ГЛАВА 4

— Это самое странное, — Элиссан Диар сжимал бокал вина. Он сидел у огня. Напротив него был Этерелл Лир. Сендара и ее леди на диване неподалеку вышивали платье принцессы для коронации. В разных частях тронного зала были Избранные, все еще неподвижные и тихие. Они пообедали. Снаружи шел дождь, из тех осенних дождей, которые успокаивали мир.

Этерелл разглядывал свое вино на уровне глаз, словно его заинтересовал цвет. Он не говорил. Он позволил королю продолжать.

— Да, очень странно, — король звучал задумчиво. — Говорили, лорда Элгара Хэмбли на севере убили в его стенах. Ты знаешь Элгара, да? Мерзкий тип. Мучил животных веселья ради. Кто-то решил поступить так с ним. Забрался в его спальню ночью, привязал его к кровати, сунул тряпку в рот, чтобы он не закричал. Шелк, иронично. А потом… говорят, его нашли по всей комнате.

Несколько женщин охнули.

Этерелл Лир потягивал вино.

— Странная история, — он улыбнулся. — Хотя, может, это лучше рассказывать ночью у костра, а не днем. Сейчас пугать женщин нет смысла.

Хихиканье. Сендара помрачнела. Рианна позволила себе приподнять бровь.

— Удивлен, — сказал король, — что я ничего не слышал об этом от тебя, Этерелл. Разве ты не был в тех краях две недели назад? Охотился, вроде?

— Был, — спокойно сказал Этерелл. — Отвлекся на наслаждения. Иначе услышал бы… такую жуткую историю, — он посмотрел на короля, глаза сияли.

— Ясно, — сказал Элиссан. — Ты поймал добычу?

— Да.

— И ты… доволен?

Этерелл впервые проявил эмоции — он был удивлен.

— Был, — сказал он. — И есть. Теперь я сосредоточен на себе. И на службе вам.

— Тогда я рад, — Элиссан сделал глоток.

Рианна опустила взгляд и продолжила вышивать. Она поежилась, но вряд ли кто-то видел.

А потом в двери постучали. Порыв холодного ветра, Избранный открыл дверь, и мужчина сказал:

— Хорошо, что стражи меня впустили. Путь был долгим.

Рианна знала голос. В тронный зал прошел Марлен Хамбрелэй, плащ был мокрым, волосы прилипли к голове. Он стряхнул с себя капли как мокрый волк.

Элиссан Диар выглядел раздраженно.

— Мы сейчас не принимаем. Что ты сказал стражам, что тебя впустили?

— Только правду, — Марлен опустился на колено перед камином. — Что я — Марлен Хамбрелэй, предатель, Змей. Я пришел предложить свой меч для службы Его великолепию, — он поднял голову и посмел улыбнуться. — И, может, извиниться.

* * *

Они говорили об этом прошлой ночью, сидя на ступеньках слуг. Марлен решил, что ходить невидимо, как он делал до этого, было весело, но не так выгодно.

— Чудесно, что я увидел, — сказал он. — Ты знала, что у одной из служанок на кухне два любовника — садовник и слуга — и они не знают друг о друге? Но, к сожалению, это мне не нужно. Мне нужно быть возле Элиссана Диара. И получить его доверие, насколько это возможно.

— Я уже работаю над этим, — раздраженно сказала Рианна. — И, наверное, мое место лучше, чем у змея-предателя.

Марлен улыбнулся от этого.

— Нет. Ты будешь удивлена. Всех хоть немного интересует зло. Особенно, если они знают, что оно не укусит. Никто тут не подумает, что я снова стану предателем. Мои интересы совпадают с королем-поэтом, а не с Придворной поэтессой в изгнании.

— Ты говоришь это, но хочешь, чтобы я тебе доверяла.

— Мы не всегда действуем в наших интересах, — сказал Марлен. — Или… если честно… порой наши интересы нелогичны. Я должен предложить услуги Элиссану Диару. Это новый шанс для меня. Но, Рианна, — ты не знаешь этого, и вряд ли поверишь — я болен в сердце, — в нем уже не было веселья. — Я уничтожил жизни хороших людей. Я должен быть мертв. Пока я это делаю, в моей жизни есть хоть какая-то цель. Даже если я не могу загладить вину, — он усмехнулся. — Как видишь, я все-таки эгоист. А ты, которую любил Дариен… — его голос дрогнул. — Я помогу, чем смогу. Только так я смогу видеть себя не таким извращенным. Понимаешь?

Она кашлянула. Она миг была на грани слез, его слова вернули почти забытую боль.

— Прости, что сомневалась.

— Но ты должна, — сказал он. — Такому, как я, доверять нельзя.

— Хорошо, — сказала она. — Но помни, что бывает с теми, кто меня предает.

Марлен вздохнул.

— Нед всегда был везучим.

* * *

Рианна отметила, что Марлен раздражал ее, когда устроился в кресле у огня. Он был в шерстяном одеяле и выглядел довольно. Его увели переодеться в сухую одежду, а теперь он вернулся с бокалом вина в руке. Этерелл Лир смотрел на него, скрывая все, кроме доли настороженности и изумления. Но теперь она думала, что Этерелл мог скрывать многое. Может, он подозревал, что Марле Хамбрелэй что-то затевал.

Рианна не думала, что ее многое могло уже напугать, кроме угроз дочери. Но когда король рассказал о мужчине, убитом в кровати, она смотрела на Этерелла. Ей все еще было не по себе от вида, на миг появившегося на лице юноши.

Раздражал не сам Марлен, если честно. Скорее то, как быстро он устроился и получил отношение как к почетному гостю. Рианне приходилось шить и ходить за принцессой. Ее единственным преимуществом пока было то, что королю нравились ее лицо и фигура. Она ощущала отвращение к своему положению и завидовала Марлену. Но знала, что это была не его вина.

Женщин интересовало это дополнение ко двору. Он был красивым, умелым, но в его прошлом предателя была загадка. И они шептались, пока работали, о том, что слышали, едва веря историям. Марлен Хамбрелэй был связан с темной магией. Говорили, он был в паре с женщиной-демоном. Они не знали, где теперь была эта женщина. Он прогнал ее в ад, чтобы загладить свою вину перед богами?

Рианна закатила глаза, думая, что никто не видит.

Тайну усиливал отказ Марлена принимать лиру, которую ему предложили, когда он вернулся к огню, выглядя величаво в сухой одежде. Элиссан Диар, ведя себя как хозяин, попросил о песне.

— Редко, — сказал король, — лорды, которые клянутся мне в верности, умелые в музыке, — он был тут щедрым. Марлен был младшим сыном, из-за позора лишился наследства. В отличие от лорда Ровера, он принес с клятвой верности только свой меч.

Король указал на золотую лиру на камине. Он предлагал большую честь — чтобы Марлен играл на инструменте короля.

— Я не могу отказать вам, — сказал Марлен, — но умоляю не просить меня об этом. В наказание за предательство поэтов я отрекся от лиры. Обменял ее навеки на меч.

Хитрый ход. Рианна не знала, поймет ли это Элиссан Диар. Музыка нынче вела к чарам, а в них была опасность. Это было видно по мертвым глаза Избранным.

Что бы он ни подумал, Элиссан Диар сказал:

— Я не стану мешать мужчине, давшему клятву. И я слышал, что редкие в Эйваре владеют мечом лучше тебя, Марлен Хамбрелэй.

Женщины сосредоточились на нем. Жизнь в замке была скучной для них, юноши были холодны. При обычном дворе был бы флирт, а тут такого было мало. И теперь прибыл новый красавчик, который не участвовал в чарах, испортивших остальных. Рианна отметила мысленно, что Марлену стоит запираться на ночь.

Он скромно поклонился из кресла.

— Я хочу проявить себя, — сказал он. — Всеми средствами.

Всеми средствами.

Той ночью на лестнице он сказал ей, почему был тут. Почему Лин Амаристот послала его.

— Было пророчество, — сказал Марлен. — Я не знаю, могу ли верить в такое, но Придворный поэт верит. Маги Рамадуса предвидели мрачную судьбу даже для себя, если бы не остановим это.

— Что остановим?

Марлен выглядел мрачно.

— День коронации.

* * *

Ее голова лежала рядом с его, они сидели вместе на диване. Его ладонь нашла ее и поймала. Они читали книгу вместе, и король не отпускал ее руку.

Идеей Элиссана было читать книгу вместе в его комнате, пока снаружи лил дождь. Они по очереди читали куплеты, сейчас был его черед. Он читал так, что слова оживали. Они были одни. Рианна понимала, что могла убить его ножом, пристегнутым к ее бедру. Это приведет к ее казни. Она предпочитала жить. Пока пальцы Элиссана гладили ее ладонь, она размышляла, что интересно было сейчас понять, что она хотела жить. Не со вспышкой осознания, просто ощутить уверенность, как в голосе мужчины, читавшего ей поэзию, волнующего ей кровь умелым прикосновением ладони.

Она когда-то представляла себя опытной с мужчинами. И ее связь с Райеном Амаристотом делала ее опытной не по годам. Та ночь и ее последствия… после этого казалось, что Рианна прожила сто жизней. Она пришла такой на свою свадьбу, готовая закрыть горькую главу. Если бы кто-то сказал ей, что она была еще невинной и только начинала свой путь, она бы рассмеялась. Или обиделась, как только наивные могли обижаться, сталкиваясь с фактами.

Теперь она видела, что, хоть время с Райеном изменило ее путь в жизни, это почти не отразилось дальше. Она была изолирована от мира после брака, угасала после рождения дочери. Она многое делила с Недом, но он уехал, и было сложно не обижаться на него. Его не было.

Они читали историю Астериана, поэта, который отправился в Преисподнюю за мертвой возлюбленной, Стиллеей. История была довольно старой, но версия была недавней, и строки пели в ушах Рианны. Или дело было в гладком голосе и умелом произношении Элиссана Диара. Ей стало интересно, что Дариен думал об истории. В нем было нечто от Астериана. Поэт, который пошел во тьму, не совсем понимая, что он делал. Или цену.

Хотя, если подумать, разве так не было у почти всех героев? Рианна закрыла глаза на миг и отклонилась на спинку дивана. Он стал гладить ее запястье с внутренней стороны.

— О чем думаешь, Рианна? — вдруг спросил Элиссан, словно не видел ее реакцию. Словно они просто сидели и читали по очереди в сером свете, падающем от пасмурного неба за окном.

Астериан уже был в Преисподней, на краю, у черной реки, что окружала Остров душ. Он встретил существо не из плоти и не мертвое, которое озвучило загадку. Существо воспринимали по-разному, в этой версии это был грифон. Но черный, с алыми глазами и грохочущим, как камни, голосом. Существо Преисподней.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: