«Он проснулся». - с трепетом сказал Алессандро.

  Я приподнялась, глядя в лицо ребенка. Мой сын приоткрыл глаза, маленькие голубые, и неуверенно огляделся.

  «Он осматривается». Я прошептала. «Не думаю, что он счастлив быть здесь».

  "Я тоже." Он согласился. Алессандро осторожно прижал палец к хмурому взгляду на лбу моего сына. «Мой сварливый мальчик».

  По сравнению с моим мужем он был до смешного маленьким. Как кукла.

  Алессандро посмотрел на меня. "Спасибо."

  «Мы оба сделали его».

  «Нет, нет, ты держал его девять месяцев и привел в этот мир. Спасибо."

  Мы оба смотрели на него еще немного, полностью очарованные.

  «Он выглядит так же, как ты». Я не хотела показаться завистливой, но ничего не могла с собой поделать. «У него твой нос, лоб и губы».

  Алессандро посмотрел на него, с интересом склонив голову набок. "Он похож, не так ли?"

  - Похоже, у него есть характер.

  Мой муж послал мне короткую ухмылку. «Не повезло тебе».

  Я фыркнула и погладила мягкую голову сына. «Я думаю, ты имеешь в виду, мне повезло. Ты можешь поверить, что мы сделали самого симпатичного ребенка в мире? »

  "Не предвзята?"

  "Даже не немного."

  Мы смотрели на него еще несколько минут.

  Алессандро спросил: «Как мы его назовем?»

  «Данте. В честь твоей матери. Я сказала.

  Мой муж повернул ко мне голову, не в силах скрыть удивление в глазах. Он быстро взял себя в руки. «Тогда его второе имя должно быть Антонио. В честь твоей матери.

  Я улыбнулась и наклонилась над своим ребенком. «Тогда его зовут Данте Антонио Роккетти. И жизнь его будет славной».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: