правах и на таковом правлении, какое они сами учредить желают,

потому защищение и в освобождении себя непременно должны

они действовать с нами против французов всеми силами и

притом известно мне, что жители оного острова приходу нашего

только к ним ожидают и к таковому действию обстоят готовыми,

со всею охотою вам повиноваться будут. Буде же паче чаяния,

чего я не ожидаю, ежели войск десантных с вами будет

недостаточно и ежели можете предвидеть сильное с противной стороны

сопротивление, на такой случай тотчас извольте прислать ко мне

уведомление на судне из мелких турецких судов, с вами быть

имеющих, тотчас я пришлю к вам вспоможение или сам подойду

с эскадрою. Впрочем все полагаю на вашу расторопность и

исполнение, поступайте, как есть должность исправного офицера,

в чем я на вас надеюсь.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _153.jpg

С поспешествующею божиею милостию, победоносными ору-

жиями двух знаменитых союзных держав избавлен ваш остров

ст зловредных французов, возвратя вам тем истинную вольность

вам предоставлено нами равно и тем, кои издавна переселились

на ваш остров, избрать из ваших дворян, равно и из мещан по

ровному числу судей, сколько заблагорассудится для

рассматривания дел политических и гражданских, сходно обыкновенным

правилам и заповедям божиим. Буде ваши судьи в

рассматривании дел преступят путь правосудия и добродетель, имеете право

на их место избрать других. Вы можете также общим советом

давать паспорты вашим единоземцам за печатью вашего острова.

Таковое правление требуют между вами пока и прочие острова,

принадлежащие прежде сего Венецианской республике, [пока] не

освободятся от французов и какое решение воспоследует от

держав наших в рассуждение правления вашего, равно и флаг

вашему острову обнародованы будут манифестом, посему же

обязаны вы иметь обще с нами войну против французов, их судов

не допускать в ваш остров, а брать их пленными.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _154.jpg

Во взятой российской и турецкой эскадрами от французов на

острове Занте крепости оставляю я вас начальником оной,

в команду вашу определяю солдатских баталионов

унтер-офицера 1, фузелеров 10, барабанщика 1, канонир 2, матроза 1,

таковое ж число людей с одним начальником и с турецкой

эскадры оставляется вместе с вами, которые по согласию с

командующим турецкой эскадры Кадыр-беем в случаях всяких

потребностей будут вам послушны, и приказано, чтобы они отнюдь

жителям острова ни малейшей обиды ни в чем не наносили, тож

и вам предписывается, а в случае какого-либо неустройства

к вам относимо будет на удовлетворение, которое вы и должны

чинить по рассмотрению и стараться о благосостоянии острова

и жителей города, защищая их всевозможно. Требуйте от

общества граждан, чтобы под начальство ваше умножили число

людей из обывателей для содержания караулов и всего порядка,

а притом оставляю я вам в распоряжение одно парусное

гребное судно, которое установите и имейте родом брандвахты на

случай каких-либо показавшихся французских судов, чтобы им

можно было заарестовать и взять пленными, приищите

командиром на оное способного из обывателей с пристойным

числом матроз, из обывателей же набранных. Сими людьми

должно снабдить вас общество здешних жителей, ибо сие

служить может общею пользою, а затем будем мы от соединенных

эскадр часто и всегда посылать в крейсерство военные наши

суда и фрегаты, которые и будут защищать и оберегать прд

всяких случаях все здешние берега и острова. Служителей

обязываются] здешние жители довольствовать всякою провизиею,

потому и щитаю, что оставлять вам ее не нужно, ибо вы и сии

служители остаетесь для пользы общественной и здешних

жителей, потому и можете требовать все содержание от них, что они

вам охотно доставлять будут; впрочем обо всяких обстоятель*

ствах при всяком случае извольте меня, как наивозможно чаще,

уведомлять письменно, также и о известиях, какия отколь

получать будете, потому ж меня уведомляйте. Гребное судно, которое

я вам оставляю, нарядить всеми потребностями обещали мне

здешние общество; снеситесь об оном с графом Макри 1, он все

вам отправит.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _155.jpg

По дошедшей ко мне от вас письменной просьбе я обще

с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем принимаем вас

в покровительство союзных держав Российской и Оттоманской

Блистательной Порты с тем, что вы по установлению нами

правления на островах, прежде бывших Венецианских, будете

пользоваться теми же правами и вольностию, равно как и островские

жители, до тех пор, пока последует вообще обо всем высочайшая

союзных держав конфирмация.

Дано сие за моим подписанием и печатью.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _156.jpg

По надобностям при комиссии, о призах 3 учрежденной,

приказал я командировать для содержания караулов с корабля

«Богоявления» и «Захария и Елизаветы» с каждого по 10 фузилер

и с каждого при 1 уряднике и для направления письменных дел

с корабля «Св. Павла» писаря одного. Я завтрашней день с

эскадрой иду в повеленный мне путь к островам Кефалонии, Св.

Мавры и Корфу. Комиссия сия по необходимой надобности

остается в острове Занте с означенными служителями на самое

малое только время. Рекомендую исполнениями оной по данному

от меня ордеру всевозможно поспешить как наискорее окончить

все обо всех в эскадрах решительно; вещи, способные взять,

какие будут не проданы, также и деньги за все проданные вещи

доставить ко мне; они следует нам обще в разделе с турецкою

эскадрою, неспособные же вещи взять с собою, стараться как

наивозможно распродать или из них некоторые, буде станут за

них давать очень дешево, оставить под сохранением остающегося

от нас в крепости караула под начальством мичмана Васильева,

поруча ему стараться обо всем потребном и приказать ко мне

рапортовать. При оной комиссии командующий турецкой

эскадрою Кадыр-бей оставляет здесь в Занте один корвет; как скоро

комиссия окончит свои дела, тотчас немало немедля имеете

следовать на оном корвете к соединенным эскадрам и явиться ко

мне. В прочем все исполнения по оной полагаю на благорассмо*

трение и решительность комиссии.

Адмирал Ушаков. Том 2. Часть 1 _157.jpg

С поспешествующею божиею милостию, победоносными ору-

жиями двух знаменитых союзных держав избавлен ваш острор

от зловредных французов, возвратя вам тем истинную вольность;

вам предоставлено нами, равно и тем, кои издавна переселились

на ваш остров, избрать из ваших дворян, равно и из мещан по

равному числу судей, сколько заблагорассудите, для

рассматривания дел политических и гражданских, сходно обыкновенным

правилам и заповедям божиим; буде ваши судьи в

рассматривании дел преступят путь правосудия и добродетели, имеете право

на их место избрать других. Вы можете также общим советом

давать пашпорты вашим единоземцам за печатью вашего острова.

Таковое правление пребудет между вами, пока и прочие острова,

принадлежащие прежде сего Венецианской республике, не

освободятся от французов, и какое решение воспоследует от держав

наших в рассуждении правления вашего, равно и флаг вашему

острову, обнародованы будут вам манифестом. Посему ж обя-

заны вы иметь обще с нами войну против французов, их судов

не допускать в ваш остров, а брать их пленными.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: