Глава 1 В темноте

Филлис Бенхем проснулась. Какой-то неосознанный шум разбудил ее. Крепкий сон молодой здоровой девушки был чем-то нарушен.

«Судя по темноте, еще ночь»,— подумала она.

Темнота была непроницаемой. Филлис протянула руку к выключателю настольной лампы, которая стояла на столе возле постели. Пальцы нащупали кнопку и нажали ее. Но темнота оставалась прежней.

— Странно! — пробормотала девушка.— Что же могло случиться с лампой?

Филлис встала с постели и направилась к туалетному столику, где лежал портсигар с сигаретами и коробка спичек. Она чиркнула спичкой и посмотрела на часы. Было десять минут третьего. Спичка погасла. Филлис вернулась к постели. В чем же дело? Шум в коридоре. Брат Джордж? Опять какой-то шум! Она зажгла еще одну спичку и нашла халат. Накинув его поверх пижамы, на цыпочках подошла к двери. Повернув ручку двери, она замерла. Может, это ей показалось? Нет, в коридоре кто-то был! Какой-то звук вроде легкого кашля долетел до нее. Она открыла, дверь, и в лицо ей ударил луч карманного фонаря.

— Кто тут? — спросила она, зажмурившись.

— Простите, мисс Бенхем,— ответил голос.— Это Глейстер. Вы не можете сказать мне, что случилось со светом? Я... внезапно проснулся и не смог больше уснуть. Хотел почитать, но света нет.

— Наверное, предохранитель полетел,— предположила Филлис.— Я тоже проснулась, не знаю отчего. Обычно я крепко сплю.

— Я тоже.— Мужчина с фонарем тихо засмеялся.— Наверное, теперь лучше вернуться в комнату. Делать нечего, и придется полежать в темноте.

— О! — сказала девушка.— Я знаю, где находится предохранитель. Вы разбираетесь в них?

— Ну, что-нибудь я смог бы сделать. Где он?

— Внизу, в подвале.

— А стоит ли? — сказал Глейстер.— На это понадобится много времени.

— Это правда,— сказала девушка и после паузы добавила: — Только вот Джордж...

— Ваш брат?

— Да. Если он проснулся и увидел, что нет света, он мог... он мог пойти туда.

— Понимаю. Хорошо, давайте пойдем и посмотрим. Возьмите мой фонарь, мисс Бенхем, и идите первой.

При свете фонаря Филлис увидела, что ее спутник был одет в шерстяной халат. Она взяла фонарь и направилась к лестнице. По дороге девушка нажимала на каждый выключатель, но света не было во всем доме.

— Странно,— прошептал Глейстер.— Обычно предохранитель отключает только одну часть дома. Видимо, отказал общий предохранитель.

Филлис не ответила. Они прошли через холл и кухню к большой лестнице.

— Эта лестница ведет в подвал,— сказала Филлис.— Ключ обычно висит здесь, на стене.

Она посветила фонарем на стену. Но на гвозде ключа не было.

Они спустились ниже.

— Может быть, он в двери,— предположил Глейстер.

Девушка осветила дверь.

— Да, он здесь,— сказала она.— Но дверь не заперта,— прибавила она, пытаясь повернуть ключ.— Это странно. Обычно эта дверь заперта.

Она открыла дверь и посветила вниз.

— Надо быть осторожнее,— сказала она и пошла вперед.— Здесь очень легко упасть.

Глейстер уже споткнулся и, чтобы не упасть, попытался ухватиться за Филлис, но толчок оказался неожиданным и она выронила фонарь. Теперь они были в полной темноте.

— О, простите, мисс Бенхем,— извинился Глейстер.— Какой я неуклюжий!

— Вы ушиблись? — спросила девушка.

— Н-нет, наверное испачкался, и все. Одну секунду. У меня в кармане есть спички.

Он зажег спичку, поднял фонарь и осмотрел его. Лампа была разбита.

— Куда теперь идти? — спросил он.

— Сейчас поверните налево. Щит находится в третьей комнате справа по коридору.

Глейстер исполнил ее указание. Они тихо пошли вперед. Как только они поравнялись с первой комнатой, Глейстер погасил спичку и отступил назад.

— Тсс! — прошептал он в ухо девушке.— Там уже кто-то есть. Видите слабый свет?

— Может быть, тоже ищут предохранитель?

— Тогда нам лучше не показываться,— сказал Глейстер.— Может не понравиться, что мы с вами ночью бродим вдвоем по дому.

Хотя в глубине души Филлис считала, что в этом ничего страшного нет, она согласилась с Глейстером. Определенно, ее отец не поймет этого или неправильно истолкует. Свет погас. Опять наступила полная темнота. Глейстер сжал ее руку железной хваткой.

— Кто там? — донесся до нее шепот.

— Это не папин голос,— прошептала Филлис.

Глейстер не ответил. Он продолжал сжимать ее руку, и ей это не понравилось. Зачем он это делает? Она не собиралась бежать. Или этот человек, чего-то боится?

— Это ты? — снова услышала она шепот в коридоре.— Черт возьми!

— Кто это? — спросила она шепотом.

Глейстер снова не ответил. Филлис почувствовала раздражение. Неужели этот человек в самом деле боится неизвестного в коридоре? Она слышала, что так бывает. Зачем же он держит ее за руку?

— Черт тебя возьми! — резко сказал голос.— Где ты? Зажги свет, или я...

Тра-та-та-та-тах!

Филлис вздрогнула и рванулась, но ее держали за руку.

Что это? Конечно, выстрелы! Потом торопливые шаги! Куда? Нет, остановились! Потом что-то упало. Она рванулась.

— Что это?! — воскликнула она.— Зажгите спичку, мистер Глейстер.

Человек возле нее тяжело дышал. Филлис вырвала, наконец, руку, которая основательно побаливала.

— Дайте мне! — сказала девушка и потянулась за спичками.

— Нет! Не зажигайте!— прошептал Глейстер. Она услышала, что его голос дрожит.

— Кто там? — крикнула Филлис.

Ответа не было. Она зажгла спичку и подняла ее над головой. Пламя осветило небольшой круг возле нее. Она направилась к комнате, где был щит.

— Не надо! Не ходите, мисс Бенхем! — уговаривал ее шепотом Глейстер, который шел за ней.— Там могло случиться что-то ужасное. Мы не знаем, кто...

— Замолчите! — прикрикнула на него Филлис, зажигая очередную спичку.

Мгновение спустя ее нога зацепилась за что-то тяжелое, лежавшее на полу.

— Ой! — невольно вскрикнула она и взглянула под ноги.— Ой! — еще раз вскрикнула она, увидев на полу большой пистолет. Она нагнулась.

— Не трогайте! — предупредил ее Глейстер.— На „нем могут быть отпечатки пальцев.

— Черт с ними! — сказала девушка и подняла оружие.— Мне он может понадобиться.

Она протянула спички Глейстеру.

— Посветите сюда! — сказала она.— Надо посмотреть, что случилось.

Глейстер зажег спичку. Оки вошли в комнату, где был щит.

— Запасной предохранитель есть слева в ящике стола,— подсказала Филлис.

Глейстер подошел к столу.

— Здесь свеча! — произнес он.— Она недавно горела^ воск еще теплый.

— Зажгите же свет, ради Бога! — нетерпеливо приказала Филлис. Неужели этот человек считает себя смельчаком? Он был гостем ее отца, но ей действовал на нервы.

Глейстер зажег свечу и открыл ящик стола. Он нашел предохранитель и ввернул его в щит.

— Эге! — сказал он наконец.— Здесь что-то не так. Главный рубильник выключен.

— Так включите его,— взмолилась девушка.

Глейстер повернул рукоятку, подвал осветился.

— Интересно, кто здесь был? — заметила Филлис.

В комнате все было как обычно и ничего не изменилось.

— Хорошо, что мы с вами стояли так удачно,— сказал Глейстер.— А то могли бы получить пулю.

— Да, но кто стрелял? — Девушка показала пистолет, который держала в руке.— Какой большой пистолет,— задумчиво сказала она.— И очень похож на папин.

Глейстер тоже посмотрел на него.

— Это автоматический кольт,— заметил он.— Что мы теперь будем делать?

— Я пойду и позову папу,— ответила девушка.— Может быть, мы помешали грабителям. Этот человек, кажется, кого-то ждал. Он же спросил: «Это ты?»

Филлис вышла в коридор. Теперь он был освещен.

— Ой! — вскрикнула она.— Смотрите!

Глейстер посмотрел в ту сторону, куда она указывала. Там, лицом вверх, лежал труп мужчины.

— Боже мой! — воскликнул Глейстер.

— Что все это значит — послышался рядом строгий мужской голос.— Филлис! Глейстер!

— О, папа! — воскликнула девушка и подбежала к отцу.— Тут убили человека! Мы слышали это! О, папа!..


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: