Покинув Гутмана, Спейд спустился на лифте. Во рту у него было сухо, лицо побледнело и сделалось влажным от пота. Доставая платок, он заметил, что руки его дрожат, и усмехнулся.
Прошагав по Джири–стрит, Спейд зашел позавтракать в отель «Палас». За стол он сел уже в нормальном состоянии и поел с аппетитом. Потом он направился в контору Сида Уайза.
Сид маялся в кабинете, полируя ногти и глядя в окно.
— Присаживайся, — пригласил он.
Спейд придвинул к столу кресло и спросил, опускаясь в него:
— Миссис Арчер приходила?
— Да. — Уайз криво усмехнулся. — Дамочка спешит замуж, Сэмми.
— И ты туда же! — раздраженно вздохнул Спейд.
— Если не нравится, занимайся такими делами сам, — буркнул юрист.
— Что она поведала?
— О тебе?
— Обо всем.
Уайз пригладил волосы.
— То, что устала добиваться у Мильса развода.
— Это не новость, — перебил его Спейд. — Мне нужна другая информация.
— Откуда я знаю, сколько она…
— Брось, Сид. — Спейд закурил. — Что она сообщила такого, чего не желает открывать мне?
— Сэмми, я не…
— О, господи, — простонал Спейд. — Мой собственный юрист имеет от меня секреты! За каким чертом, по–твоему, я прислал ее в твою контору?
Уайз скорчил гримасу.
— Еще один клиент вроде тебя — и я попаду в больницу или в тюрьму.
— Иными словами, в общество многих твоих клиентов. Ну ладно, она сообщила, где была в ночь убийства?
— Да.
— Где же?
— Она следила за ним.
Спейд резко выпрямился в кресле и засмеялся:
— Вот тебе и женщины! Что же она видела?
— Немного, — покачал головой Уайз. — Когда Арчер пришел домой пообедать, то сказал ей, что у него свидание с девушкой в «Сент—Марке». Затем обругал жену и заявил, что теперь у нее появляется шанс добиться желанного развода. Сперва она решила, что он просто хочет разозлить ее. Он знал…
— Семейная история мне известна, — прервал его Спейд. — Можешь пропустить. Говори, что она сделала конкретно.
— Скажу, если не будешь мне мешать. После его ухода она начала думать, что' он и вправду отправился на свидание. Ты же знал Мильса. На него вполне похоже…
— Характер Мильса тоже опусти.
— Черт с тобой, — вздохнул юрист. — Короче, она на своей машине поехала к «Сент—Марку», проследила, как он вышел из отеля и направился вслед за какими–то мужчиной и девушкой. Она утверждает, будто последняя вчера тебя посещала. Поскольку они шагали чуть впереди мужа, Ева поняла, что он работает. Я полагаю, ее постигло разочарование: она страшно злилась, когда рассказывала мне это. В общем, она наблюдала за Миль–сом, пока не убедилась, что он действительно следит за парочкой. И потом отправилась к тебе, но не застала дома.
— В котором часу она ко мне наведывалась? — спросил Спейд.
— Первый раз между девятью тридцатью и десятью часами.
— Первый?
— Да. Она уехала и примерно через полчаса вернулась. Было около половины одиннадцатого. Ты по–прежнему отсутствовал, и она пошла в кино, чтобы убить время до полуночи, когда надеялась тебя поймать.
Спейд нахмурился.
— Значит, в половине одиннадцатого она сидела в кинотеатре?
— По ее словам, да. Кинотеатр на Поуэлл–стрит: он работает до утра. Домой ей идти не хотелось — она не желала видеть Мильса. А потом она уже не решилась зайти к тебе, не зная, как ты отнесешься к ее визиту. Взамен она поехала на Эллис–стрит к «Тайту».
Уайз замолчал, откинувшись на спинку кресла. Лицо Спейда ничего не выражало, он спросил:
— Ты ей веришь?
— А ты нет?
— Понятия не имею. Я даже сомневаюсь, что ты рассказал мне все. — Уайз улыбнулся, и Спейд продолжил: — Ну, а дальше? Мильса дома не было, он уже два часа как умер.
— Естественно, она заволновалась и снова кинулась к тебе.
— А я опять отсутствовал. В то время я отправился на место происшествия. Боже, что за карусель! Так, а потом?
— Она вернулась домой — мужа по–прежнему нет — и пока раздевалась, явилась твоя посланница с известием о его смерти.
Спейд молча свернул папиросу и лишь потом произнес:
— Все ясно. Ее поведение можно связать со многими фактами.
Уайз посмотрел на него с любопытством.
— Ты не веришь мне?
— Дело не в том, Сид. Я еще–ничего не выяснял лично.
— Правда. Но почему ты не наймешь действительно честного юриста?
Спейд встал.
— Ладно, не сердись. Прости меня.
— Сукин ты сын, Сэмми, — улыбнулся Сид.
Спейд застал Эффи стоящей посреди приемной.
— Что случилось? — встревоженно спросила она.
— Где именно?
— Почему она не приехала?
Спейд торопливо шагнул к Эффи и схватил ее за плечи.
— Не приехала?! — воскликнул он.
Перепуганная Эффи покачала головой.
— Я ждала–ждала, а ее все не было. Позвонить тебе некуда — и я вернулась сюда.
Спейд отпустил девушку и сунул руки в карманы.
— Еще одна карусель, — заметил он, проходя в кабинет, и, уже выглядывая оттуда, приказал: — Позвони матери. Узнай, па месте ли Бриджит.
Девушка взялась за телефон.
— Нет, — сообщила она через некоторое время. — А ты посадил ее в такси?
Спейд кивнул.
— Ты уверен, что она… Никто не следил за ней?
— Конечно никто, — громко заявил Спейд, вышагивая по приемной. — Или ты принимаешь меня за молокососа? Я все проверил перед тем, как запихнуть ее в машину.
— Да, но…
— Но ее нет. Ты уже говорила. Я в курсе.
Эффи презрительно фыркнула.
— Ты действительно ведешь себя, как молокосос.
Спейд двинулся к выходу.
— Придется отправиться на поиски, — сказал он. — Ты останешься здесь, пока я тебе не позвоню.
Он уже начал спускаться по лестнице, не воспользовавшись лифтом, но неожиданно с полдороги вернулся.
— Ты ведь меня знаешь, не обижайся, пожалуйста, когда я так с тобой обращаюсь.
— Ты сошел с ума, если вообразил, что я обратила на это внимание. Но только… — она потрогала руками плечи, — я не смогу но крайней мере две недели надевать вечернее платье. Медведь!
Спейд усмехнулся.
— Не сердись, дорогая, — Потом театрально поклонился и исчез.
На углу стояли два желтых такси. Их водители как раз вели неторопливую беседу, когда подошел Спейд.
— Извините, а где рыжий шофер, который работал утром? — поинтересовался детектив.
— В поездке, — ответил один таксист.
— Он вернется сюда?
— Наверное.
— Да вот он, уже катит, — вмешался другой.
Спейд подождал, пока рыжий припаркуется, и шагнул к нему.
— Сегодня я ехал в вашей машине вместе с леди. Мы добрались до Стоктон–стрит, потом до Сакраменто, и там я вышел.
— Верно, — кивнул рыжий. — Я вас помню.
— Я попросил довезти девушку до Девятой авеню и назвал номер дома. Вы ее так и не доставили туда? Где она вышла?
— Не помню, — мрачно буркнул таксист, глядя на Спейда исподлобья.
— Хорошо, — сказал Спейд и продемонстрировал свою карточку. — Поговорим втроем с твоим начальником.
— Я подбросил ее к зданию порта.
— Это точно?
— Да.
— Куда–нибудь еще заезжали?
— Нет. Мы двигались по Сакраменто. Потом ей захотелось купить газету, и она попросила меня остановиться.
— Какую газету?
— «Колл». Затем покатили по Сакраменто дальше. И через какое–то время она постучала в окно и попросила отправиться к Морскому вокзалу.
— Она была взволнована?
— Нет, я не заметил.
— Значит, вы доехали до Морского вокзала?
— Она расплатилась со мной и… все.
— Ее кто–нибудь ждал?.
— Я никого не видел.
— Куда она пошла?
— Не обратил внимания,’
— Газета была с ней?
— Да, она держала ее под мышкой, когда отсчитывала деньги.
— Заголовок располагался снаружи или внутри?
— Не помню.
Спейд поблагодарил водителя и вручил ему серебряный доллар.
Спейд купил номер «Колла» и, зайдя на почту, чтобы укрыться от ветра, стал его перелистывать, быстро пробегая глазами заголовки статей. На четвертой странице он задержался в первый раз. Там было написано: «Арестован по подозрению в изготовлении фальшивых денег». На пятой его внимание привлекло название: «Убит молодой парень». На шестой и седьмой страницах не обнаружилось ничего интересного. На восьмой: «После перестрелки задержаны три человека по обвинению в грабеже». Затем до тридцать пятой полосы его не взволновало ничего, кроме прогноза погоды. Он просмотрел сведения о смертях, разводах, рождениях и браках. На тридцать шестой и тридцать седьмой страницах помещались финансовые новости. На последней, тридцать восьмой тоже не нашлось ничего достойного внимания. Он вздохнул, сложил газету, сунул ее в карман и скрутил папиросу. Затем прошелся по Стоктон–стрит, поймал такси и приказал ехать в «Корону».