самом почетном месте, решив, что четки дали для того, чтобы он перебирал их и молился, начал

читать мани (молитву). Лама, сидевший рядом, подумал, что их надобно надеть на шею,

наклонил голову и надел их на шею. Лама, сидевший с краю, ничего не мог сообразить, потому

положил их за пазуху. Кучер паренек, сидевший с самого краю, взял четки и разложил их

кольцом. Вскоре подали чай в чашечках с заостренным дном.

— Горячо, горячо, — приговаривали ламы и, обжигая руки, еле-еле выпили по одной чашке.

Хоть и не напились, но сделали вид, что напились, и опрокинули чашки на стол.

Наблюдавший все это мудрый старик, издеваясь и посмеиваясь произносит:

— Достопочтенные ламы, угощайтесь чаем! Как мало…

— Напились, напились, дома поели перед выездом, — отвечают одновременно ламы.

— Вы ведь проехали длинную дорогу, потому, верно, проголодались, — говорит старик. —

Эй, поднесите гостям чаю!

А паренек, сидевший с самого краю, ловко пристроил свою чашечку с заостренным дном на

свои четки, напился чаю досыта и вернул чашку обратно.

После этого ламам налили чай в чашках с обыкновенвым дном и напоили их. Пока суть да

дело, настало время ужинать, на стол подали мясо.

— Ну, что на этот раз преподнесут нам? — беспокоятся ламы.

На стол поставили игрушечных коней с уздой и седлами. Возле них — ложки, тарелки.

Поставили по одному коню перед каждым гостем.

— Гости, отведайте мяса, — сказал человек, накрывший стол и вышел.

— Это еще что за чертовщина?

Сидят, смотрят и диву даются. Наконец, толстый черный лама, сидевший на самом почетном

месте, решил, что коня ловят, схватил его за уши, отрезал правое ухо и начал пробовать, а там

оказалась мука жареная.

— Какое странное мясо? — удивляется он.

Лама, сидевший рядом с ним, вспомнил, что надевая ва коня узду, начинают с губ, вот и

решил он начать тоже с губ. Оторвал он у игрушечного коня верхнюю губу и тоже съел муку. По

примеру двух первых, третий лама оторвал нижнюю губу и тоже съел муку.

— Вместо мяса оказалась мука, — ворчат недовольные ламы.

Шестнадцатилетний паренек крикнул:

— Кто расставлял чашки?

— Это я, — подходит один человек.

— Ведь у лошадн бока натерты седлом?

— Натерты.

— Можно ли снять седло?

— Можно, можно!

Шестнадцатилетний кучер откинул седло в другую сторону. На спине того коня оказалось

отверстие, куда можно было просунуть ложку. Когда он стал помешивать ложкой, то вытащил

оттуда вкусное мясо.

Паренек наелся досыта мяса, поставил на место седло и позвал:

— Кто расставлял посуду?

Пришел тот, кто расставлял посуду.

— Уберите посуду! — и подал ему тарелку.

Три «мудреца» так и замерли, вытаращив глаза. Остались они голодными. После этого тех

трех лам накормили жирным мясом досыта.

Переночевали ламы. На другое утро пригласили их в самые красивые места той стороны.

Перед тем, как отправиться туда, старик сказал:

— Итак, почтенные ламы, познакомьтесь с нашим краем, с нашими лугами и степями. Там у

нас гостит дальний гость, но он совсем не разговаривает — такую привычку имеет. Поговорите

с нашим гостем. Может с вами он заговорит.

Когда ламы, осмотрев те места, возвращались обратно, на дороге встретили того самого

гостя, о котором рассказывал им старик. Они вежливо, с почтением поздоровались с ним. Но тот

ни слова не произнес в ответ.

— Что за гордый и заносчивый гость! Даже не отвечает на приветствия! — негодуют ламы.

А кучер только покосился на них.

Мудрый старик вышел встретить гостей и спрашивает:

— Ну, дорогие гости, было ли вам интересно?

— Очень там красиво! — отвечают ламы.

— Встретились ли с нашим гостем, представились ли ему?

— Встретиться-то встретились, только он ни слова не проронил.

А паренек конюх тут же подхватил разговор и говорит:

— Встретились, встретились, немного поговорил с ним.

— Так о чем он говорил?

— Тот гость рассказал о том, что он спрыгнул с большой высоты в конце осеннего и начале

зимнего месяцев. Теперь стало теплее, наступает срок возвращения, — отвечает паренек.

— Верно, верно! — говорит старик.

А тот молчаливый гость был слеплен из снега и одет в красивую одежду.

Трое лам, считавшиеся «мудрыми», стали посмешищем. Ничего не сказав, не прочитав

молитвы, отправились прочь. Когда они уехали, мудрый старичок велел молодым парням

оседлать быстрых коней и дал им такой наказ:

— Догоните тех трех лам, объедьте их с левой стороны, а когда будете обгонять их,

спросите:

— Каково расстояние между далеким и близким?

Молодой паренек объехал лам с левой стороны и спросил:

— Каково расстояние между далеким и близким?

Ничего не нашлись ответить трое лам.

— Расстояние величиной с ладонь! — ответил кучер. Когда вернулись молодые парни,

старичок спросил-.

— Какой ответ они (ламы) дали?

— Трое лам точно в рот воды набрали — ничего не смогли сказать. А вот паренек кучер

сказал: «Расстояние с ладонь».

— Точный ответ, точный ответ! — сказал старичок, и все люди подтвердили это.

— Итак, трех лам из дацана, считавшихся «мудрецами» и находчивыми, мы пригласили,

испытали, насколько они мудры и находчивы. Кто что скажет обо всем этом? — спросил

старичок.

— Десять наших белых овец после стрижки хороши, погостившие ламы, ничего не ответив,

удалились, — произнес один острый на язык человек, и все, кто был тут, расхохотались так, что

дом зашатался.

— Что правда, то правда! Конь хорош, когда в теле, нойоны и ламы хороши, если умны они,

говорится. Кто же сумел отгадать наши загадки? Те толстые черные ламы из дацана или

шестнадцатилетний кучер из степных просторов? — так спрашивал самый старый во всем

селении седоголовый мудрый старик.

35. ХАБШАГ НОРБО

Хабшаг НорбоХабшаг Норбо. Записал А.И. Шадаев. Перевод В.Ш. Гунгарова.

Сказка под этим же названием опубликована в сборнике сказок А.И. Шадаева « Алтай үндэгэн». По некоторым

мотивам она напоминает известные нам варианты сказок « Будамшуу», « Будамшуу даа». Сказка в основном

построена на игре слов. Удачно использованы этнографические элементы.

Чтобы спасти честь своих мужей-нойонов от ловкого и находчивого Хабшаг Норбо, жены нойонов нарушают

вековые обычаи и запреты. В первом случае жена нойона вмешивается в разговор, чего она не должна делать, этим-

то и воспользовался ловкий герой. Во второй раз жена нойона, чтобы не пустить в дом Хабшаг Норбо, пытается

использовать запрет, связанный с рождением ребенка, согласно которому никто не должен заходить в дом, где есть

новорожденный. Однако смекалистый Хабшаг Норбо и тут находит остроумный выход: он ложится на порог,

выставив ноги на улицу, и говорит: «Ноги грешные пускай остаются за порогом, а безгрешная часть (туловище)

пусть будет в доме». Нойон вынужден был пустить его в юрту.

Хабшаг Норбо слыл человеком острым на язык, никто не мог его переспорить, этим он и

прославился среди людей, Вокруг не оказалось ни одного человека, с которым он мог бы

посостязаться. Тогда он решил поехать на север к амбаням сорока девяти хушуунов, чтобы с

ними состязаться в мудрости.

Ехал он и доехал, наконец, до северных сорока девяти хошуунов. С двумя палками в руках

подошел и встал у ворот амбаня. Решил он посмеяться над ним. Когда с лаем подбежала собака,

он сунул одну палку ей в пасть, а другой начал бить ее, бегая вокруг дома амбаня.

Потом Хабшаг Норбо снял с плеч мешок и с шумом бросил на крышу дома амбаня. Зашел в

дом, не поздоровавшись, прошел на почетное место и сел на кровать.

— Он издевается надо мной, — решил амбань и встретил его с руганью:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: