турецких на легком судне. Мы отсель за вами же или почти вместе
с вами с эскадрами отправляемся и дойдя к Морее, да обошед
остров Занте и ежели в ожидании от вас ответа остановимся за
оным по близости острова Серви так, что будет вам нас видно
й, ежели паче чаяния чего и не видать, буде встретится вам
сильное сопротивление, объявите жителям, ежели они не будут
исполнять желание нашего, в собственную их пользу клонящегося,
в таковом случае мы подойдем со всем флотом к вам и, сделав
десант, принудим исполнить все то силою. Но старайтесь
всевозможно ласковостию жителей уговорить, чтобы отнюдь не
поупрямились, исполняли бы все то, что от нас предписано, и
малейшее отнюдь не замедлить и тем в будущих действиях наших
замедления и препятствия не наводились бы. Впрочем надеюсь
на ваше благорассмотрение и употребите к тому все надлежащее
искусство, как следует и что полезнее быть может, повторяю, тот
же час о исполнениях ваших и о прочем меня уведомить.
С удовольствием усмотрел я из последних ваших донесений
гостеприимство и дружбу, оказываемую моим подданным в
областях турецких; что же касается до ядер, требуемых от меня во
образе покупки, повеления мои даны, о коих канцлер мой князь
Безбородко подробно вас известит. Я дозволяю вице-адмиралу
Ушакову принять паки в службу мою и употреблять на моем
флоте отставного флота лейтенанта Папоставра, да и вообще
я дозволяю вам по теперешним обстоятельствам принимать, но
с крайним разбором, греческих уроженцев, а особливо остров»
ских жителей, желающих вступить в мою службу, могущих быть
весьма полезными в Архипелаге, и употреблять оных на моем
флоте. Я уверен впрочем, что вы в принятии таковых людей
в службу мою постараетесь прежде всего узнать о их поведении
и правилах.
«Материалы..,», ч. XVI, стр. 267, № 427*
Извольте следовать со отряженным ко мне десантом на
остров Цериго, приблизиться к крепости Капсали; уговорите
жителей оного острова действовать против французов и принудите
их к взятию крепости общими силами. G вами же следует
десант с эскадры турецкого флота до 300 человек, старайтесь
требовать сдачи оной крепости без бою; объявить французам,
чтобы они сдались сами пленными, тогда они сохранены будут
и жизнь им даруется, ежели же принудят брать крепость
штурмом и боем, тогда они все будут истреблены; мне известно, что
всего в этой крепости французов пятьдесят человек, потому не
уповаю, чтобы осмелились они драться напрасно и чрез то сами
себя истребят, может быть, оной вид только один сделают,
а после сдадуться и в таком случае, ежели без настоящего боя
сдадутся — взять их пленными; ежели же не будут сдаваться —
есть там над крепостью одна высокость горы, сделайте как можно
скорее на ней маленькое прикрытие, истребляйте из пушек,
принуждайте как наискорее к сдаче и все распоряжайте. Полагаюсь
на ваше искусство и осмотрительность, ежели за всем тем инако
взять нельзя, ожидайте удобности взять хотя штурмом, окружа
с разных многих-мест; лестницы буде и припасы какие будут
надобны, требуйте от жителей и с ними вместе и турками старай*
тесь как можно крепость овладеть и взять. Только будьте
осмотрительны, чтобы не потерять где напрасно4 людей и крепость
взять с небольшим уроном. Впрочем всего надеюсь от вашего
искусства и расторопности. От стороны моря посланы от меня
в гавань против той крепости два судна. Учредите берегом почту
и уведомляйте меня чаще обо всяком деле, что как происходить
будет и что как окажется.
Хотя ордером моим определен к командованию десантом
капитан Никонов , но как нужно по важности обстоятельств в сие
действие уговорить а понудить обывателей, чтобы не только
участвовали в деле, но и всякую помощь делали бы, потому и
препоручаю по сим делам главное начальство над десантами иметь
вам и в дело употребить означенного господина Никонова, на
искусство и опытность которого я надеюсь; но все впрочем
зависеть будет от вашей прозорливости и распоряжений; извольте
поступать по тому предписанию, какое наставление от меня дано
господину капитану Никонову, исполнением и возвратом вашим
с десантом как наивозможно поспешить, дабы мы здесь затем
немало удержаны не были. Во всем оном полагаюсь и надеюсь на
вашу исправность.
Каково содержание письма от меня послано к начальнику
французских войск, в крепости находящихся, с оного копию при
сем прилагаю *. Сходно со оным даю вам полную доверенность
сделать с ними условие и подписать; требуйте, чтобы крепость
сдали без пролития крови и напрасно бы оного не делали. Если
не можно согласить их сдаться пленными, последнее на тех уело?
виях, что отпущены они будут с военной амунициею во
Францию и доставятся туда безопасно, кроме что не будут впущены
ни в который из венецианских островов, ниже в румелийские
берега. Все, что вами по сему положено и подписано будет,
выполните с точностикх
При отправлении нашем с эскадрами из Дарданеллей
получено известие, в котором дано знать фирманом Блистательной
Порты, что французские суда, в Александрии находящиеся,
аглинским отрядом все сожжены, но точно ли сие в таком
положении, я еще не уверяюсь, все ли точно сожжены или сожжена
из них только одна часть, остались ли и естли там какие еще
военные суда французские, в том числе естли сколько-нибудь
военных кораблей и фрегатов, потому обстоятельно не знаю;
буде справедливо, что все сожжены, потому уповаю можно, что
и отряд аглинский тут более уже не находится, но и об оном
обстоятельстве не знаю. Находясь в Родосе, почитаю, непременно
должны знать обо всем оном вернее, ежели точно весь флот
французский, при Александрии находящийся, сожжен, в таком
случае канонерские лодки аглинскому отряду, конечно, уже не
надобны и вы со оными должны следовать в соединение к нашим
эскадрам.
Мы теперь находимся при острове Цериго, чтобы истребить
тут французов и через один или два дни отправляемся к Мо-
дону, Корону и, полагаю, зайдем в Наварин, а оттоль сходно,
как вам от меня предписано, пойдем к островам Занте,
Кефалонии и к Корфу. В этих местах вы, верно, нас застанете, ибо мы
проходом от острова понудим к сдаче, а Корфу, думаю, обложим
блокадою и, оставя тут сколько потребно, с достальными пойдем
в Венецианский залив. Буде вам при отряде аглинском
потребности нету, старайтесь как можно скорее к нам соединиться,
а ежели все то неправда и буде вы потребны и должны там
быть, в таком случае пришлите ко мне обо всем полное ваше уве-
домление с подробным описанием с известиях обо всем, что
к вашему сведению доходило. Здесь мы получили известие, что
англичане остров Мальту овладели, следовательно, и последний
флот французский тут или истреблен или взят в плен и теперь
считать можно все уже от них свободно, только в Корфу,
сказывают, есть два корабля и один фрегат, другие говорят, что все
три фрегата, а кораблей тут нет, следовательно, и тут вам
безопасно. В прочем исполняйте все то, как должно и как случай
и надобность требует, ежели же вы от походу к аглинскому
отряду узнаете себя свободным, поспешите как наискорее в