- Как же вы все друг друга любите, - сказал он, - прямо съесть готовы. А Илона мне каждый раз клянется, что не хотела ареста Дарлены, это было решение Георге, а вы его с энтузиазмом поддержали потому, что у обоих зуб на нее. И Георге разводил руками, доказывая, что он вообще не знал о вашей с Хаттоном инициативе.

Но Мареш был не так глуп, чтобы безоговорочно поверить Тао.

- Ты что, - насторожился он, - стараешься столкнуть нас лбами? Илону науськиваешь на нас, меня - на Илону, Алесу, наверное, тоже мозги промываешь... Хочешь отомстить нам за арест Дарлены, перессорив всех? Да я ей жизнь спас, на нее уже заказ готовился! А заодно поучил осторожности. Так у нее время было подумать и извлечь опыт на будущее. Илона тебе в уши дудит, что не хотела ареста Дары? - Серджиу саркастически усмехнулся. К нему вернулись самообладание и хваленое красноречие. - Да, она тебе скажет, слушай больше! За эликсир она тебе еще не таких сказок напоет!

- Вы тоже получите эликсир, - Тао с легкостью поднялся из своей "позы лотоса", и Лайза невольно позавидовала его пластике. И никаких болей в спине или суставах, никакого хруста. - При одном условии.

- Получим эликсир?! - не поверил своим ушам Серджиу.

- Какое условие? - спросила его жена.

- Ты завтра же спустишь в унитаз все, что накропал на Дарлену, - припечатал Тао, прохаживаясь по гостиной. - Гавриков своих придержи, чтобы в ее сторону даже мысленно не квакали. Перестанешь ей досаждать или, - Тао брезгливо скривился, - ВОСПИТЫВАТЬ! И если понадобится, дашь по рукам тем, кто к ней еще рыпнется.

- И за это ты дашь нам эликсир? - повторила вопрос Лайза.

- Вот, - Тао поставил на стол коробку, где звякнуло стекло. - Двадцать восемь порций, двухнедельный курс на двоих. Полученного заряда омоложения вам хватит на год, плюс вы получите дополнительные 20 лет жизни. Но если я через пару дней узнаю, что дело против Дарлены еще не в помойке, то могу подарить, а могу и отобрать. Легко.

- Вроде ты изначально не собирался раздавать нам эликсир, - напомнил Серджиу, завороженно глядя на колбочки с голубой жидкостью.

- Я раздумал, - Тао достал одну из колбочек, двадцать девятую, для которой не нашлось места в ячейках, и вылил ее содержимое в напольный вазон с грустной маленькой пальмочкой, привезенной откуда-то из Африки, которая уже полгода не росла ни на дюйм, несмотря на профессиональный уход личного садовника Марешей и дорогие удобрения. - Посмотрите на нее завтра, если сомневаетесь, что я принес вам настоящий эликсир. Если она не раскинет листья на два метра и не вымашет вверх на столько же, дайте мне этой коробкой по голове. Так вот, чтобы вы не страдали от того, что я приложил вас мордой об стол и сорвал вам всю развлекушку, я решил вас немного поощрить.

Тао уже двинулся к двери, но с порога обернулся.

- Дарленой очень заинтересовались на Земле-0, - сказал он. - За ней ведется негласное наблюдение, и Верховный Совет Координаторов Веера рассматривает ее кандидатуру на должность куратора Земли-1. Чуть не забыл сказать вам об этом.

Не прощаясь, он вышел прямо сквозь закрытую дверь.

Супруги переглянулись.

- Он нас за горло держит, - резюмировал Серджиу. - Вот же... твою мать!

- Да еще Земля-0 вмешалась, - вздохнула его жена, - а против них не попрешь.

- Завтра посмотрим на пальму, - решил Серджиу. - Если она вырастет хоть на фут и хоть немного расправится, я начну пить эту жидкость.

- Я тоже, - согласилась Лайза.

*

Если бы Георге, Илона или Мареши увидели Тао через пару часов в гостиной квартиры Макфарлендов, то просто не узнали бы этого надменного и грубого, резкого на язык и вспыльчивого парня. Не желая пугать хозяйку, г-жу Макфарленд, Тао не вломился в квартиру сквозь стену, а позвонил в дверь. Открыла ему Ванда Макфарленд, младшая сестра Дарлены, которая сегодня задержалась дома. Обычно она уходила в офис в семь часов утра. Эти месяцы для Ванды прошли в неустанной борьбе за спасение сестры и напряженной общественной работе.

Ванда была человеком другого типа, нежели Дарлена. Более женственная, изящная, элегантная. Но сестер роднили одинаково волевой характер, чувство долга и крепкая, с детства, дружба. Тао сразу узнал этот блеск в глазах молодой женщины. А Ванда моментально вспомнила парня, который две недели назад чуть не снес СИЗО Службы Безопасности и разгромил Парламент. Она видела записи веб-камер из изолятора и зала заседаний в интернете, и еще тогда поразилась: до чего этот странный парень похож на ее сестру.

- Мне нужно с вами поговорить, - сказал Тао, вежливо поздоровавшись. - Вы ведь меня узнали?

- Проходите в гостиную, - кивнула Ванда, впуская его в квартиру.

-... Вот такая история, - заключил Тао через час, откинувшись на спинку кресла в небольшой, но очень опрятной и уютной гостиной Макфарлендов. - Вы можете мне не верить, но это правда.

- Мы видели в интернете, как вы сожгли пульты в Парламенте одним движением руки, - ответила Ванда. - Поэтому не поверить вам трудно.

- Я совершаю серьезное нарушение Устава, рассказывая неподготовленным лицам о Веере, - продолжал гость, - это закрытая информация, для узких кругов. Однако я просто хотел бы, чтобы вы знали: с Дарленой все хорошо и на днях она вернется домой. И никто больше не посмеет ее донимать. Рассчитываю на ваше понимание и на то, что мой рассказ останется строго между нами, - он посмотрел на сидевших перед ним Ванду и г-жу Макфарленд. Мать Дарлены он узнал сразу, и едва не обратился к ней, как в детстве, "бабушка Лиана". На стене была ее свадебная фотография, и Тао понял, от кого Дарлена унаследовала свою яркую красоту. Он с интересом посмотрел на жениха молодой г-жи Макфарленд. Статный плечистый мужчина с открытым лицом обнимал невесту за плечи и смотрел на нее счастливыми глазами. Отец Дарлены и Ванды. И очень похож на его деда, которого Тао уже не застал. "Надо будет на Земле-0 расспросить Дарлу о ее отце. Когда у матери будет время для разговора..."

- Дарлена хорошо знает, что такое подписка о неразглашении и не нарушит ее никогда, - с достоинством ответила Лиа Макфарленд. - И мы тоже понимаем, что это такое, и не нарушим слово.

- Спасибо, - кивнул Тао и не удержавшись, спросил об одной из армейских фотографий Дарлены на стене:

- А кто это с ней? Вот, слева, такой высокий?

- Ее друг Алан, - Ванда подошла к фотографии, - они вместе служили в армии.

Тао поднялся с кресла и подошел к Ванде.

- На Земле-0 Алан - ученый, поймавший нейтрино и создавший идеального человека, - сказал он. - И еще он мой отец.

Тао положил на столик небольшой серебристый планшет и пояснил:

- Это карманный Сентинел, наблюдатель. Я настроил его на Дарлену. Сейчас вы ее увидите.

За пару недель до появления Тао к Дарлене в СИЗО перестали пускать посетителей, поэтому мать и сестра не видели ее уже более месяца. Услышав, что она скоро вернется домой, они не могли поверить своему счастью и надеялись, что это не сон.

Тао откинул крышку планшета, нажал на пару кнопок, и экран засветился.

- Дара? - изумилась г-жа Макфарленд. - Но где это она? - женщина разглядывала гранитную набережную, готические фонари, незнакомый серый френч на дочери и стоящего рядом Тао в таком же строгом пальто.

- Она кажется немного старше, - заметила Ванда.

Тао слегка смутился.

- Это заставка, - пояснил он. - М-м... Здесь Дарла, моя мать. Верховный Куратор. Это мы на уик-энде на Земле-5.

Он провел пальцами по экрану, открывая файлы, запустил программу, и на экране появилась Дарлена, сидевшая в одном из ребристых кресел в хранилище. Мать и сестра взволнованно склонились над экраном, всматриваясь в изображение. Окрепла, очень загорела. Одета в рубашку из грубого сукна и кожаные брюки. Волосы чуть отросли. В руках книга в выцветшем переплете.

Ванда с благодарностью тронула руку Тао:

- Спасибо вам за то, что спасаете Дарлену!

- И от меня спасибо за мою дочь, - г-жа Макфарленд растроганно обняла Тао, и он растроганно ответил на объятие.

У Лиа Макфарленд отлегло от сердца, когда она увидела свою дочь свободной, здоровой - а то на судах уже выглядела такой измученной, хоть и старалась улыбаться и подбадривать родных.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: