Я посмотрел на Нору, которая сейчас читала Данте.

«Нора не собирается продолжать женское наследие Шилдрик», - тихо сказала Айслинг. «Она собирается поступить в колледж, стать кем-то и зарабатывать собственные деньги. Не быть игрушкой для какого-нибудь богатого человека.»

Несмотря на ее слова, в ее тоне не было горечи. Она звучала решительно по отношению к дочери, но более восприимчивой к своей роли в жизни. Похоже, Айслинг была любовницей всю свою сознательную жизнь. Возможно, она потеряла надежду, что для нее есть что-то еще.

Я сжала ее руку. «Ей повезло с тобой».

На ее лице промелькнуло удивление, щеки покраснели. Вместо того чтобы что-то сказать, она в знак благодарности склонила голову.

Я снова посмотрела на Нору, точную копию ее матери с ярким будущим впереди. Она объясняла Данте, что такое атом. Мой сын выглядел очень заинтересованным, глядя, как ее рыжие волосы развеваются, пока она говорила.

Я снова повернулся к Айслинг, красивой и самоотверженной.

Я подумала, что если мой тесть причинит боль любой из этих девочек, я его убью.

Когда я вернулся домой, я была удивлена, обнаружив возле своего дома Кьяру ди Тралья. Она шагнула ко мне, когда машина подъехала к подъездной дорожке.

«Вы хотите, чтобы я сказал ей уйти?» - спросил Оскуро.

Я покачала головой, вздохнув: «Нет».

Я даже не вытащила Данте из автокресла, когда она подошла. "Вы что-нибудь слышали?" она спросила.

Я держала сына, закутывая его, чтобы защитить от ноябрьского холода. «Нет, не слышала», - ласково сказал я ей. «Как насчет того, чтобы зайти внутрь и выпить чаю?»

Кьяра в гневе стиснула зубы, но приняла мое приглашение.

Данте дремал на своем подпрыгивающем сиденье, а мы с Кьярой сидели в гостиной, и никто из нас не двинулся к чаю с печеньем.

«Аделасия где-то там, одна и беременна», - проговорила Кьяра. «Вашей семье не удалось ее найти». Резкость на ее тон заставил меня прикусить мои слова, но сохранить мое лицо приятным.

"Мы делаем-"

«Вы делаете все, что можете. Сохрани это, - огрызнулась она. «Я все это слышал. И все же Аделасия все еще пропала, и наша семья все еще страдает ».

Я слегка отступила. « Кьяра, - сказала я ровным голосом, - я понимаю, что ты расстроена, но ты не будешь говорить со мной таким образом. Когда я говорю вам: «Мы делаем все возможное, чтобы найти вашу заблудшую племянницу», - вы должны мне поверить ».

Глаза Кьяры вспыхнули. «Без ди Тральяса Наряд был бы ничем», - резко сказала она. "Ничем."

Ди Tральяс действительно составляли большую часть Наряда. Из всех семей они были безусловно самыми многочисленными.

«Репутация нашей семьи испорчена. Теперь наши дочери - парии для брака, а наши сыновья вряд ли станут мужчинами ».

«Мне очень жаль, что репутация вашей семьи сильно пострадала», - сказала я. «Особенно в такой респектабельной семье, как твоя собственная».

Кьяра проигнорировала мои поцелуи в задницу. «Вашему зятю нужно найти Аделасию и жениться на ней. Назови его ублюдком.

"Или?"

«Или ди Траглиас покинет Наряд».

Я не позволила своей реакции отразиться на моем лице. «Это очень серьезная угроза, Кьяра . Давайте забудем этот разговор и вместо этого направим все силы на то, чтобы вернуть Аделасию домой ».

«Нет. Найди Аделасию или забудь о том, что когда-либо будешь Донной. Без поддержки моей семьи вы и ваш муж никогда не сможете править ».

По-своему она была права. Отсутствие поддержки со стороны подавляющего большинства Наряда чрезвычайно затруднило бы управление организацией.

« Кьяра, даю слово, мы найдем Аделасию». Живой или мертвый, - раздался голос Алессандро в глубине души.

Кьяра поднялась со своего места. «Вам лучше на это надеяться. Для собственной пользы».

Я позвала ее по имени перед тем, как она ушла, не вставая со своего места. «О, и прежде чем ты уйдешь», - сказал я, когда привлекла ее внимание. «Было бы упущением, если бы я не сказала тебе, что если ты когда-нибудь заговоришь со мной так же, как только что, Аделасия будет наименьшей из ваших проблем. Поддержка семьи или нет».

Она склонила голову, понимая, что зашла слишком далеко, и быстро ушла.

Когда она ушла, я взяла Данте и посадила его себе на колени. Он мирно спал у меня на руках, едва шевелясь, когда я его двигала.

Мой мозг двигался торопливо и в панике. Если бы мы потеряли поддержку ди Тральяса, у нас с Алессандро было бы намного больше проблем, чем только у его отца и брата. Они могли разорвать наряд надвое.

Сами по себе они никогда бы этого не сделали. Но ди Тральса могут нанести серьезный ущерб моим собственным амбициям  своем уходом.

Я нежно поцеловала Данте в лоб.

Слова Кьяры звучали в моем мозгу. Брак - единственный способ исправить что-то подобное.

Я закрыл глаза, вдыхая сына. Ему не было и месяца, а план его жизни уже формировался перед ним.

На глаза навернулись слезы. Я знала, что собираюсь делать - что собирался делать мой муж. Мы бы не рискнули потерять ди Тралья, мы не рискнули бы потерять Наряд.

В тот момент я пожалела, что у Данте были не лучшие родители, родители, в крови которых не текла Коза Ностра.

Дита нашла нас в темноте несколько часов спустя, мои щеки все еще были влажными.

«Отдохни, София», - пробормотала она. «Я буду наблюдать за ним».

Я приняла ее предложение, но не собирался отдыхать.

В церкви было холодно.

Я дрожала на скамейке, низко склонив голову. Каждый раз, когда я погружалась в свои мысли, в пение молитв, я могла поклясться, что чувствовала, как глаза Марии Мадонны жгут мою кожу. Но когда я резко вскинула голову, глядя на неподвижную статую, я испытала облегчение и встревожилась, обнаружив, что это всего лишь мое воображение.

Позади меня хлопнули большие двери. Шаги приблизились ко мне, сильные и уверенные.

Оскуро ждал впереди и никого не пускал, так что я сразу поняла, кто это был.

Мой муж скользнул на скамью рядом со мной, его тепло проникло в меня.

«Ты в порядке, любовь моя?» - спросил он, его низкий голос был беспокойным.

Я склонила голову набок, взяв его за руки. Большие и грубые розовые шрамы украшают оливковую кожу. Это были руки, которые подвергали жестокому обращению и пыткам, руки, которые в возрасте четырнадцати лет обвивали мужчину за шею и задушили его до смерти.

Но они никогда не обращались ко мне в гневе, никогда я их не боялась.

Я скользнула в его пальцы, и он тут же их схватил.

«Ты когда-нибудь молился, Алессандро?»

Алессандро зажал меня рукой под подбородком, подняв мои глаза к себе. Выражение его лица поглотило меня; наполовину свирепый, наполовину обожающий. "Только однажды."

Это был не тот ответ, которого я ожидала. Я ожидала, что он будет издеваться над моей суеверной природой, моей верой в высшую силу.

"Однажды? Когда?"

Он убрал пальцы с моего подбородка, обхватив мою щеку. Меня охватило тепло, напомнив, каким холодным было все мое тело. «Когда я услышал выстрел в больничной палате моей жены».

Мое сердце екнуло. Все, что я могла сказать, было: «Это неправильный способ молиться».

«Я не знал, что есть правильный путь».

«Мы католики». Я слегка улыбнулась. «Есть правильный способ сделать все».

Взгляд Алессандро упал на мои губы. "Ой? Ты научишь меня?"

Я встала, дрожа ногами. Алессандро пошел со мной, уронив ладонь от моей щеки и взяв мою холодную руку. Я подвела его к алтарю, к мраморной статуе Девы Марии. Красные и синие и зеленый веер над нами, результатом лунного света сияет через витражные окна.

Темные глаза Алессандро блуждали по аркам и шпилям, на его лице было ностальгическое выражение. Он помнил нашу свадьбу? Крещение нашего сына? Или, может быть, индукция Энтони Скалетты? Может, он вспомнил об одном из множества похорон, которые мы пережили в этом холодном святом месте.

"О чем ты думаешь?" Я спросила.

Мой муж улыбнулся собственнически и полудико. «Когда мы поженились».

«Радостный день», - подумала я.

Небольшая часть меня хотела вернуться назад и утешить прошлое - Софию. Я бы обняла ее, согрела и сказала, что все будет хорошо. Она увидит всех вас, и это будет ужасно, но все будет хорошо.

"На самом деле." Он поднял глаза на лицо Марии Мадонны. «Ты собиралась научить меня молиться?»

«Ты должен встать на колени».

Глаза Алессандро заблестели. Одним плавным движением он упал на землю.

Он посмотрел на меня слишком темными глазами, слишком понимающими.

У меня перехватило дыхание. «Ты должен сложить руки вместе».

"В самом деле?" Он поймал мои бедра, надавливая на них, пока я не прислонился к статуе, камень впился мне в спину.

«Да», - выдохнула я. Жар от его ладоней стрелял прямо вверх, подавляя мои чувства ...

«Я когда-нибудь говорил тебе, что плохо учу новое?» - спросил Алессандро. Возможно, он стоял на коленях, кланяясь мне, но было очень ясно, кто в этом виноват.

Я заикалась, пытаясь сделать свой голос более ровным: «А?»

Его ухмылка только стала шире, белки его зубов сверкнули. «Все мои учителя сказали, все мои отчеты. Капо, которому я служил в юности. Даже мой дедушка.» Я чувствовала, как его горячее дыхание щекотало мне бедро.

"Почему?"

«Видимо, меня слишком легко отвлечь».

Я ахнула, когда его руки обхватили мои бедра, раздвигая их. «Не понимаю, почему», - ответила я с придыханием.

Пальцы Алессандро скользнули по моим ногам, скользнув под юбку. Я почувствовал их электрическое прикосновение, когда он приблизился к боли в моем центре. Он обвил пальцами сбоку мои трусики, его улыбка только расширилась, когда мои губы приоткрылись.

Когда он тянул, ткань легко спускалась. «Выйди, дорогая», - пробормотал он.

Я вылезла из трусиков, едва в состоянии думать ни о чем, кроме его рук, его губ, его языка ...

Алессандро мягко оттолкнул меня, предлагая сесть на пьедестал статуи. Каменные ноги Марии Мадонны вдавливались мне в позвоночник, но я этого не замечала.

Его грубые руки подняли мою юбку, ткань сбилась в кучу на моих бедрах. Холодное нажатие мраморной статуи на мою открытую кожу заставило меня вздрогнуть. Шум эхом разнесся по церкви.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: