Солнце накалило палубу яхты, на небе не было ни облачка, но легкий бриз несколько смягчал эту жару. Диана наслаждалась покоем на носу корабля. До нее доносились приглушенные голоса других гостей со средней палубы, и она упивалась последним днем этой прекрасной недели, под которой Кари должен поставить точку этой ночью. Круиз заканчивался, а вместе с ним и очень приятная авантюра с матросом «Герольда».
На Диану упала тень, и когда она, прищурившись, открыла глаза, то увидела силуэт своего шефа в сверкающем солнечном ореоле.
— Привет, — сказал он, не двигаясь с места. — А не скажете ли вы, как в свое время Геракл, что я загораживаю вам солнце.
Диана покачала головой.
— Во-первых, это сказал Диоген, античный грек, который жил в бочке. И, во-вторых, так не говорят своему шефу и хозяину, у которого находятся в гостях. Это было бы не только невежливо, но также и неумно.
Ричард Хилл сел на корточки.
— Я очень рад, что вы все-таки привыкли к жаре и можете наслаждаться поездкой.
— О да, я полностью адаптировалась и получаю массу удовольствия.
Ее взгляд поискал причину жары и наслаждения, но вместо Кари она увидела спортсменов, спор которых становился с каждым днем все ожесточеннее.
Пол Хоган повернулся и подтолкнул Энди Пратта вперед.
— Теперь я делаю тебе попутный ветер, ты, болтун, — кричал он при этом. — Ну, пошел, чего же ты ждешь? Беги! Вот и толчок в спину, ты бегун-рекордсмен, а вот и еще один, и еще…
Энди натолкнулся спиной на поручни, высоко вскинул руки, беззвучно перевернулся и упал. Раздался приглушенный звук, а Пол Хоган перевесился через поручни и уставился вниз.
— Человек!.. — прохрипел он и набрал воздуха в легкие. — Человек за бортом! Помогите! Человек за бортом!
Все произошло с такой потрясающей быстротой, что Диана не успела ничего сказать, а Ричарду Хиллу не пришлось даже вмешиваться. Четыре матроса бросились к спасательной лодке, отвели ее в сторону от яхты и спустили на воду. В это время появился Кари, скинул на бегу одежду и прыгнул за борт. Его появление заставило Диану вскочить с шезлонга. Она бросилась к поручням на корме и не дыша смотрела, как Кари помогал поднять Энди Пратта в спасательную лодку. Гости и команда ликовали и аплодировали, все хотели поздравить Энди, когда он снова поднялся на борт. Но тот отыскал взглядом своего бывшего друга и товарища по спорту и пошел на него с поднятыми руками и растопыренными пальцами.
— Теперь ты получишь попутный ветер в лицо! — закричал он. — Это будет настоящий торнадо, такого ты еще не видел!
Оба с криками и проклятьями исчезли между палубными надстройками, откуда донесся шум и грохот. А все гости окружили Кари. Он скромно оборонялся от похвал и пожеланий счастья, но на секунду, прежде чем скрыться в помещении для команды, бросил гордый взгляд на Диану. Больше всего на свете ей бы хотелось побежать вслед за ним и обнять его, но она сдержалась. В этот момент Ричард Хилл объявил, что в качестве вознаграждения за все труды команда примет участие в заключительном ужине. Диана воспряла духом. Ей очень хотелось, чтобы Кари был рядом.
Но для этого был вечер, хотя он и сидел за длинным столом напротив, а не рядом с ней. Яхта приближалась к Багамским островам, свечи и фонарики отбрасывали танцующие тени на лица Дианы и Кари. Все это создавало совершенно волшебное настроение. Вначале они еще старались сдерживаться, чтобы не выдать себя, но вскоре забыли, что находятся в обществе, и почти не обращали внимания на присутствующих.
Диана плотнее завернулась в большую шаль, которая, как и ее платье, была сделана из мерцающего зеленого шелка с полосками — узкими черными и широкими цвета морской волны. Она куталась в шаль вовсе не потому, что замерзла в эту теплую ночь, Диана чувствовала, как Кари раздевает ее своими взглядами перед всеми присутствующими, и вдруг ощутила неожиданный и неясный страх.
Наконец, Ричард Хилл поднялся из-за стола. Стюарды налили шампанское. Под нежную музыку гости танцевали под разноцветными лампочками, висевшими над всей палубой. Кари передал Диане бокал с шампанским и повел к поручням на корме, где им никто не мешал. Он чокнулся с ней, и в глазах легко читались его желания. Кари с восхищением рассматривал стройную фигуру Дианы. Шаль соскользнула с ее рук и легко трепетала вокруг талии. На ней было платье с асимметричным вырезом, обнажающим левое плечо. Диана смотрела на узкую сверкающую дорожку, протянувшуюся от огромной луны над морем. Она ощущала на себе взгляды Кари, как физические прикосновения, и вспоминала о том, как ей не хватало его сегодня после обеда.
Решение пришло совершенно неожиданно. «Лучше, если я сделаю это сейчас, а не после ночи, проведенной с этим парнем, чтобы потом еще несколько дней чувствовать, как мне его не хватает», — подумала она.
— Кари, давай закончим вечер этим прекрасным видом на море. — Как искусственно прозвучали эти слова! — Это было прекрасно, мило, и, вернувшись домой, я с удовольствием буду вспоминать об этой поездке и о тебе.
Она повернулась к нему и испугалась его удивлению — он не мог понять, он был горько разочарован.
— Всего хорошего, Кари, а если мы утром не увидимся, то я желаю тебе большого счастья.
В последний раз улыбнувшись, она прошла мимо Кари, поставила куда-то бокал с шампанским и закрылась в своей каюте. Конечно, эта ночь была тяжелой для них обоих, но, когда она следующим утром покидала яхту в Нассау, чтобы лететь со своим шефом в Лос-Анджелес, этот эпизод был закончен.
5
Ричард Хилл со вздохом опустился на сиденье своей машины «Роллс-Ройс Корниш», которая должна была доставить его и Диану из аэропорта.
— Я люблю путешествовать, — сказал он, открывая бар. — Но еще больше я люблю возвращаться домой. Я понял это за последние двадцать семь лет своей жизни. Один глоток, Диана? Джин с тоником?
— Да, пожалуйста.
Она тоже пыталась радоваться возвращению домой. Но ей это не очень-то удавалось.
— Мне будет недоставать суеты на «Герольде».
— Но, моя дорогая Диана, в редакции всегда достаточно суеты. — Ричард Хилл передал ей бокал и чокнулся с ней. — И кроме того, во время этого круиза вы страдали от жары… по крайней мере, в начале.
Она осмелилась бросить косой взгляд на его ясное, но довольно непроницаемое лицо, озаренное приветливой улыбкой. Диана не знала, действительно ли он поверил ее ссылкам на жару, но, в конце концов, теперь это уже не особенно важно. Она вспоминала о круизе очень неохотно.
— Я люблю свою профессию, мистер Хилл. После отпуска с радостью приступлю к работе. — И лукаво добавила: — Я поняла это за последние двадцать восемь лет своей жизни.
— Уже только одно это позволяет сказать, что вы, Диана, умная, сильная молодая женщина, способная сделать карьеру. Не хотите вместе со мной проехать в редакцию, а домой вернуться вечером? Как вам такое предложение?
— Само собой разумеется, я поеду с вами.
Никто не ждет ее дома, и никто не заметит ее отсутствия. Так уж сложилась жизнь.
Редакция занимала три верхних этажа тридцатитрехэтажного высотного дома с видом на город, покрытый смогом. Днем при хорошей погоде можно было угадать с одной стороны океан, а с другой — прекрасный вид на Голливуд, окруженный холмами Беверли-Хиллс и каньонами, где знаменитости спасались бегством от Молоха Лос-Анджелеса.
У Дианы не было времени выглядывать в окно. Ее сразу же захватил волнующий водоворот редакционной жизни.
— Привет, Диана, ты снова здесь?
— Ну, как провела время, Диана? На твоем письменном столе лежат новые фотографии Джоан Коллинз.
— Привет, Диана. Компания НБС приглашает тебя выступить в качестве ведущей ток-шоу. И в Голливуде ожидается несколько разводов. Время, когда состоятся суды, указано на бумаге, которая лежит на твоем столе.
Она здоровалась со своими коллегами, пытаясь сориентироваться в этом хаосе. Ее уже охватило то прекрасное напряжение, которое она так любила в своей профессии. Оно всегда возникало, когда она возвращалась в свой офис со стеклянными стенами, разбиралась с новостями на своем столе и улаживала дела по телефону.