село от того, сумеет ли Лухуми с помощью жены возвы¬

ситься при царском дворе.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Все купцы, сюда приехав,

представляются ему.

Все, что есть, ему покажут,

без пего же — никому.

«Витязь в тигровой шкуре»

Царь принимал русских купцов, прибывших с посоль¬

ской миссией.

Из визирей на приеме присутствовал один Ахалци¬

хели.

К царю направился русский купец Тихон, облаченный

в дорогие одежды. Седая его борода покоилась на широкой

груди, румяное лицо расплылось в приветливой улыбке,

из-под густых бровей сияли голубые глаза.

В дверях стояли грузинский купец Шио Кацитаисдзе

и несколько русских купцов.

Приблизившись к трону, Тихон снял с головы высокую

меховую шапку, перекрестился и, сделав несколько шагов

вперед, преклонил колена.

Могучий царь иверов! Тебе, брате, кланяется князь

Руси Киевской Мстислав Романович! Он желает царю и

единоверному народу иверскому благоденствия и победы

над супостатами и посылает дары мудрому и славному го¬

сударю Грузии.

Тихон приложился к краю царской одежды.

Царь поднял посла и усадил его напротив себя. Побла¬

годарил за ласку и привет от князя Киевского и, со своей

стороны, осведомился о княжеском здоровье.

Тихон испросил позволения у царя и велел слугам вне¬

сти дары. Те разложили перед Георгием горностаевые и

собольи меха, беличьи и песцовые шкурки, черио-бурых

лис, оружие в дорогой отделке.

Когда все подарки были представлены, Тихон береж¬

но извлек завернутое в мягкие ткани распятие и, переда¬

вая царю, произнес:

107

Это распятие посылает тебе великий князь Киев¬

ский. Да пребудет с тобой вечно благодать его! — Тихон

перекрестился и поцеловал крест.— Работа русских умель¬

цев достойна твоего внимания, государь!

Царь принял распятие из рук Тихона, приложился к

нему и стал разглядывать тонкую работу. Знаток чекан¬

ного искусства, он одобрил умелое распределение много¬

численных драгоценных камней и передал крест Ахалци¬

хели. Главный казначей бережно взял в руки распятие и,

перекрестившись, почтительно надел его на шею Георгию.

Неожиданно в зал вошла Русудан. Тихон поклонился

сестре царя. Русудан глаз не могла оторвать от дорогих да¬

ров Киевского князя. Лаша, заметив, что ей не терпится по¬

ближе рассмотреть их, обратился к Шалве Ахалцихели:

То, что не подлежит хранению в казне, немедленно

отошли сестре нашей.

Главный казначей распорядился отнести в царское

хранилище оружие, расшитые золотом седла, драгоценные

сосуды и чаши, а меха, ткани и шитье отослать в покои

царевны.

Обрадованная Русудан поблагодарила брата и, покло¬

нившись послам, удалилась из зала.

Это еще не все дары, государь,— снова заговорил

Тихон.— От хана половецкого табун — сто отборных ко¬

ней. Повелитель половцев-кинчаков, хан Котян, шлет

свой привет царю Грузии. Он велел передать, что грузины

и кипчаки издавна были дружны. Кипчакские воины вер¬

но служили грузинским царям и впредь готовы, буде на то

воля государева, вновь доказать ему свою верность.

Я благодарю хана за доброту. С его помощью, опи¬

раясь на силу грузинского оружия, возможно, я сумею ис¬

полнить завещание моей блаженной матери, — молвил Геор¬

гий.

О каком завещании изволит говорить государь? —

сгтросил Тихон.

Последняя воля матери моей была такова: чтобы

прах ее предали священной земле Иерусалимской. Нам

надлежит освободить гроб господень и присоединить Иеру¬

салим к Грузии. То, чего не смогли сделать румийцы и

франки, должны свершить грузины.

Велики замыслы твои, царь! Господь милостив, и

мы вознесем к нему молитвы об умножении сил твоих и

исполнении завещания мудрой царрщы Тамар...

