Его глаза были закрыты, он был вспотевшим и бледным.
Бо опустился на колени с одной стороны мужчины и увидел, что Мак присел с другой, с обеспокоенным выражением лица и с паникой в глазах.
— Я не знаю, что произошло, — сказал Мак. — Как я и сказал, в одну минуту он ворчал, а в следующую просто схватился за грудь и упал. Мы пытались привести его в чувства, но он без сознания.
Он был не просто без сознания, и Бо это знал. С тех пор, как он сюда добрался, мужчина из бледного превратился в белого как простыня, и его губы и кончики пальцев начинали синеть.
— Кто-нибудь уже вызывал 911? — спросил он.
— Я сейчас с ними говорю, — сказал один из парней, но Бо не был уверен, который.
Он протянул руку и приложил два пальца к шее О'Мэлли, надеясь нащупать пульс. Его не было.
— Чёрт!
Бо прижался ухом к груди О'Мэлли, и когда всё равно ничего не услышал, приготовился делать искусственное дыхание.
— Скажи тому, кто звонит, что он не дышит, и пульса нет, — сказал он. — Так что врачам лучше приехать как можно скорее. Бейкер!
— Да, Бо? — произнёс один из мужчин помоложе.
— Беги в трейлер и принеси мне набор для реанимации.
— Что?
— Это белая железная коробка с красным крестом, висит на стене справа от двери. Сними её и принеси сюда, — сказал Бо, щупая грудину О'Мэлли и начиная делать непрямой массаж сердца.
— Эй, Бо, женщина на проводе хочет знать, знает ли здесь кто-нибудь сердечно-лёгочную реанимацию.
Бо мог бы закатить глаза, если они не были как лазеры сосредоточены на лице О'Мэлли.
— Скажи ей да и что мы уже начали. Затем оставайся на линии, на случай, если им ещё что-то понадобится. Стоукс?
— Да?
— Спустись вниз и жди скорую, а потом проводи врачей сюда. Скажи им, чтобы торопились. Фитц, иди к грузовому подъёмнику и убедись, чтобы он был внизу и ждал врачей. Спаркс, ты отвечаешь за остальное. Выведи всех из здания и держи подальше, чтобы врачам было место для работы, когда они приедут. Идите!
Краем глаза Бо увидел, как мужчина начал управлять людьми. Когда Мак тоже начал подниматься, Бо сказал:
— Нет. Ты останься. Ты нужен мне здесь.
От лица Мака отхлынула вся оставшаяся кровь.
— Ладно. Что мне делать?
— Я хочу, чтобы ты позвонил жене О'Мэлли, сказал ей, что происходит, и позвал её сюда. Сейчас же.
— Как я должен ей позвонить? Я не знаю её номер.
Бо хотелось дать Маку подзатыльник, но в данный момент обе его руки были заняты.
— Поищи его мобильник. Наверное, он в кармане, — Бо продолжал действовать, при этом мысленно молясь. — Иначе мне придётся спускаться к трейлеру и искать номер в документах.
— Я могу это сделать, — сказал Мак, очевидно не желая оставаться там один.
— Нет, не можешь. Они в ящике с конфиденциальными документами, и он заперт, — когда Мак не двинулся, Бо рявкнул: — Просто поищи грёбаный телефон, а?
Мак покопался в карманах мужчины, пока Бо продолжал работать над ним.
— Нашёл, — сказал Мак и отошёл позвонить.
Бо пытался подумать, что ещё может и должен сейчас делать, но ничего не шло в голову.
Он был слишком занят, пытаясь спасти парню жизнь.