Опираясь на винтовку и раскачивая из стороны в сторону
свое длинное тело, он, точно глухарь на току, целый час
напевает похабную песенку:
Ти-та. тц-та, ти-та, ти-та,
Поп любил архимандрита,
А дьячок пономаря,
Ничего не говоря...
204
Феоктистов спрашивает:
— Окажите вы мне, пожалуйста, почему в газетах фронт
называется театром военных действий? Читаю каждодневно и
удивляюсь, никак докопаться истины не могу. Давно собирался
спросить сведущего человека. Я самую москвич. В Москве есть
Большой театр, Малый, Художественный и другие. Это
понятно, А какой, к примеру, театр наши окопы? Что это, для
смеху пишут. .
— Не знаю, Гурий, не знаю.
— Чудно! Неужто и вы не знаете?
- Нет.
— У кого бы это спросить?
— Не знаю. Может быть, батальонный скажет. .
— Да ведь как к нему подступиться с таким вопросом? OÏI
те так шугнет, что не знаешь, в какой конец бе- жа:гь.
Опять длительная пауза.
— А еще я хотел вас спросить насчет перехода в
иностранную веру. Можно это теперь или нет?
— В какую веру,! Гурий? В католичество? В
магометанство? В иудейство?
Он смеется и, размахивая перед моим носом широкими
рукавами шинели, говорит:
—■ Я ие про то. Ну их всех богов ентнх! Все хороши. Я
насчет паспорта. Нельзя ли сделать так: живу я в России, хотя
бы в Москве, а паспорт у меня аглицкнй или немецкий и чтобы
меня ни ша войну, никуда взять не могли.
Я начинаю понимать его.
— Иностранное подданство принять хотите? Так, что ли?
205
— Boa1, БОГ! Про это самое!
— Не знаю, Гурий, теперь как, а до войны, кажется, можно
было. Нужно было заплатить сколько-то или жениться на
иностранке.
— Даже жениться? Ах, чтоб те лопнуть на этом месте!
Ничего не выйдет. Я восьмой год в законном браке состою,
наследников уж троих ' имею. А я думал, это просто. Подал
заявление, и готово.
Помолчав немного, он философски, не торопясь,
рассуждает;
.
1
.
— Да и то сказать, нельзя пначе-го. Ежели разрешить
нашему брату беспрепятственно переходить в иностранное
подданство, все перейдут. Русские в аглиц- кое, а хранцузы — в
русское. Чехарда получится. Тогда нн в одном государстве и
армии не соберешь.
И, закручивая из газетной бумаги цигарку, игриво
заканчивает свою мысль:
— А курьезно будет, в сам деле, Андреич. У государя вся
земля заселена народом. Населения кишмя- кишит, а
подданных нету. Все как есть иностранцы.
Мне эта перспектива тоже кажется забавной. Я шутя
говорю Феоктистову:
. ,
— Ну, что ж, попробуем после войны, коли живы
останемся, жениться на иностранках и перейти в
«иностранную веру».
Он тяжело вздыхает:
■
— Где уж мне? Нос у м&ня конопатый. Какая ияо- . страйка за
такого пойдет. Да, может1 быть, до другой войны я н не доживу, а в
мирное время и под своим царем с грехом пополам жить можно.
Дотяну уж как- нибудь.
206
По мерзлой земле хода сообщения гулко громыхают
тяжелые шаги.
. Тихие переклики людей тревожат синеватую мглу окопных
тупиков и закоулков.
Феоктистов снимает с винтовки штык, одевает1 его '
острием вниз н, покашливая, говорит мне:
— Смена идет. Пойдемте-ка в землянку. Ноги застыли. Эх,
горяченького бы теперь поесть чего-нибудь.
— Не худо бы,—соглашаюсь я. — Но оба мы отлично знаем,
что это химера. Горяченького ничего нет.
*
Только-что получили статью Горького: «Письма к
читателю».
Есть замечательные строки против войны, против
военного угара, против патриотического хвастовства нынешних
Маниловых.
. «О того дня, как нас лишили водки, мы начали опьяняться
словами. Любовь к слову, громкому, красному, всегда
свойственна россиянам, но никогда еще словоблудие не
разливалось по Руси столь широким потоком, как разливалось
оно в начале войны. Хвастовство русской мощью,
«бескорыстием» русской души и прочими качествами,
присущими исключительно нам, хвастовство в стихах и прозе
оглушало, словно московский медный звон..
И, как всегда, в моменты катастрофы громче всех кричали
жулики». .
Это не в бровь, а прямо в оба глаза, »
Горького не купишь ни за чечевичную похлебку, ни за
миллионы. Он всегда останется Буревестником. Цар-
207;
еМйе прислужники не ошиблись, когда забаррикадировали
перед ким путь в академики. Ну, что ж!. Будущее человечество
все равно поставит Горького выше многих нынешних
«академиков».
.
Подпоручик Лебеда, попыхивал короткой трубкой,
спокойно рассказывает мне:
— Надоело, понимаете ли, сидеть в окопах. Сил больше нет,
любви к отечеству нет, ненависти к немцу нет—ничего нет.
Пустота! Скука страшпая. Недавно ездил в командировку в Ровно.
Три ночи провел в самом дешевом, в самом грязном публичном
доме, брал самых г паскудных девок, чтобы заразиться сифилисом
и уехать
в околодок, отдохнуть хоть несколько месяцев,.
— Каковы результаты?
— Ничего пока не видно. Каждый день себя осматриваю. .
и ни пятнышка. Не везет мне ни в карты, пи на баб и даже на
сифилис не везет.
Он вздыхает.
—■ В следующий раз поеду, — говорит он после короткого
молчания. — Прямо буду искать проститутку, которая в первом
периоде болезни. — Втрое заплачу, а достану. Силы воли у меня
хватит: раз что решил — баста! Добьюсь. .
'
— Вы бы лучше себя из револьвера метка царапнули,
коли так твердо решили, — советую я.
— Это не подходит. Я все обдумал. Летко ранишь — месяц
продержат в дивизионном госпитале — и пощалте обратно в
строй. Да и небезопасно это. Под суд за самострел отдавать
начали, теперь строго. А насчет сифона
208
Никто йб сообразит. . За это каторги не дадут и не разжалуют. .
—■ Но вы подумайте о последствиях. Не так-то легко
вылечить. Под старость у вас может провалиться нос, паралич
нервной системы, паралич мозга. .
— Чепуха, вольнопер!. Нео-сальварсан. Теперь сифилис не
опаснее насморка. .
Оказал и смотрит на меня дикими загадочными глазами,
неестественно громко хохочет.
—- Что вытаращил зенки, вольнопер? Удивительно, да? Ха-
ха-ха-ха!.
Меня коробит.
Чувствую, краска заливает лицо.
Играя глазами, он говорит мне насмешливо:
— Ничего, не краснейте,- пожалуйста, вы ведь не
институтка из Смольного. Подождите, повоюем еще года два —
дойдем и не до таких премудростей,
*
— Вы говорите по-английски? — спрашивает меня
ад’ютант батальонного командира.
— Так точно.
— К нам приехал полковник английской службы. Даем
вечер. Многие офицеры полка не владеют английским языком.
Вы приглашаетесь в качестве переводчика. . на всякий случай. В
восемь часов будьте в штабе полка.
— Слушаюсь, — говорю я, прикладывая руку к фуражке.
Все офицеры явились разодетыми, как на великосветский
раут. В зале царила английская чопорность.
Н,—В* Ар&мнлев
209
Дам нехвйлйло. Й какой Же вечер без дам? Йомащцр попка,
собрал со всего участка сестер милосердия. Говорят, даже
«занял» всех хорошеньких у соседнего полка. Сестры, как
могли, исполняли «обязанности» дам.
Подвыпившие офицеры напропалую ухаживали за
сестрами и все время благодаря этому сбивались о английского
тона.
Расторопные ад’ютангы экспромтом организовали «вечер
английской поэзии и музыки».
Один из членов свит английского полковника сел за рояль
и мастерски исполнил какой-то шедевр модного английского