«Он проснулся». - с трепетом сказал Алессандро.
Я приподнялась, глядя в лицо ребенка. Мой сын приоткрыл глаза, маленькие голубые, и неуверенно огляделся.
«Он осматривается». Я прошептала. «Не думаю, что он счастлив быть здесь».
"Я тоже." Он согласился. Алессандро осторожно прижал палец к хмурому взгляду на лбу моего сына. «Мой сварливый мальчик».
По сравнению с моим мужем он был до смешного маленьким. Как кукла.
Алессандро посмотрел на меня. "Спасибо."
«Мы оба сделали его».
«Нет, нет, ты держал его девять месяцев и привел в этот мир. Спасибо."
Мы оба смотрели на него еще немного, полностью очарованные.
«Он выглядит так же, как ты». Я не хотела показаться завистливой, но ничего не могла с собой поделать. «У него твой нос, лоб и губы».
Алессандро посмотрел на него, с интересом склонив голову набок. "Он похож, не так ли?"
- Похоже, у него есть характер.
Мой муж послал мне короткую ухмылку. «Не повезло тебе».
Я фыркнула и погладила мягкую голову сына. «Я думаю, ты имеешь в виду, мне повезло. Ты можешь поверить, что мы сделали самого симпатичного ребенка в мире? »
"Не предвзята?"
"Даже не немного."
Мы смотрели на него еще несколько минут.
Алессандро спросил: «Как мы его назовем?»
«Данте. В честь твоей матери. Я сказала.
Мой муж повернул ко мне голову, не в силах скрыть удивление в глазах. Он быстро взял себя в руки. «Тогда его второе имя должно быть Антонио. В честь твоей матери.
Я улыбнулась и наклонилась над своим ребенком. «Тогда его зовут Данте Антонио Роккетти. И жизнь его будет славной».