103

Отведите покои сопровождающим посла великого

князя русского и воздайте им достойные почести. Табун

мы посмотрим позднее,— повелел царь.

Тихон дал знать купцам, что прием окончен. Царь от¬

пустил и своих слуг. В зале остались царь, Шалва, Тихон

и Шио Кацитаисдзе.

Тихон и Шио вместе были у кипчакского хана. Шио от¬

вез Котяну подношения от грузинского царя и передал ему

тайное послание.

И русские и грузины были заинтересованы в сохране¬

нии мира и дружбы между кипчаками и грузинами.

Торговый путь из Киева в Хорезм пролегал через мно¬

гие страны, в том числе через кипчакские степи и Грузию.

Добрые отношения между степняками и грузинами озна¬

чали безопасный путь для купеческих караванов, выгод¬

ную торговлю. Вражда же между ними грозила прекраще¬

нием торговли.

Помимо этих, общих с русскими, интересов, старейши¬

на грузинских купцов Шио Кацитаисдзе был движим еще

иной причиной. Он вел скрытую борьбу с торговым могу¬

ществом Иванэ Мхаргрдзели и мечтал об окончательном

поражении сильного соперника. Шио тайно $ыл связан с

Ахалцихели и царем, не раз доказывал им свою предан¬

ность и заслужил с их стороны полное доверие.

Когда Тихон возвращался через Тбилиси из Ирана, Ка¬

цитаисдзе присоединился к нему со своим караваном,

и они отправились с царскими дарами сначала к кипчак¬

скому хану, а затем к великому князю Киевскому. Георгий

поручил Шио тайно переговорить с Котяном о найме и

переселении в Грузию тридцати тысяч воинов и просил

Тихона помочь ему в переговорах.

Кроме того, Шио было приказано вызнать, что творит¬

ся в русских княжествах, и выяснить, что сулит Грузии

дружба с ними. После изгнания из страны князя Юрия

Грузия соблюдала осторожность в отношениях с русскими

княжествами, ибо правили ими родичи Юрия. Однако по¬

сле того, как род Боголюбских ослаб и утерял мощь, Грузия

снова начала налаживать связи с единоверной Русью.

Юный царь Грузии внимательно следил также за пере¬

движением кочевых кипчакских племен по северокавказ¬

ским степям и со дня восшествия на престол искал с ними

дружбы и союза. С той поры, как Георгий, по примеру Да-

Еида Строителя, решил держать у себя наемное кипчак¬

109

ское войско и с его помощью обуздать своевольных феода¬

лов внутри страны, он уже во второй раз посылал Шио

Кацитаисдзе с тайными поручениями и письмами к киц-

чакскому хану Котяну.

Кацитаисдзе был родом из Рачи. Он рано осиротел,

изучил ремесло хлебопека, переселился на Северный Кав¬

каз и вскоре открыл там торговлю. Затем он продал Ъвою

лавку и все имущество, на вырученные деньги купил та¬

бун кипчакских скакунов, пригнал пх в Грузию и получил

большой барыш. Здесь Шио расширил торговлю, стал во¬

зить грузинские товары на Русь и к кипчакам, не раз ездил

в Хорасан и сделался одним из богатейших купцов.

Кацитаисдзе хорошо говорил по-русски и по-кипчак¬

ски, знал персидский и греческий. Женат он был на един

ственной дочери богатого персидского купца. Его лавки и

караван-сараи были во многих городах, его многочислен¬

ные караваны, заполонили торговые пути. Он метил в пер ¬

вые купцы страны. И давно бы добился своего, если бы не

Иванэ Мхаргрдзели. Ловкий Кацитаисдзе сумел бы разо¬

рить любого соперника, но дело было не только в деньгах.

Мхаргрдзели обладал не только богатством, но и властью.

Он не сопровождал свои караваны, подобно Шио, за него

это делали купцы и караванщики. Там, где его ставленники

не могли взять умом, на помощь им являлась власть атабе¬

ка и открывала перед ними все дороги. Торговых соперни¬

ков Мхаргрдзели обирали сборщики налогов и пошлин, на


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: