считала, что лучше это делать в других местах.

— И все? — спросил Селби.

— Ну, и немного о мошенничестве.

— И долго?

— Минуты две.

— Значит, всего десять минут?

— Не думаю.

— Мы возьмем этот костюм на экспертизу. Никуда не уезжайте из города, чтобы я мог вас вызвать. Кстати, каковы ваши планы на вечер?

— Я хотел сходить в кино, мистер Селби.

— Ну, в кино я смогу вас найти, вы будете один?

— Нет... со мной будет Ева.

— Ясно. Я думаю, Хортон, нам лучше согласиться на десяти минутах. Даже лучший работник не уложится в одну-две минуты.

Хортон усмехнулся:

— Только не говорите моему хозяину, мистер Селби.

— Не скажу. А не можете вы определить, чья метка на костюме?

— Нет. Но я думаю, она из Лос-Анджелеса.

— В Медисоне, я полагаю, немного таких костюмов, не так ли?

— Да.

— Хорошо, Хортон, Но подождите минуту. Пока вы разговаривали с Евой, где была миссис Трейс?

— Я не знаю.

— Вы даже не знаете, была ли она в доме?

— Нет.

— Вы не слышали никакого движения?

— Нет.

— В котором часу вы там были?

— Около десяти, я полагаю. Я выехал около девяти часов...

— Хорошо, Хортон. Позже мы еще увидимся.

Не успел Хортон уйти, как шериф Брандон торопливо вошел к Селби в кабинет. Прокурор показал ему костюм и рассказал все, что знал сам.

Брандон свернул сигарету и закурил.

— Я полагаю, что к этому делу надо привлечь Отто Ларкина,— сказал он.

— Пожалуй,— согласился Селби.— Интересно, что можно сказать об этих кровавых пятнах. Когда они появились и какого происхождения?

— Похоже, что они свежие, Дуг. Кровь высохла. Я думаю, что со временем пятно станет еще темнее.

Селби набил табаком трубку.

— Зачем кому-то понадобилось, чтобы костюм нашли в химчистке? — спросил он.— Они же, конечно, не заберут его обратно.

— А ведь это мысль.

— Человека, носившего этот костюм, застрелили. Рана, несомненно, была смертельной. С тела сняли одежду. Потом ее подбросили в машину доставки. Человек, сделавший это, должен был знать, что примерно через час костюм будет обнаружен и об этом известят власти. Тогда зачем все это?

— Черт побери! Ты хочешь знать, зачем?

— Есть две возможные причины. Одна, что убийца не хотел, чтобы убийство ©сталось необнаруженным, и решил таким образом оповестить власти.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: