заливу, держась румелийского берега до Рагузы. Посему имеете

следовать за мною. И уповаю, проходя Венецианской залив,

несколько судов наших останутся для блокады острова Корфу,

Просите полномочного двора его императорского величества

министра Василия Степановича Томару снабдить вас знающим

лоцманом и следуйте напервее к Морее. Ежели вы поспешите

походом, можете застать нас в Модоне или Наварине и, буде не

застанете, то тут осведомитесь об нас и узнаете сколько

времени мы отсель вышли и, ежели случай будет, я там и

повеления вам оставлю, оттоль ежели узнаете не будет вам никакой

опасности следовать за нами, тогда имеет иттить за эскадрою

мимо означеных островов, где нас найтить можете; в Модоне

или в Наварине узнайте, чтобы самим за проходом нашим в Ве-

иецинский залив не встретиться с судами неприятельскими, чего

однако я не ожидаю. В прочих островах, по мнению моему,

таковым судам быть не уповаю, а при острове Корфу, думаю,

оставим мы несколько кораблей и фрегатов для блокирования,

потому и кажется безопасно. В прочем исполнения чините по

вашему благоразумению, старайтесь узнавать о подробностях, как

вам выше предписано.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _128.jpg

От употребления здешней воды в питье служители заметно

начали прибывать больные; я полагаю необходимо' на первый

случай надобно в питье производить им, мешая виноградное

вино и уксус, которых потребуется немалое количество, и должно

будет их покупать во всех местах, где только случай позволит.

Деньги же, которые шестьдесят тысяч рублей чрез вас мною

получены, большой частию употреблены в расход на выдачу обер-

офицерам и служителям частию только на их удовлетворение

заслуженного жалованья и порционных денег и теперь в наличии

остается малое количество, а потребно будет для продовольствия

служителей делать разные покупки сходно, как в уставе его

императорского величества о продовольствии и обережении

служителей в здоровье предписано. По таковым обстоятельствам

покорнейше прошу испросить чрез вас от кого надлежит и

доставить ко мне еще хотя шестьдесят тысяч рублей, из которых

также нужно будет хотя несколько к удовлетворению штаб- и

обер-офицеров порционными деньгами, их же и служителей

заслуженным жалованьем в крайне необходимой надобностью

почитаю в сбережении людей в здоровье делать разные покупки

потребностей, ибо весьма нужно беречь людей от болезней при

первом ныне вступлении в Архипелаг. По замечаниям всегда на

первый случай при перемене климата и воды люди делаются

больные, а хорошее довольствие их при первом случае может от

того сохранять,

Федор Ушаков

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _129.jpg

Какие сигналы между российскою и турецкою эскадрами по

согласию положенному, об этом следует к исполнению

соглашения об оных к сведению и надлежащему исполнению при сем

прилагаю *.

Для сигналов турецкой эскадры назначается кейзер-флаг2,

ежели у меня такой сигнал учинен будет и при нем на фор-брам-

стеньге поднят будет кейзер-флаг, оный сигнал значит к испол-

нению турецкой эскадре и следовательно при поднятии оного на

фор-брамстеньге всякой сигнал значит обще и к их исполнению.

Ежели надобность будет позвать ко мне на корабль вице-

адмирала турецкой эскадры, кейзер-флаг поднят будет на грот-

брам-стеньге, значит оный призыв вице-адмиралу,

Ежели же понадобится, чтобы вице-адмирал турецкой

эскадры подошел ко мне с кораблем для переговору — кейзер-флаг

подымается на крюйс-брамстеньге. *

На турецком вице-адмиральском корабле тот же кейзер-флаг

подымать во всех таковых же случаях, тогда я исполнение по

оным чинить буду,

ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _130.jpg

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _131.jpg

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _132.jpg

15-го числа сего месяца письмом моим известил я ваше

превосходительство, что завтрашний день по утру с соединенными

эскадрами отправляемся для действиев в места назначенные, но

случившийся противный ветр выйти из Дарданеллей попрепят-

ствовал, а сего числа из оных вышли благополучно. Будучи мы

под парусами, чрез командующего турецкою эскадрою получил

я известие, что при Александрии французские суда все сожжены

и о прочих касательностях. О действиях, какие должны быть,

и о откомандировке судов, ежели понадобится к стороне

Александрии, с означенным командующим по скорости времени здесь

расположить не успели, а будем сообразоваться с потребностями

и, что где будет надобно, все то не упустим и с тех мест, где

будет способнее и более узнаем обстоятельства, потому и

располагаться будем. Всеподданнейшие рапорты мои его

императорскому величеству и во все прочие места отправлены от меня пя-

тым же на десять числом сего месяца, а как ничего в отмену,

кроме что после того призадержаны противным ветром не

последовало, потому и за скоростию отправления тех рапортов я не

переменил,

P. S. Рапорт и все письменные дела отправлены от меня 15-го числа

сего месяца чрез консула нашего, в Дарданеллях находящегося, и он сие ж

число отправит их к вашему превосходительству с нарочным.

Федор Ушаков

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _133.jpg

С вверенным вашему высокоблагородию фрегатом «Григорий

Великая Армении», с фрегатом «Счастливый» и судном

«Панагия Апотуменгана» извольте следовать к прежде бывшему в Ве«

нецианском подданстве острову Цериго, которым французы

насильно овладели и имеют на оном острове малое количество

своих войск. По. доходе туда извольте потребовать, чтобы оные

сдались вам пленными; требуйте от обывателей, чтобы они

общими силами в том их принудили, а в случае сопротивления,

чтобы их истребили, трофеи или все то, что найдется там

французское, извольте забрать с собой на фрегат, по истреблении

французов или по взятии их пленными и по забрании всего, что

там найдете, французам принадлежащего, уговорите жителей,

чтобы отправили с вами к нам три или четыре человека

знаменитых из первейших лучших людей для получения от нас на

свободное их пребывание по древним их обыкновениям и по их

желанию на избранных правах письменного вида. Вручаю я вам

письмо от меня к обывателям; сходно по оному извольте их ла-

сковостию и увещанием уговорить ко всему вышеозначенному,

чтобы они французов принудили сдаться пленными или их

истребили бы на острове, к себе французов не допущали бы,

а приходящие к острову суда брали бы в плен и об оных к нам

к соединенным эскадрам делали бы уведомление. Известно мне,

что французское судно с грузом находится при острове Цериго,

старайтесь его взять в плен и доставить к эскадре, также

слышал, будто бы там же находится судно, посланное от Бонапарта;

ежели справедливо, старайтесь как наивозможно взять его в плен

и обыскать, нет ли каких письменных видов и обо всем, что ока«

жегся, ко мне рапортовать.

Как скоро вы дойдете до острова Цериго, остановитесь в

приличных местах и что вами произведено будет, жители острова

согласны ли будут на истребление французов или принуждению

пленными, или же ни на что таковое не будут согласны, все, что

вами сделано и замечено будет, тотчас пришлите ко мне ваше

уведомление с судном «Панагией Апотуменганой» или из


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: