Однако, несмотря на все старания, они проигрывали. Недвижимой фигурой поплыл в вакууме бронекостюм Хьюза. Еще сражался, но уже лишь врукопашную Одегард. На «Полыни» тут и там виднелись оплавленные кратеры от термозарядов. Пока что лишь на броне, но сквозные проходы лишь вопрос времени. С желтого на красный перескочил счетчик боеприпасов. А врагов все не убывало.

– Смерть, – разбитыми губами прошептал по-русски Юрий. – На моем языке это слово звучит так.

Одна из пулеметных турелей «Полыни» дернулась, развернулась и выдала длинную очередь по дерущимся. Пираты рванули в одну сторону, «блохи» в другую, спасаясь от крупнокалиберных снарядов.

– Получен входящий сигнал, – заявил Фобос.

– Что? – не сразу сообразил Гарин.

– Получен…

– Включай!

В шлем просочился шум радиоэфира. Дрожащий женский голос произнес:

– Немедленно прижмитесь к борту! Повторяю…

Голос штурмана! Неужели им удалось снять «глушилку»?

Поражаться и рассуждать на эту тему Юрий не стал. Прыгнул к борту корвета, закрепился.

Пулемет вновь заработал, на сей раз дольше, злее. Снаряды с легкостью прошивали броню вражеских «големов», разбивали и разрывали на части. Благодаря столь своевременной огневой поддержке Одегарду удалось отбиться от здоровенного урсулита и добраться до «Полыни», прибившись к борту недалеко от Гарина.

– Рэй! – решил воспользоваться появившейся связью Юрий. – Эй! Слышишь меня?

Щелчок тумблера.

– Слышу! – в шлем ворвался возбужденный возглас норвежца. – Черт побери, слышу и рад, что ты все еще жив!

– Ты как?

– Собираюсь умереть весело!

– Не время умирать… Боб?

Тишина.

– Боб? – уже громче позвал Гарин, осматриваясь в поисках товарища.

– Жив я, жив, – наконец ответил Хьюз. – Только вот ненадолго… Зараза.

– Ты где? Я не вижу твоей сигнатуры.

– Меня тут размотало, не знаю что еще вообще работает, – Боб прокашлялся, угрюмо продолжил. – Я где-то под вами, дрейфую. Движки сгорели, кислородный синтезатор не пашет… Ног не чуствую.

– Держись, – Гарин быстро продиагностировал системы своего «голема». – Сейчас что-нибудь придумаем.

– Поторопитесь. А то я тут уже вижу всякое, – Боб закашлялся. – Вокруг какая-то хрень происходит.

– Ваш товарищ сможет слышать вас еще долго, – заботливо вмешался Фобос. – У умирающего чувство слуха уходит последним.

– Какого черта! – возмутился Юрий.

– Возвращаются! – предупреждающе вскрикнул Рэй.

Со стороны станции приближались ощеренные оружием фигуры пиратов. Они действовали осмотрительно, не лезли в зону обстрела турели и, судя по всему, намеревались атаковать с противоположной стороны.

– «Полынь»! «Полынь», ответьте! – Гарин повернулся в сторону рубки. – «Полынь», прием!

С небольшой задержкой ответил голос одного из мичманов:

– Слышим вас.

– Врубайте САО, немедленно!

На фоне глухо выругался Хэйро.

– Что? – не поняли на корвете.

– Они заходят с минусового горизонта. Включайте системы отбрасывания.

В эфире мичмана сменила встревоженная штурман Кирика:

– Матрос, вы в ареале поражения излучателей.

– Штурман, вы одна на пулеметах?

– Да. Остальные заняты двигателями.

Юрий вздохнул.

– Тогда врубайте САО. Одни мы их не удержим.

В ответ растерянное молчание.

– «Полынь»!

Тишина.

– Некогда ждать, – поторопил Гарина Рэй. – Сейчас опять на борт полезут.

– Смотрите! – влез в разговор Боб. – Вон там!

Десантные люки «Полыни» исторгли две фигуры в бронекостюмах, одна из которых устремилась к удивленным контракторам. Второй «голем» с неожиданной грацией поднырнул под звездолет и понесся вдоль борта в сторону пиратских абордажников.

– Матросы! – донесся голос лейтенанта Амаранте. – Прием!

– Лейтенант? – просипел Хьюз.

Приближающийся командир «блох» облачился в костюм Марчека, держал в манипуляторах мобильный оружейный бокс.

– Вот, боеприпасы, – Амаранте подплыл ближе и «повесил» перед собой округлый ящик. – Разбирайте быстрее. Приказ капитана – держаться до разворота корабля от станции.

– До разворота? – переспросил Рэй.

– Мы запускаем двигатели.

– И что потом? – спросил Гарин, раскрывая на корпусе костюма полку приемника.

– Потом прыжок, – неуверенно ответил лейтенант. – Попробуем оторваться.

– Так управлять же некому? – удивленно спросил Боб. – Хрен с нами и прочей шелупонью, но кто будет синхронизировать все посты на мостике?

– Лейтенант Си Ифмари, – лейтенант развернулся в сторону корвета. – Он там как паук в паутине.

Гарину вспомнился необычный череп молодого аджая, слухи о том, что у него половина мозга аугментированная. Но все равно, как в одиночку возможно одновременно пилотировать боевой корабль, контролировать и перераспределять энергопотоки, корректировать курс в режиме гиперскорости? И при всем этом не сойти с ума от излучений Горизонта?

– А это кто там с тобой был? – спросил Одегард, загружаясь снарядами для ракетомета. – Кого из наших еще нашли?

– Федоров, – ответил Амаранте. – Вызвался помочь вам.

Гарин не поверил собственным ушам.

– Федоров? Ярс Федоров? – переспросил он.

Ответ лейтенанта потонул в потоке помех.

– …да что б тебя! – выругался Хьюз. – Сейчас кровь из ушей пойдет!

– Федоров, – повторил про себя Юрий. – Ну надо же.

– Он сказал, что нужно двигаться вперед. Что нужно искупать долги, – вспомнил офицер.

Гарин вздрогнул, приблизив на экране поле боя.

Ярса было легко различить на фоне вспышек, обломков и пиратских «големов» – стремительная игла, пронзающая ткань сражения. Старый солдат бился в необычной манере, исключительно на коротких дистанциях, оставлял за собой лишь трупы и короткие стежки импульсных выхлопов. Пираты не могли открыть огонь, опасаясь попасть по своим, чего и добивался Федоров.

Вот кто был настоящим Марсом, богом войны. И если Ярс сражался так с вырванным боевым модулем, то какую же машину для убийства он представлял из себя в расцвете сил?

Пока Рэй и Юрий загружались боеприпасами, Амаранте подхватил недвижимую фигуру Хьюза.

– Отбуксируйте раненного матроса ближе к корвету, господин лейтенант, – скомандовал ему Гарин. – Он сам не долетит.

– Я буду сражаться! – с жаром возразил молодой офицер.

– Жуан, – Юрий впервые назвал командира «блох» по имени. – Ты плохо управляешься с «големом», тебя разорвут на куски. Лучше помоги штурману на турелях.

Не дожидаясь ответа он махнул Одегарду рукой и они прыгнули к «Полыни», оставив за спиной мучающегося сомнениями офицера.

Теперь за них взялись по-настоящему. Больше никто не считал брыкающихся «блох» досадной помехой, пираты оценили выучку и отчаяние, с какими дрались контракторы.

В какой-то момент Рэя обездвижили направленным импульсом. Пока норвежец переключал контуры, Юрий защищал неподвижного товарища, жертвуя остатками брони. Спустя несколько секунд сам Юрий влетел в магнитную мину и какое-то время, ошалевший от контузии, никак не мог понять отчего не стреляет сорванная взрывом базука. В короткой рукопашной схватке на раскуроченном куполе станции Гарину повредили автоматическую подачу боеприпасов и теперь их приходилось «накачивать» в ракетомет по одной. Зато ему удалось сорвать с многострадального борта «Полыни» три термозаряда, отделавшись лишь трещиной в корпусе.

В иные моменты Юрий замечал Ярса, который разъяренной фурией кружил возле фальшивого мусоровоза, снося все, до чего дотягивался. Прочь летели части антенн, элементы фюзеляжа и куски обшивки. Казалось, оставь Ярса на время, и он в одиночку разберет пиратский корабль.

Гарин несколько раз пытался докричаться до Федорова, но тот не отзывался. Лишь когда он пронесся совсем рядом, Юрий увидел, что кажущийся неуязвимым бронекостюм старого техника походил на оплавившийся кусок стали с черными струпьями брони и маслянистыми пятнами по всей поверхности.

Ярс не собирался возвращаться из боя. Решил оплатить долг, спасая ставший домом корабль.

– Зачем же ты так, Ярс, – с горечью проговорил Юрий, понимая, что Федоров его не услышит.

«Полынь» включила передние тормозные двигатели. Столбы золотого пламени врезались в корпус станции, вмиг срезав стыковочные фермы и купол швартовного коридора. Корвет подался назад, вырывая части ажурных конструкций, накренился и оказался на свободе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: