- Что ты сделал с этой бездарной девчонкой? Изначально я думал, что она вообще не доживет до третьего тура экзамена. Но теперь...  — поддержал ее Орочимару своим шипением.

 Джирайя таинственно улыбнулся.

 — В Сакуре есть потенциал. И вы этого не поняли сразу и до сих пор не понимаете, — пояснил саннин, — В отличие от Наруто, который всё делает по-своему и не хочет брать с тебя пример, Орочимару, и от Саске, которого ты, Тсунаде, довела до такого состояния, что он тебя боится, Сакура усваивала все мои уроки. В ней есть скрытая воля к победе, воля к власти и склонности к насилию, которые эта девочка умело прячет. Внутренний голос, который дает ей силу. Я помог ей научиться контролировать его, и теперь Сакура — совсем другой человек.

 Тсунаде ухмыльнулась.

 — Вовсе Саске меня не боится! — возмутилась она и кинула взгляд на спину Учихи, сидевшего вместе с остальными праздновавшими победу Сакуры ребятами на одном из передних рядов. Тот, будто почувствовав ее взгляд, обернулся и, поняв, что на него смотрят, изобразил на лице улыбку и поспешил повернуться обратно. Больше Саске не оборачивался. Лицо Тсунаде побагровело, то ли от обиды, то ли от злобы на саму себя.

 — Ты хочешь сказать, что ты — пример для подражания? — прошипел Орочимару, обращаясь к товарищу, — Извращенец, грубиян и алкоголик?

 Джирайя выпал в каплю. Всё же, неприятно выслушать такое, когда кто-то говорит тебе это в лицо.

 — Я не идеал, — проворчал он, — Но, Сакура неосознанно для самой себя держит с меня пример!

 Орочимару кивнул.

 — Не спорю. Техника камуфляжа... Это не та ли, случаем, техника, которую ты изобрел, чтобы подглядывать за Тсунаде? — ответствовал он.

Лицо Джирайи побледнело, когда над ним занесся грозный кулак Сенджу.

 — Это правда?! Ах ты старая развратная скотина! — Тсунаде схватила его за ворот и начала сильно трясти.

 — Это... было... давно... — попытался оправдать себя Джирайя и недобро посмотрел на Орочимару, — Кто тебя за язык тянул?

На лице змеиного саннина появилась зловещая улыбка. Он давно ждал момента, чтобы отомстить Джирайе за старые детские шуточки. Орочимару продемонстрировал тот самый противный длинный язык, о котором заикнулся его друг.

 — Тсунаде, ты отпустишь меня, если  я скажу, кто воровал твоё нижнее белье? — поинтересовался он.

Орочимару встал со своего места.

 — Я, пожалуй, пойду посмотрю, как там ребята поживают. Надо твоей ученице медика позвать! — пробормотал он и спешно покинул товарищей.

Тсунаде отпустила Джирайю.

 — Это был он?  — спросила она с угрожающей интонацией.

  — Вообще-то, это был я... — промолвил жабий саннин.

 — А почему тогда он смылся? — удивилась Тсунаде.

 — Может, действительно захотел проверить наших учеников. Но ты бы всё равно его побила? — поинтересовался Джирайя.

Тсунаде хрустнула костяшками кулаков.

 — Несомненно. Скажи, неужели мы все так недооценивали Сакуру?  — спросила она, решив сменить тему.

Джирайя усмехнулся.

 — Ты сама всё видела.

========== Глава 11. Удар из тени ==========

         — Похоже, настал мой звездный час, — проворчал Шикамару, неохотно поднимаясь со своего места.

 — Покажи им всем, Шикамару! — воскликнул Чоуджи.

 — Не опозорься, — вздохнула Ино, ободряюще кивнув товарищу.

Наруто не стал ничего говорить, поскольку не счел это полезным. Он лишь с сомнением глядел в спину медленно спускающемуся по лестнице парню из клана Нара.

 — Ты как черепаха! Сколько можно ждать?! — воскликнул генин из Суны с раскрашенным фиолетовыми полосами лицом в черной одежде со странным головным убором.

 — И ты — мой противник? Человек в пижаме? — уточнил Шикамару.

 Лицо его собеседника побагровело от гнева.

 — Начали! — объявил экзаменатор.

В сию же секунду Канкуро сорвал со своей спины куклу, с которой мигом слетели все бинты, и та, страшно треща конечностями и стуча зубами, устремилась вперед, прикрепленная к кончикам пальцев парня из Суны тонкими нитями чакры.

 — Это конец! У Шикамару нет шансов! — хлопнула себя по лбу Ино.

  — Его противник слишком силен! — воскликнул Чоджи.

Учиха скептично посмотрел на кукловода, который готовился одним ударом уничтожить своего врага. Да, его техника была необычной, особенно для жителей Конохи, которые никогда не использовали подобные дзюцу. Шикамару не знал ее слабые и сильные стороны, но мог с легкостью просчитать их, используя свои  умственные способности. Одно было ясно: пока Канкуро пользовался своей куклой и был увлечен этим занятием, он был уязвим.

 — Умри!

 Кукла, продолжая издавать жуткие звуки, настигла Шикамару, и из ее конечностей выдвинулись лезвия клинков.

 Нара еле успел отпрыгнуть назад. Прямо перед его носом просвистел клинок куклы.

  — Хорошо, — пробормотал стратег, — ты довольно силен. Но ты не учел одного.

Канкуро захохотал, и, прежде чем  вновь направить свое орудие убийства в бой, решил поинтересоваться:

 — Чего же я не учел?

Шикамару улыбнулся, присев на одно колено.

 — Сейчас солнечная погода. А твоя кукла отбрасывает тень. Где бы ты ни находился, эта тень не исчезнет. Поэтому я смогу спокойно использовать свои техники в любой момент и соединить тень твоей куклы с твоей собственной. Это гораздо проще, потому что она всегда вертится возле тебя. Мне даже не нужно сокращать расстояние.

Улыбка сползла с  лица Канкуро.

 — Техника теневого подражания! — воскликнул Шикамару, складывая печать.

Тень, отбрасываемая куклой, вытянулась и соединилась с тенью парня из Суны. Кукловод понял, что не может двигать ногами.

 — Хорошо! Ты можешь обездвижить меня, но моя кукла...

 — Нет, ты не можешь двигать своими руками, пока я этого не захочу. Следовательно, не можешь управлять своей марионеткой. Сейчас источником тени для тебя стал не я, а твоя кукла. Сейчас ты повторяешь всё, что делает она. А она ничего не делает, — Нара широко улыбнулся, — Ты сам стал марионеткой.

Канкуро хотел возразить, но Шикамару встал и начал медленно приближаться к двум застывшим силуэтам, не разъединяя печати.

 — Сейчас я соединю собственную тень с вашей и  буду управлять тобой и твоей куклой. Скажи, ты когда-нибудь думал, что будешь сражаться с собственной марионеткой? — промолвил Шикамару.

Канкуро не знал, что ответить. Из его горла вырвался лишь возмущенный вздох. Глаза устремились на верхние трибуны, где сидели Третий Хокаге и Четвертый Казекаге.

 — Ты не посмеешь так унизить меня! Там мой отец! — воскликнул Канкуро, — отмени свою дурацкую технику и сражайся со мной как мужчина!

 — Давить на мою совесть? Глупо. У меня ее нет, — ответствовал Шикамару, — Сейчас я такой же кукловод, что и ты. Но позориться ли перед зрителями или нет — выбирай сам. Можешь сдаться в любую секунду.

Канкуро стиснул зубы.

 — Или я натравлю на тебя твою марионетку, — повторил Нара, — а ты даже пошевелиться не сможешь!

 — Хорошо, — процедил противник, — Я сдаюсь!

Шикамару ухмыльнулся, развеяв свою технику, и встал.

 — Ты не умеешь тянуть время, — сообщил он парню из Суны, — Ты заметил капельки пота на моем лбу? Это свидетельствовало о том, что я не могу удерживать тебя в своей технике вечно. У меня маленький запас чакры. Еще несколько секунд, и ты бы одержал победу надо мной. А то, чем я тебе угрожал, неосуществимо. У меня слишком мало опыта, чтобы контролировать действия сразу двух объектов. Это был блеф.

 Кукловод бросил на Нара удивленный взгляд.

 — То есть, ты блефовал с самого начала?

 — Конечно. У меня не было и шанса против тебя, поэтому пришлось схитрить, — кивнул Шикамару.

Экзаменатор объявил победу Шикамару. Трибуны разделились в своем мнении. Передние ряды, слышавшие хотя бы часть этого диалога, зааплодировали, а задние — расстроились, что этот бой был не таким эффектным и долгим, как предыдущий.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: