Глава 12 Карусель

Покинув Гутмана, Спейд спустился на лифте. Во рту у него было сухо, лицо побледнело и сделалось влажным от пота. Доставая платок, он заметил, что руки его дрожат, и усмехнулся.

Прошагав по Джири–стрит, Спейд зашел позавтракать в отель «Палас». За стол он сел уже в нормальном состоянии и поел с аппетитом. Потом он направился в контору Сида Уайза.

Сид маялся в кабинете, полируя ногти и глядя в окно.

— Присаживайся, — пригласил он.

Спейд придвинул к столу кресло и спросил, опускаясь в него:

— Миссис Арчер приходила?

— Да. — Уайз криво усмехнулся. — Дамочка спешит замуж, Сэмми.

— И ты туда же! — раздраженно вздохнул Спейд.

— Если не нравится, занимайся такими делами сам, — буркнул юрист.

— Что она поведала?

— О тебе?

— Обо всем.

Уайз пригладил волосы.

— То, что устала добиваться у Мильса развода.

— Это не новость, — перебил его Спейд. — Мне нужна другая информация.

— Откуда я знаю, сколько она…

— Брось, Сид. — Спейд закурил. — Что она сообщила такого, чего не желает открывать мне?

— Сэмми, я не…

— О, господи, — простонал Спейд. — Мой собственный юрист имеет от меня секреты! За каким чертом, по–твоему, я прислал ее в твою контору?

Уайз скорчил гримасу.

— Еще один клиент вроде тебя — и я попаду в больницу или в тюрьму.

— Иными словами, в общество многих твоих клиентов. Ну ладно, она сообщила, где была в ночь убийства?

— Да.

— Где же?

— Она следила за ним.

Спейд резко выпрямился в кресле и засмеялся:

— Вот тебе и женщины! Что же она видела?

— Немного, — покачал головой Уайз. — Когда Арчер пришел домой пообедать, то сказал ей, что у него свидание с девушкой в «Сент—Марке». Затем обругал жену и заявил, что теперь у нее появляется шанс добиться желанного развода. Сперва она решила, что он просто хочет разозлить ее. Он знал…

— Семейная история мне известна, — прервал его Спейд. — Можешь пропустить. Говори, что она сделала конкретно.

— Скажу, если не будешь мне мешать. После его ухода она начала думать, что' он и вправду отправился на свидание. Ты же знал Мильса. На него вполне похоже…

— Характер Мильса тоже опусти.

— Черт с тобой, — вздохнул юрист. — Короче, она на своей машине поехала к «Сент—Марку», проследила, как он вышел из отеля и направился вслед за какими–то мужчиной и девушкой. Она утверждает, будто последняя вчера тебя посещала. Поскольку они шагали чуть впереди мужа, Ева поняла, что он работает. Я полагаю, ее постигло разочарование: она страшно злилась, когда рассказывала мне это. В общем, она наблюдала за Миль–сом, пока не убедилась, что он действительно следит за парочкой. И потом отправилась к тебе, но не застала дома.

— В котором часу она ко мне наведывалась? — спросил Спейд.

— Первый раз между девятью тридцатью и десятью часами.

— Первый?

— Да. Она уехала и примерно через полчаса вернулась. Было около половины одиннадцатого. Ты по–прежнему отсутствовал, и она пошла в кино, чтобы убить время до полуночи, когда надеялась тебя поймать.

Спейд нахмурился.

— Значит, в половине одиннадцатого она сидела в кинотеатре?

— По ее словам, да. Кинотеатр на Поуэлл–стрит: он работает до утра. Домой ей идти не хотелось — она не желала видеть Мильса. А потом она уже не решилась зайти к тебе, не зная, как ты отнесешься к ее визиту. Взамен она поехала на Эллис–стрит к «Тайту».

Уайз замолчал, откинувшись на спинку кресла. Лицо Спейда ничего не выражало, он спросил:

— Ты ей веришь?

— А ты нет?

— Понятия не имею. Я даже сомневаюсь, что ты рассказал мне все. — Уайз улыбнулся, и Спейд продолжил: — Ну, а дальше? Мильса дома не было, он уже два часа как умер.

— Естественно, она заволновалась и снова кинулась к тебе.

— А я опять отсутствовал. В то время я отправился на место происшествия. Боже, что за карусель! Так, а потом?

— Она вернулась домой — мужа по–прежнему нет — и пока раздевалась, явилась твоя посланница с известием о его смерти.

Спейд молча свернул папиросу и лишь потом произнес:

— Все ясно. Ее поведение можно связать со многими фактами.

Уайз посмотрел на него с любопытством.

— Ты не веришь мне?

— Дело не в том, Сид. Я еще–ничего не выяснял лично.

— Правда. Но почему ты не наймешь действительно честного юриста?

Спейд встал.

— Ладно, не сердись. Прости меня.

— Сукин ты сын, Сэмми, — улыбнулся Сид.

Спейд застал Эффи стоящей посреди приемной.

— Что случилось? — встревоженно спросила она.

— Где именно?

— Почему она не приехала?

Спейд торопливо шагнул к Эффи и схватил ее за плечи.

— Не приехала?! — воскликнул он.

Перепуганная Эффи покачала головой.

— Я ждала–ждала, а ее все не было. Позвонить тебе некуда — и я вернулась сюда.

Спейд отпустил девушку и сунул руки в карманы.

— Еще одна карусель, — заметил он, проходя в кабинет, и, уже выглядывая оттуда, приказал: — Позвони матери. Узнай, па месте ли Бриджит.

Девушка взялась за телефон.

— Нет, — сообщила она через некоторое время. — А ты посадил ее в такси?

Спейд кивнул.

— Ты уверен, что она… Никто не следил за ней?

— Конечно никто, — громко заявил Спейд, вышагивая по приемной. — Или ты принимаешь меня за молокососа? Я все проверил перед тем, как запихнуть ее в машину.

— Да, но…

— Но ее нет. Ты уже говорила. Я в курсе.

Эффи презрительно фыркнула.

— Ты действительно ведешь себя, как молокосос.

Спейд двинулся к выходу.

— Придется отправиться на поиски, — сказал он. — Ты останешься здесь, пока я тебе не позвоню.

Он уже начал спускаться по лестнице, не воспользовавшись лифтом, но неожиданно с полдороги вернулся.

— Ты ведь меня знаешь, не обижайся, пожалуйста, когда я так с тобой обращаюсь.

— Ты сошел с ума, если вообразил, что я обратила на это внимание. Но только… — она потрогала руками плечи, — я не смогу но крайней мере две недели надевать вечернее платье. Медведь!

Спейд усмехнулся.

— Не сердись, дорогая, — Потом театрально поклонился и исчез.

На углу стояли два желтых такси. Их водители как раз вели неторопливую беседу, когда подошел Спейд.

— Извините, а где рыжий шофер, который работал утром? — поинтересовался детектив.

— В поездке, — ответил один таксист.

— Он вернется сюда?

— Наверное.

— Да вот он, уже катит, — вмешался другой.

Спейд подождал, пока рыжий припаркуется, и шагнул к нему.

— Сегодня я ехал в вашей машине вместе с леди. Мы добрались до Стоктон–стрит, потом до Сакраменто, и там я вышел.

— Верно, — кивнул рыжий. — Я вас помню.

— Я попросил довезти девушку до Девятой авеню и назвал номер дома. Вы ее так и не доставили туда? Где она вышла?

— Не помню, — мрачно буркнул таксист, глядя на Спейда исподлобья.

— Хорошо, — сказал Спейд и продемонстрировал свою карточку. — Поговорим втроем с твоим начальником.

— Я подбросил ее к зданию порта.

— Это точно?

— Да.

— Куда–нибудь еще заезжали?

— Нет. Мы двигались по Сакраменто. Потом ей захотелось купить газету, и она попросила меня остановиться.

— Какую газету?

— «Колл». Затем покатили по Сакраменто дальше. И через какое–то время она постучала в окно и попросила отправиться к Морскому вокзалу.

— Она была взволнована?

— Нет, я не заметил.

— Значит, вы доехали до Морского вокзала?

— Она расплатилась со мной и… все.

— Ее кто–нибудь ждал?.

— Я никого не видел.

— Куда она пошла?

— Не обратил внимания,’

— Газета была с ней?

— Да, она держала ее под мышкой, когда отсчитывала деньги.

— Заголовок располагался снаружи или внутри?

— Не помню.

Спейд поблагодарил водителя и вручил ему серебряный доллар.

Спейд купил номер «Колла» и, зайдя на почту, чтобы укрыться от ветра, стал его перелистывать, быстро пробегая глазами заголовки статей. На четвертой странице он задержался в первый раз. Там было написано: «Арестован по подозрению в изготовлении фальшивых денег». На пятой его внимание привлекло название: «Убит молодой парень». На шестой и седьмой страницах не обнаружилось ничего интересного. На восьмой: «После перестрелки задержаны три человека по обвинению в грабеже». Затем до тридцать пятой полосы его не взволновало ничего, кроме прогноза погоды. Он просмотрел сведения о смертях, разводах, рождениях и браках. На тридцать шестой и тридцать седьмой страницах помещались финансовые новости. На последней, тридцать восьмой тоже не нашлось ничего достойного внимания. Он вздохнул, сложил газету, сунул ее в карман и скрутил папиросу. Затем прошелся по Стоктон–стрит, поймал такси и приказал ехать в «Корону».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: