искусстве, валился Давыдов усталый, совсем без сил. А Варламов
пребывал в преотличном настроении. Он даже не понимал, как
озадачивает своего напарника на сцене, в каком держит его на¬
пряжении. И каково Давыдову не обнаруживать перед зрителями
этого напряжения, сколько для этого нужно душевного самообла¬
дания и актерского мастерства.
А Давыдов — умный и тонкий художник — не роптал, не одер¬
гивал Варламова. Так высоко ценил счастье свободного творческого
излияния, сам шел навстречу и радовался ему. Растолкуй все это
Варламову — потеряется, сникнет. Как та сороконожка из поба¬
сенки: велели ей проследить за тем, что делает тридцать пятая
левая нога, когда сгибается в коленке двенадцатая правая... За¬
думалась сороконожка и вконец разучилась ходить.
Давыдов привык проверять жесты, мимику перед зеркалом.
А Варламов говорил:
— Если я увижу свою игру в зеркале, — пропала роль!
Понимали друзья особенности варламовского творческого
склада, оберегали его. Вот рассказывает Н. Н. Ходотов (в книге
«Близкое — далекое»):
«Бывало, когда Варламов начинал задумываться над ролью,
режиссеров брал страх. Помню, как на одной из репетиций
А. А. Санин, обожавший громадный художественный инстинкт
Варламова, с обычной ему горячностью самым искреннейшим
тоном закричал на дядю Костю:
— Что ты думаешь?! Не тронь! Твой палец умнее тебя!
Дядя Костя вынул свой жирный палец изо рта и виновато
смотрел вокруг. Он был ведь послушный ребенок, хотя делал все
по-своему, «по-варламовски».
И Савина говорила не раз:
—- Наш Костя Варламов играет, словно птица лесная поет, —
нисколько не понимая, как хороша мелодия и откуда она берется.
А Давыдов... Нет, этот по нотам!
Тот же Б. А. Горин-Горяинов пишет:
«У Давыдова было искусство, была школа, где многому можно
поучиться, многое взять. Варламов — жизнь, его личная, ему од¬
ному присущая, никому, кроме него, не открытая, не поддающаяся
копировке.
Я мог бы сыграть под Давыдова. Это было бы, конечно, плохо,
но все-таки немного похоже. Можно было бы взять все приемы,
трактовки отдельных моментов, фортели, паузы, некоторые инто¬
нации, жесты и т. д. Все это было у Давыдова строго продумано,
сработано, проверено... У Варламова же ничего не было сделано.
Было видно, что играл он «как выйдет»... Хорошо копировать
Варламова никто не мог».
Известный в свое время театральный критик Н. Е. Эфрос,
резко разграничив искусство Варламова и Давыдова, выражает
сожаление по поводу того, что ни разу не пришлось видеть этих:
двух актеров в одной и той же роли. Тогда, мол, «ясно и четко
выступило бы то, в чем я вижу принципиальную разницу между
этими актерами».
В статье, озаглавленной «Варламов и Давыдов» (журнал
«Студия», 1912, № 32—33), он приводит разговор, подслушан¬
ный им в Московском театре «Эрмитаж», на гастрольном спек¬
такле двух александрийцев. Будто один из собеседников спросил:
— Можете ли вы представить себе Варламова в Художествен¬
ном театре?
Другой даже думать не стал:
— Конечно нет!
— Ну, а Давыдова?
Ответ последовал так же быстро и с такой же убежденностью.
— Еще бы! Конечно!
И критик согласен с этим. Но интересно, почему? «Самое су¬
щественное в Давыдове, — пишет он, — в его искусстве, в харак¬
тере его творчества, роднит его с основными началами Художест¬
венного театра, с его художественными устоями. И наоборот, при
всем величии и великолепии таланта, Варламов был бы в Худо¬
жественном театре совершенно чужим, каким-то инородным и ни
в коем случае не поддающимся ассимиляции телом».
Странное, не правда ли, представление о художественных
устоях театра Станиславского и Немировича-Данченко, который
прежде всего якобы требует ассимиляции, обезличивания актер¬
ской индивидуальности?! Может быть, наперекор Н. Е. Эфросу,
прав был бы тот, кто сказал бы, что полное отсутствие штампов
у Варламова больше роднит его с Московским Художественным,
чем твердая сделанность ролей у Давыдова? Станиславский, на¬
пример, давал предпочтение творческой искренности, непосред¬
ственности Варламова. Видит это и Эфрос, хотя не очень-то
одобряет:
«Варламов выходит на сцену, нажимает какую-то кнопку,
и вся его жизнь приходит в движение, так и расплескивает эта
до краев полная чаша... Варламов, может быть, гениальная оди¬
ночка, Давыдов в себе заключает целую академию сценического
искусства».
Последнее верно!
Давыдов прошел школу актерского мастерства у Ивана Ва¬
сильевича Самарина — ученика и последователя Щепкина; мно¬
гое воспринял у Петра Михайловича Медведева. Любознательный
киигочий, всю жизнь учился. И учителем был хорошим. Многие
из его воспитанников стали потом мастерами советского теат¬
рального искусства.
Варламов ничему и никогда толком не учился. Школой была
сама творческая работа, а давалась она ему безмерно легко.
Новая роль, полученная Давыдовым, как зерно падала на
ухоженную, хорошо подготовленную почву, а у Варламова — на
целину.
— Говорят, нет у меня техники. Верно, нет ее. Так ведь не
на фортепьянах играю! Там она, эта техника, вот как нужна.
А я играю на самом себе, и где какая у меня клавиша — уж это
знаю!
И, судя по всему, действительно знал.
«В таланте Варламова, — продолжает Ю. М. Юрьев, — играло
и переливалось бесчисленное количество красок всевозможных
оттенков. Все они были сосредоточены в нем самом, в глубине
души, и выявлялись, главным образом, через «многострунный»
голос актера, напоминающий совершеннейший музыкальный ин¬
струмент. Струны до того были чувствительны, что малейшие
колебания, происходящие в душе, пробегали по ним как электри¬
ческий ток и служили эмоциональным проводником таящихся
в душе переживаний. Через звучание голоса Варламов передавал
все душевные перипетии изображаемого им человека.
Варламов, как блестящий виртуоз, играл на своем инстру¬
менте, обладающем широчайшим диапазоном, от низовой октавы
до самой высокой дискантовой ноты. Он совершенно свободно
модулировал голосом, согласно требованиям своего внутреннего
чувства. Умел придавать голосу какие угодно характерные инто¬
нации, выражать ими тончайшие изгибы внутренней жизни каж¬
дой роли».
Вот как он знал свои «клавиши». Но играл на них по слуху.
И не зря завидовал Давыдову: тот в нотной грамоте искусства
был умудрен.
Итак, два могучих дерева, которые соприкасаются кронами,
но разными кормятся корнями.
Или два притока, что, сливаясь, составляют одну реку.
Давыдов собиратель правил и законов актерского ремесла,
а Варламов — изобретатель на каждый случай. У Давыдова — все
выработано, у Варламова — схвачено на лету. Один — рачительный
хозяин, другой — расточительный транжира. А то совсем по-ба-
сенному: трудолюбивый муравей и беспечная стрекоза, у которой,
однако, все лето да лето красное!
Тот — образованный знаток сценических дел, а этот — само¬
родок, левша тульский на сцене. У Давыдова — выучка, у
Варламова — выдумка. У первого — перевес мастерства над твор¬
чеством, у второго — наоборот... Возможно ли такое?
Да, возможно, — говорит советский театровед Б. В. Алперс,
автор очень интересной книги «Актерское искусство в России».
Он делает примечательную попытку (не бесспорную в выводах)
исследовать вопрос о мастерстве актера как сумме приемов
и навыков сценического исполнительского искусства, и о сцениче¬