Глава 7

— И вот, наконец-то, после проведения сложных многоходовок, мы получили неопровержимые доказательства того, что правящая династия Дюваль узурпировала власть в Империи, предательски уничтожив нашего законного Императора. — Оратор в адмиральском парадном мундире, вещающий с трибуны сделал паузу и продолжил.

— Конечно, едва укрепившись на украденном Троне они постарались зачистить все хроники, представляя дело так, будто бы они в тот момент были единственными и легитимными претендентами. Я прекрасно отдаю себе отчёт, что ворошу дела минувшего тысячелетия, но, — он сделал паузу, налив себе в стакан воды из графина, стоявшего на трибуне.

— Но мы с вами давали присягу Империи и наши принципы, наша честь не может терпеть убийц и воров на Престоле, а то, что преступление произошло почти полторы тысячи лет назад не может являться основанием для прощения или забытья. И у нас есть, есть, — он коротко рассмеялся, — доказательства! — Адмирал вышел из-за трибуны и подошёл к стоящему рядом столику, сдёргивая с него красное покрывало. На столе обнаружилась средних размеров книга.

— Вот! — Он поднял её обоими руками над головой. — Вот чудом сохранившийся свидетель преступлений Дюваль! — Он потряс книгой над головой. — Это дневники и мемуары одного из охранников последнего законного Императора! Книга-исповедь! «Последний Император: от рассвета до заката». И уже очень скоро мы издадим её триллионными тиражами! Сделаем медиа реконструкции и донесём свет Правды до наших сограждан!

Он откашлялся.

— Мы блуждали во тьме пятнадцать сотен лет. Мы были в забытье, мы — спали.

Тут он патетически возвысил голос:

— Пришло время проснуться! Слышите, вы, это говорю Вам я — Ваш Полный Адмирал Ред, Герцог Реджинальд фон де Нэк! Спящий должен проснуться!

Стоящая рядом Ариша легонько толкнула меня в бок локтём.

— Не мог он ещё годик-другой поспать что ли? Как всё не вовремя… эхх…

Тем временем Адмирал закончил свою речь и отошёл в сторону от трибуны в ожидании вопросов.

— Мой адмирал, — поднялся со своего места офицер с погонами Капитана второго ранга и шевроном минно-торпедной БЧ. — Но нашей Империи всего несколько сотен лет? О чём вы говорите?

Кивком дав понять спрашивающему, что вопрос понят, де Ред, положив книгу обратно на стол, ответил:

— Всё верно, нашей Империи всего несколько сотен лет. Но наша истинная Родина, — тут он сделал паузу, подавшись вперёд и обводя зал пристальным взглядом. — Древняя Империя Человечества! Сведения о ней отрывочны, но мы все знаем в общих чертах, что она была! Я ответил на ваш вопрос, господин Кавторанг? — Спросил он вскочившего при обращении к нему, офицера.

— Так точно!

— Ещё вопросы?

— Да всей этой истории вон сколько лет, — подал голос сидевший на галёрке офицер, его звания и шевронов я не видел — он сидел слишком далеко от того места где мы стояли. — Да и доказательств, кроме этой книжки у вас нет. Я про ту, древнюю Империю. Была она или нет — это дело архивных крыс. Чего мутить-то?

— Спасибо за вопрос, лейтенант. Доказательств, кроме данной книги, у меня нет. — Он поднял руку, призывая прекратить возникший лёгкий шум в зале. — Но я знаю что они есть! Мой коллега — командующий, бывший командующий Третьим Ударным имеет небольшую страсть — он коллекционирует артефакты. Вы все про это наслышаны.

Он опять поднял руку, призывая к тишине.

— В его коллекции есть несколько артефактов той эпохи. Причём на одном из них я лично видел клеймо с Имперским Орлом. Есть и другие… — но его прерывают.

— Он же в коме! После той истории с дочкой! — Послышался выкрик из зала.

— Но его коллекция всё ещё пребывает на его флагмане, — парировал Реджинальд. — И у нас есть люди там, они готовы оказать нам помощь.

— Шшшш… — сквозь зубы зашипела змеёй Ариша. — Как же плохо-то всё. Мятеж гораздо крупнее, чем мы предполагали. Ещё и третий тут же, ой как плохо… Пора прекращать этот балаган, — и она что-то сделала со своим коммуникатором.

Мой комм дёрнулся пару раз, подавая сигнал к выступлению и я накинул на голову капюшон, одновременно запахиваясь в свёрнутый до сего момента на спине плащ.

Практически одновременно по стенкам главного конференц-зала «Пятого Волхва» развернулась тонкая чёрная линия.

— Инквизиция… — в наступившей тишине отчётливо прозвучал чей-то вскрик.

В наступившей тишине были отчётливо слышны шаги Ариши, когда она поднималась на подиум зала. Мой комм дёрнулся ещё три раза и в зал неспешно зашли штурмовики в чёрной броне.

— Все присутствующие здесь арестованы. — Заявила Ариша, отцепив микрофон с лацкана мундира окаменевшего адмирала. — Следствие установит объём вашей вины и вынесет справедливое решение.

Она поморщилась, указывая рукой на Адмирала:

— Взять. — И к адмиралу направилась пара штурмовиков.

— Не так быстро, ведьма, — адмирал внезапно выпал из своего ступора и схватил книгу, до этого лежавшую на столе. — Офицеры, — он выкрикнул это в зал. — Это мятеж Инквизиторов, они хотят совершить переворот! Тревога! К оруж… — он поперхнулся, получив хороший пинок от Ариши. Но она не успела совсем немного — верные своему адмиралу офицеры уже успели передать тревожный сигнал, а некоторые даже достали свои стволы и открыли огонь по чёрным фигурам, хорошо заметным на фоне кремовых панелей стен зала.

Пригибаюсь, что бы не стать лёгкой мишенью и стараюсь максимально скорчиться за рядами кресел. Краем глаза замечаю как рядом, яростно размахивая церемониальным палашом, рубит штурмовика в капусту морпех в полной парадной форме. Штурмовик как-то с ленцой отмахивается от него карабином. Чуть дальше, растянувшиеся цепью вдоль стены штурмовики ведут огонь поверх голов офицеров, стараясь принудить их к сдаче без излишних жертв.

На сцене Ариша с парой фигур в плащах тащат куда-то адмирала, он упирается, продолжая прижимать к груди книгу. Картина, в общем, ясна. Сейчас наши утихомирят мятежников, повяжут их и отконвоируют на транспорта — к следователям. И чего она меня потащила сюда? Толку-то от моего присутствия?

Стрельба практически утихла, теперь слышны крики — обвинения в адрес адмирала, заверения в своей невиновности и просьбы отпустить. Вот же наивные, думаю я вставая, а когда ваш адмирал мятеж мутил — сидели смирно и слушали раскрыв рты? А сейчас типа невиновные? Ну, пусть следаки разбираются, уверен — ни кто не уйдёт обиженным.

Иду навстречу Арише и уже почти подхожу к лестнице на подиум, как ситуация резко меняется — двустворчатые двери в основании платформы-подиума распахиваются и из них вырывается поток морпехов в полной штурмовой выкладке. Делаю по инерции несколько шагов к Арише и падаю на пол — прибывшие сходу открывают огонь. По всем, не разбирая своих и чужих. Рядом со мной падает, столкнутый с платформы Адмирал. Увидев мой плащ от пытается отползти назад, но упирается ногами в стенку платформы.

Киваю ему — ну что? Приплыли? Он, удостоив меня презрительным взглядом, усаживается, продолжая прижимать к груди книгу. Вот же вцепился в неё. Ещё спустя несколько секунд рядом оказываются несколько тел в чёрном — увы, без движения. Ползу к ним, переворачиваю. Нет, незнакомый мужик с дырой в груди. Переворачиваю второго — опять незнакомый, и вроде как без видимых ран. Может просто контузило? Стрельба, судя по грохоту выстрелов наверху, идёт нешуточная. Третье тело — Ариша. Её грудь и шея в крови — прижимаюсь ухом к груди, пытаясь услышать биение сердца, но только перемазываю морду её кровью — за таким шумом услышать что либо просто нереально. Пытаюсь нащупать пульс, но тут она приоткрывает глаза — жива!

— Герцога выведи, он нам нужен, — командует она мне.

— А ты?

— Касательное по плечу, контузия. Сейчас приду в себя. Бери его.

Киваю ей и поворачиваюсь к адмиралу.

— Вон он, — слышится сверху и к нам спрыгивают несколько морпехов. — Адмирал, вы как?

— Тут чернорясные, — слышу другой голос. — Лейт, что с ними? Кончать?

Третий голос:

— Не, сами сдохнут, они в крови все. Берите Реда и уходим.

Получаю пинок и падаю навзничь. Пока я копошился пытаясь встать, морпехи подхватили адмирала и резво потащили его куда-то.

— Стреляй же, ну… — шепчет мне задыхающимся шёпотом Ариша. — Ну же!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: