— Подобные люди, как правило, бывают женаты, хотя и не всегда на англичанках, — заметил Спейд и приготовился записывать. — Как он выглядит?
— Ему лет тридцать пять, примерно как вам. Высокий, загорелый, говорит довольно громко, при ходьбе сильно топает, нервный и раздражительный.
— Цвет глаз? — продолжал Спейд, не поднимая головы.
— Серо–голубые, водянистые. Ах, да! У него еще шрам на подбородке.
— Конституция?
— Сложен хорошо. Широкоплечий, подтянутый, то что называют военной выправкой. Сегодня утром на нем был светло–серый костюм и серая шляпа.
— На какие средства живет?
— Понятия не имею, — ответила девушка.
— Когда он должен с вами встретиться?
— После восьми вечера.
— Хорошо, мисс Уондерли. Мы отправим в отель своего сотрудника. Вы очень нам помогли бы, если…
— Разве пойдете не вы и не мистер Арчер? Нельзя ли, чтобы моим делом занимался кто–то из вас? Не сомневаюсь, что ваш работник справится, но я боюсь за Корин. Пожалуйста! Я заплачу. — Она торопливо полезла в сумочку и вытащила оттуда две стодолларовые бумажки. — Этого достаточно?
— Да, — сказал Арчер. — Я согласен.
Девушка порывисто вскочила на ноги.
— Спасибо! Спасибо! — воскликнула она, протягивая Спейду руку. — Благодарю вас!
— Не за что… какие мелочи, — отмахнулся Спейд. — Мы рады помочь вам. Только, пожалуйста, постарайтесь перехватить Торсби на лестнице или в холле.
— Хорошо, — согласилась она и еще раз поблагодарила партнеров.
— Только не смотрите на меня, — предостерег ее Арчер. — Я сам вас увижу.
Спейд. проводил девушку до выхода, а когда вернулся и сел за стол, Арчер кивнул на стодолларовые бумажки.
— Тут полный порядок, — удовлетворенно сказал он, пихая в карман одну банкноту. — У нее в сумочке полно таких близнецов.
Спейд забрал вторую себе.
— Что ты думаешь о нашей новой клиентке? — спросил он. — По–моему, пороху в ней маловато.
— Милашка! А насчет пороху — ты зря. — Арчер вдруг грубо захохотал, но смех его звучал невесело. — Ты увидел ее раньше, Сэм, но я первым предложил свои услуги.
— Ну и возись с ней, — хищно усмехнулся Спейд, обнажая зубы. — У тебя своя голова на плечах.
И он закурил сигарету.