Тот в ответ кивнул ей и повернулся к Шепарду:

— «Мы называли их «Опустошителями». Жнецы используют этих существ как цепных псов, когда чувствуют, что война может поменять ход событий».

— И как вы с этим справлялись? — удивился капитан.

— С помощью огня. Этот противник очень опасен.

Спустя десять минут подошли основные силы союзников. Тем временем, Грюнт и Киррахе доложили руководству о том, что подразделение «Сокол» доставило раненых на базу «Рассвет» и собирается выступать за основной армией Альянса. Но их инициатива была отклонена, и им было велено оставаться на месте и ждать следующих приказов. Выслушав доводы главнокомандующего, они неохотно согласились.

С наступлением ночи на складе зажглись огни фонарей. Джон подошел к Андерсону.

— Адмирал, кто-то сливает информацию. Никто не мог знать, что здесь находятся… ваш подарок.

— Я знаю, — подтвердил Андерсон. — Но разбираться в этом нет времени. Тали, возьми своих людей и разберись с ракетными установками. Подготовьте ракеты, — окликнул он проходящую мимо кварианку.

— Хорошо, — кивнула та. — Так, у нас есть приказ, за работу, — обратилась она к рядом расположившейся группе инженеров.

— Кстати, что это за обгорелая тварь? — обеспокоенно спросил капитана Андерсон.

— Еще одна зверушка Жнецов, — ответил Шепард, покачав головой. — Но, похоже, не из нашей галактики. Самара, каковы потери? — обратился он по общей связи своей команды к юстицару.

— Почти пятьдесят процентов взвода, Шепард, — ответила она.

— Зато мы теперь точно знаем, — подключившись, поддержал Джеймс, — что «Церберу» тоже нужен луч и что у нас завелась «крыса».

— Тали, подвижки есть?

— Замена обычной начинки ОТРК на термоядерную займет некоторое время, — пробурчала она в ответ, копаясь в механизме. — Надеюсь, это поможет нам уничтожить громадину, которая охраняет луч.

— «Предвестник», — вслух подумал Шепард и сразу удивленно переспросил: — На термоядерную? Мы же разнесем пол-Лондона?

— Не разнесем! Доверься мне, Шепард, — уверенно ответила Тали.

Пока союзники готовились к следующему марш-броску, Андерсон с Джоном поднялись на гору неподалеку от склада. Ночь спускалась на полуразрушенный Лондон, отблески заходящего солнца окрашивали пустынные улицы в алые тона. Мрачные тени заполоняли оставленные дома, прятались в углах разрушенных зданий. Ночь похищала надежду. Адмирал задумчиво смотрел вдаль.

— Значит, вот какой «подарок» — оперативно-тактический ракетный комплекс «Уничтожитель»? — с тревогой, но и с надеждой сказал Шепард.

— Не беспокойся, Тали — одна из лучших инженеров в Галактике, у нее ничего не может пойти не так, — улыбнулся Андерсон.

— Пожалуй, я зарекусь принимать от тебя подарки, — усмехнулся Шепард.

Андерсон только одобрительно кивнул в ответ.

— Видишь ту башню и здорового Жнеца? — спросил адмирал, указывая на место в нескольких милях от них.

— Да, вижу и «Предвестника» рядом с лучом. Судя по карте, до башни примерно миля, до Жнеца — почти три.

— Была бы связь с авиацией и артиллерией… — добавил Андерсен с грустью. — Придется наводить ОТРК на цель вручную, и только на расстоянии двух тысяч футов до цели.

— Да, легко нам никогда не было…

Они еще немного постояли, молча оглядывая руины некогда прекрасного города. Каждый ушел со своими недобрыми мыслями. Вскоре адмирал собрал всех офицеров и командующих в новом штабе — в старом, но еще крепком большом гараже. Первая фаза операции была закончена, начиналась вторая.

— Решаем так, — уверенно сказал Андерсон, оперевшись руками на стол.

Его взгляд был пронзителен, но голос выдавал усталость от многомесячной войны.

— Тали со своим отрядом берет ОТРК и доходит до точки расчета радиуса поражения башни.

— Будет сделано, — кивнула кварианка.

— Поступил сигнал от агента Лоусен. Капитан, собери оперативную группу, прихвати с собой Лиару, ей будет на что взглянуть. Армия «Молот» пойдет по другому пути прямиком к лучу. Будем отвлекать «Предвестника» на себя, чтобы затащить его в радиус поражения ОТРК. Это даст нам время развернуть ракетный комплекс для нанесения удара, как по башне, так и по нему. Здесь неподалеку школа Лиллианс Бэй, попытаемся организовать оборону там.

— Гаррус и Лиара пойдут со мной, — приказал Шепард.

— Как заметил Гаррус, — добавил адмирал, — кварианским инженерам нужно прикрытие для обеспечения и сопровождения ОТРК, позывной «Беркут». Нам сейчас нужны все силы, так что я думаю, для выполнения этой задачи твоей команды хватит.

Немного подумав, Шепард, обратился к своей команде.

— Боевую бригаду «Беркут» возглавит капитан-лейтенант Уильямс. Тали и СУЗИ свои задачи знают, — раздавая боевые задачи, подтвердил капитан.

— Так же тебе нужен следопыт, который будет вас вести к цели, — добавил Андерсон.

— Касуми прекрасно справится с этим.

— Проведу вас незаметно, Шепард, — сказала в своей манере та.

— Далее, — продолжил Андерсон, — нужен сопроводительный отряд защитной и огневой поддержки.

— Явик, Джеймс, Рекс и Заид, — ни секунды не колеблясь, назначил капитан.

— Выбери специалистов по кинетическим щитам, в обязанности которых будет входить защита техники и ракет.

— Этим займутся Джек и Самара.

— Значит, — возмутилась Джек, — мои ребята пойдут в основной ударной группе?

— Идет война, — попытался успокоить адмирал. — Да, мы не готовили их для такой войны, но сейчас нам нужна любая помощь.

— Ладно, девочки и мальчики, — настраиваясь на предстоящий диалог со своими подопечными, проговорила мысли вслух Джек, — похоже, вам сейчас предстоит самое тяжелое испытание; пройдите его достойно и подберите, наконец, сопли! — заметив, что за ней пристально наблюдают присутствующие, она кашлянула в кулак и изобразила удивление: — Что?!

— Джейкоб, поведешь первый ОТРК, Эшли — второй, — скомандовал Шепард. — Так все, по машинам! — обведя еще раз взглядом свою команду, скомандовал он.

В западне

Объединенная армия «Молот» двинулась по центральной дороге по направлению к лучу. Через некоторое время от нее отделились оперативная группа Шепарда и боевая бригада «Беркут». Путь бригады к точке развертывания проходил через жилой район, вдоль теснящихся друг к дружке домов. Шепард выдвинулся с оперативной группой к месту, где предположительно находился противник. Солнце уже село, а черные тучи и густой дым не давали пробиться через мрак свету луны, только всполохи от догорающих пожаров освещали путь колонне. Тем временем «Беркут» быстро приближался к своей цели, но за несколько сотен метров к точке назначения Касуми обнаружила большое скопление коллекционеров. Отступать не было возможности, и они приняли решение вступить в бой.

— Приготовиться к бою! — предупредила она. — Коллекционеры здесь!

— Как это?.. — опешил Явик.

— Коллекционеры, чтоб их… откуда? — выругался Тейлор.

— Шепард, — связалась с капитаном Уильямс.

— Эшли?

— Коллекционеры здесь.

— Прорваться сможете?

— Думаю, сможем.

— Постарайтесь, будем действовать согласно плану.

— Слушаюсь.

«Беркут» сразу попал под массированный огонь противника, но все же сумел прорваться к намеченной точке. Нарастающее давление врага ставило под угрозу срыва развертывание ОТРК. Бойцы заняли оборонительные позиции: Джек и Самара прикрывали ракетные установки биотическими барьерами, Явик вместе с Джеймсом, Заидом и Джейкобом заняли позиции на левом фланге обороны, а Эшли, Касуми и Тали разместились на правом фланге, СУЗИ и Рекс — по центру. Когда начался бой с противником, особенно тяжело пришлось на правом фланге. Из-за плотного огня по их позиции поднять голову было почти невозможно. В связи с этим Касуми, недолго думая, активировала маскировку и попыталась незаметно подступить к вражеской огневой точке. По пути к своей цели она эффектной серией резких ударов вырубила двух коллекционеров и спряталась за угол дома. На перекрестке работал пулеметный расчет противника.

* * *

Андерсон вел армию «Молот» прямо на луч, рассчитывая привлечь внимание Жнеца. Как неудивительно, но его замысел сработал: «Предвестник», широко шагая, направился на главную ударную армию, которая приняла бой и начала нести большие потери. Под огнём лучевого оружия союзные силы были вынуждены отойти к полуразрушенному зданию технической школы Лилианс-Бэй — космический хищник постепенно прижимал союзные силы к Темзе.

«Ублюдок достоин своего тёзки», — мелькнуло у Андерсона почти богохульное сравнение.

Город горел. За рекой виднелось зарево от пожаров, а на набережной полыхала колонна машин, медленно тонувшая в тумане из густого чёрного дыма. Наверное, где-то там горела и больница Гордона, у крыльца которой Андерсон провёл немало вечеров, ожидая молоденькую медсестру. Сейчас ему казалось, что это было в прошлой жизни — когда нашивки адмирала были для него не слишком реальной мечтой. Но он бы отдал их обратно, лишь бы снова оказаться на крыльце той больнички...

Обрушившаяся неподалёку кирпичная стена напомнила ему, что не время предаваться лирическим воспоминаниям.

«Что-то ты совсем раскис, старик. Сейчас мы должны выгнать противника из нашего дома!»

Наступающих войск Жнецов было недостаточно, чтобы осуществить полномасштабное окружение, да и их боевые порядки не проявляли особой гибкости — твари просто шли в атаку, стремясь задавить врага числом. Тем не менее, довольно большой их отряд из числа изувеченных батарианцев и хасков попытался отрезать обороняющихся от моста Челси-Бридж-роуд, прорвав оборону азари.

— Мы отходим за мост, здесь нам не удержаться! — крикнула по связи майор Курин, задыхаясь от едкого дыма.

— Вас понял, майор, отходите. Я прикажу артиллерии вас поддержать. Дайте сигнальную ракету, чтобы мы накрыли мост, когда вы будете на другом берегу, — ответил ей Андерсон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: