— Ты можешь мне не верить, но я действительно понимаю. Я ведь всю жизнь прожил на станции. Никто из моих знакомых никогда даже серьёзно не болел. А потом я обрёл друга. Всего через неделю после этого, он умер. Умер на моих глазах! — Райку было сложно говорить, но он увидел, что Мари повернулась к нему, что она внимательно слушала и это подстегнуло его, — мне казалось, что я перестал чувствовать в тот момент. Нужно было действовать, чтобы… чтобы его смерть не была напрасной, и я заставлял себя не думать о нём. Я не отдал никакой дани памяти ему, действовал механически, как робот, — Райк яростно сжал кулаки, — и больше всего меня сводит с ума то, что погиб он из-за меня. Если бы не я, он бы жил себе спокойно в Столице и в ус не дул.

Райк рассказывал ей о Старрете, об их первой встрече. Мари внимательно слушала. От её горя не осталось и следа. А когда Райк договорил, они просто молча сидели рядом.

— Я ведь тоже солдат, — нарушила тишину Мари, — и я уверена, что ему было приятно снова оказаться в своей стихии.

— Надеюсь на то, — Райк пожевал губу и решился задать вопрос, который беспокоил его больше всего. — Мари, я даже не представляю, как ты ко мне относишься, ведь ещё два дня назад ты была готова меня испепелить, а потом… зная, что я был причастен к взрыву Старой Обсерватории… — Райк смущённо уставился в пол, — как ты относишься теперь ко мне?

— Испепелять тебя точно не стану, — криво улыбнулась она, вытирая слёзы тыльной стороной ладони, — я думаю, что ты хороший человек и когда-нибудь ты станешь частью нашего коллектива, если захочешь. Но сейчас мне нужно время, чтобы примириться со всем этим. Я просто не готова снова доверять людям. По крайней мере пока.

— Спасибо за честный ответ, — Райк взял из холодильника два стандартных пайка и предложил один Мари, — надо подкрепиться и снова за работу.

Ели они молча, но тишина была умиротворяющей, не напряжённой. Райк неохотно ковырял вилкой стандартный паёк. Это была самая дешёвая еда, которую можно было найти во всей галактике, да и срок годности был воистину грандиозным. И пускай у этой порции был вкус любимой Райком лазании, он бы сейчас не отказался от натуральной каши с их фермы.

А потом они вернулись к работе. Бесконечная вереница цифр, координат, слабое мерцание экрана. Райк работал за двоих. Он выматывал себя нарочно, чтобы вечером спокойно уснуть. И всё равно ему это не удавалось. Он ворочался и, стоило закрыть глаза, в воображении всплывали лица Старрета, Элис, того самоубийцы, Ганса и Гарри. Ухмыляющийся пират, предлагающий стать его партнёром. Он открылся Райку, предложил дружбу, и что получил в ответ? Предательство. По вине Райка Гарри теперь безвольный овощ, без корабля и… Райк перевернулся на другой бок, отгоняя от себя мучительные размышления.

Следующий день был однообразен до безумия. Гаспар руководил процессом и вывел на большой экран в оперативном центре обсерватории график выполненных задач. Не смотря на кажущуюся робость, он превратился в настоящего тирана, пресекая любые разговоры не по теме и отчитывая отстающих от графика. В подчинении Гаспара был не весь коллектив. У Клайда была своя задача, а Филимон держался обособлено, проверяя полученные данные по своему алгоритму.

Через день работа, наконец, подошла к концу. Калибровка была проведена и весь коллектив собрался в комнате отдыха, ожидая результатов сканирования. Райк сидел рядом с Мари, когда Филимон устало опустился за их столик.

— Мари, окажешь старику услугу? Поищи на этой станции какой-нибудь алкоголь.

— Старику? — вопросительно хмыкнула она.

— Вся эта чертовщина прибавила мне пару десятков лет, — откровенно устало проворчал Фил, — ладно, забудь. Не думаю, что сейчас лучшее время для попойки.

— Не лучшее. Но я всё же поищу, — сочувственно сжав плечо учёного, Мари вышла из комнаты.

Коллектив погрузился в обсуждение какой-то общей знакомой, которая тоже не была на станции в момент взрыва. Райк старался анализировать команду так, словно он снова был бригадиром и собирался нанять их: Родвард был самоуверенным, он много жестикулировал, смеялся, раздавал комплименты. Казалось, что он был душой компании, но периодически выключался из обсуждения, сосредотачиваясь на своём браслете. Что он там делал, было не ясно. Фил был очевидным лидером. От секундной слабости не осталось и следа. Сейчас он активно включался беседу, но держался статно, с достоинством.

Гаспара Райк понимал меньше всего. Сгорбившись, он, молча взирая на своих коллег, делал вид что участвует в беседе, но ничего не комментировал, а на лице застыла маска равнодушия. Периодически он бросал взгляды по сторонам, чему-то напряжённо хмурился. По отношению к Райку, Гаспар не выражал никаких эмоций. Он не был ни враждебен, ни дружелюбен. Казалось, его вообще ничего не интересовало кроме их миссии. Райк перевёл было изучающий взгляд на тщедушного космитянина, но его грубо прервали:

— Мы получили все данные, — внезапно объявил Гаспар громким, звонким голосом, заставив остальных вздрогнуть от неожиданности. Он прервал разговор своих коллег на полуслове, но те отнеслись к этому с пониманием. Так, словно они и не говорили вовсе.

— И естественно, мы ничего не нашли? — спросила Мари, заходя в комнату. Она плюхнула перед Филом две пластиковые баночки и уселась обратно на своё место, закидывая ногу на ногу. Случайно она коснулась колена Райка, но ногу убирать не стала, а Райк вообще боялся пошевелиться, лишь бы не спугнуть её.

— Совершенно верно. Сигналов, которые мы обнаружили в системе Диода, здесь нет, — спокойно сказал Гаспар, втягивая голову в плечи. Казалось бы, он воспринял это сообщение как свою личную неудачу.

— Значит, изначальная теория оказалась верной, — резюмировал Фил, — эти сигналы связаны со станциями «Сх-О». Что это вообще за станции, у кого-нибудь есть схема? — Райк взял слово.

— Это стандартные сельскохозяйственные станции четвертого класса, население колеблется в районе пяти тысяч человек. Воссоздаются по единой модели для упрощённого обслуживания. Схемы… — он растерянно потёр свой новый браслет, — …отсутствуют.

— Какой тип энергоснабжения задействован? — спросил Клайд, на которого Райк мысленно повесил ярлык «земляк».

— Стандартный, централизованный, — ответил Райк. Клайд самодовольно ухмыльнулся, но от комментариев воздержался.

— Известно о каких-нибудь аномалиях на этих станциях? Гравитационных, энергетических, хоть что-нибудь? — Клайд и Райк отрицательно покачали головой.

— Хорошо, — задумался Фил, — теперь обсудим Ганса. Я обследовал его тело и не нашёл ничего интересного, кроме яда. Подобных ранее мне не встречалось, похоже на то, что он программируемый.

— Что это значит? — спросил Джовес.

— Он уничтожил спинной мозг и выжег несколько областей в головном мозге. Я собрал образцы, их необходимо показать специалисту. Клайд, ты что-нибудь смог вытащить из его браслета?

— Больше всего вопросов вызывает этот апгрейд на внутренней части браслета. Честно скажу, раньше я такого не встречал. В нём вмещается и передатчик, и память для хранения данных и устройство самоуничтожения и, конечно же, капсула с ядом, — Клайд отвёл взгляд в сторону и добавил: — опустошённая.

— Похоже, что эта организация, освободители, пользуются новейшими разработками, — задумчиво протянул Фил, — а про самого Ганса что-нибудь подозрительное нашёл?

— Он постоянно летал на станцию «Консорциум».

— Но это мы и так знали, — разочарованно протянул Фил.

— Тем не менее, нам стоит слетать туда. Возможно, управляющие «Консорциума» помогут пролить свет на то, чем он там занимался, — предложила Мари.

— На корабле привязанному к овощу нам там делать нечего, — сухо сказал Родвард, — станция «Консорциум» не государственная корпорация, там уважают частную собственность. Сейчас у нас статус воров.

— И ты не сможешь договориться с администрацией? — изумился Фил.

— Мой контакт там очень лоялен к учёным и исследователям, но принципами они не поступятся, — с неожиданной гордостью ответил он.

— Что же, тогда нам нужно решить этот вопрос. Клайд, ты сможешь отвязать корабль от браслета нашего гостя?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: