Офицер Хэмилтон сел напротив Линды.

— Ну, — начал он, — дело о нападении пока не закрыто.

— «Пока не будут заполнены все бумаги», — процитировала Линда строчку из «Наставления». — Это, наверное, самое сложное, да?

— Нет, не самое сложное, — ответил он. — На самом деле всё довольно просто, — он улыбнулся, достал из папки официальный бланк и надел очки. Он быстро прочитал бланк, вслух проговаривая ключевые моменты.

— Готовы? — наконец, спросил он. Линда кивнула.

— Ваше имя?

Линда недоумевающе посмотрела на него.

— Это стандартная процедура, Линда. Подыграйте мне.

— Линда Джексон.

— Пол?

Отвечать ей не пришлось. «Женский», — произнес Хэмилтон, отвечая на собственный вопрос.

— Семейное положение?

— Вдова.

— Да, конечно, — заметил он. — Ведь именно поэтому вы здесь.

— Верно.

— Где вы совершили нападение?

— В гостиной своего дома.

— Почему вы совершили нападение?

— Разве это важно? — поинтересовалась Линда.

— Это необходимо для статистики.

— Мне кажется, вопрос должен звучать: почему я не сделала этого раньше?

— Так почему же? Карточка находилась у вас почти четыре года.

— Не знаю. Поначалу я не хотела её использовать, потому что больше её у меня не будет. Однако потом это стало своего рода вызовом.

— Вызовом?

— Иногда он меня подначивал, чуть ли не умолял использовать её.

— Он знал, что у вас была красная карточка?

Линда не знала, как отвечать на этот вопрос. Она понимала, что не должна была сообщать Ларри о карточке.

— Отвечайте, как есть, — попросил офицер Хэмилтон. — Беспокоиться не о чем. Вы совершили акт нападения при наличии действующей красной карточки. Всё просто. Эти вопросы лишь помогают нам усовершенствовать программу.

— Он знал, — сказала Линда. — Знал уже давно. Нельзя было ему говорить, потому что, узнав, он начал меня испытывать. Словно играл в «русскую рулетку».

Офицер Хэмилтон записал что-то в бланке.

— Всё хорошо? У меня будут неприятности?

— Некоторые граждане считают это необоснованным преимуществом перед другими гражданами. Но в данном случае, думаю, это не имеет значения.

— Должно иметь, — Линда посмотрела на офицера Гамильтона и удивилась тому, что должна объяснять подобные вещи. Ей хотелось объяснить, что всё должно быть по-другому, что всё должно было стать лучше, медленно, неторопливо, но лучше. В её планы не входило убивать Ларри, она хотела, чтобы он жил. — Это должно было всё изменить. Он знал, что у меня была карточка.

— Он пил?

— Он постоянно уходил из дома. Ходил куда-то.

— Почему вы его убили? — снова задал этот вопрос офицер Хэмилтон.

— Я не знаю, — ответила Линда. — Просто замкнуло что-то.

— Линда, — полицейский прищурился. — Людям с красной карточкой это позволено. Это их долг.

Офицер Хэмилтон продолжал расспрашивать её около получаса. Как вы себя чувствовали? Где хранили карточку? Насколько «Наставление» помогло вам подготовиться к нападению? Линда терпеливо отвечала, но сама хотела поскорее всё закончить.

Наконец, офицер Хэмилтон отложил карандаш.

— Всё, — сказал он.

— Правда?

— Не всё так плохо, как казалось, да?

— Не всё плохо, да. Что-то ещё?

— Один совет, — сказал полицейский. — Если вы вдруг получите ещё одну красную карточку, никому о ней не рассказывайте. Не важно кому. Программа выдаёт карточки в случайном и полностью анонимном режиме. Если вы перестанете учитывать эти факторы, она перестанет быть эффективной.

— Разумеется, — ответила она, слегка смущённая столь нелепой ошибкой.

Офицер Хэмилтон проводил Линду к выходу.

— Вас подвезти? — поинтересовался он.

— Я доеду с Сарой, — ответила Линда. — Но мне нужно в туалет.

Оказавшись в туалете, Линда взглянула в зеркало. Помада на верхней губе стёрлась, а под левой бровью потекла тушь для ресниц. Румяна на лице потрескалась, за исключением носа. Эта ночь выдалась трудной для её лица, она выглядела уставшей и старой. Она подкрасила губы, расчесала волосы и стёрла румянец с носа. Не помогло. Нужно поискать в «Истинной красоте» другие способы приведения себя в порядок.

Линда вышла из туалета и по длинному коридору отправилась в комнату для посетителей на встречу с Сарой. В конце коридора, у стены, отделявшей комнату посетителей от остального полицейского участка, она остановилась. До неё доносились разные голоса, в основном Сары.

Линда выглянула из-за перегородки, увидела свисавший с потолка небольшой телевизор. Экран телевизора давно изменил первоначальные цвета, поэтому вещавший с него лысый мужчина в свитере выглядел синим. Ей показалось, что она уже его видела. Как его звали, Ричард? Она не была уверена, но ей казалось, что Ричард. Может, он предупреждал о чём-то, сообщал о какой-то катастрофе или наводнении — непонятно. Звук телевизора был выключен.

— Я знаю, что сделаю, если получу карту следующим, — услышала она речь Джерри Майлса.

— Застрелишься? — ехидно спросил Фредди Неверс.

— Не, об этом я уже думал, — усмехнулся в ответ Джерри.

— Если кто-нибудь из вас получит карточку, скажите мне, — сказала Сара. — Если знать, у кого карточка, можно прожить намного дольше.

Ричард на экране держал в руке бутылку спрея. Он что-то продавал. Точно. Зачем предупреждать об опасности, когда можно продавать? Линда решила дождаться окончания беседы, прежде чем забрать Сару с собой. Иначе, как только она войдёт, разговор немедленно прекратится.

— Я никогда не знаю, у кого карточка. Не моё дело, — сказал Джерри.

— Я хочу, чтобы это стало моим делом, — заметила Сара. Говорила она так, будто давно отрепетировала свою речь. — Я хочу знать всё.

Ричард энергично и страстно водил бутылкой над левой рукой. Он взял рубашку и побрызгал на неё из бутылки. Линда присмотрелась получше, но не увидела, чтобы спрей оказал на рубашку хоть какой-то эффект. Ричард побрызгал на пол, затем на себя. Он чуть ли не гордился разнообразными возможностями спрея. Он посмотрел прямо на Линду, умоляя купить этот товар. Он ей нужен. Ей нужно то, что он продаёт.

— А что с Линдой? — спросил Джерри.

— Её я знаю давно, — ответила Сара. — И мужа её знала.

— Я тоже её знал.

— Но не так, как я, дружок.

Ей не хотелось прерывать их разговор, Сара, казалось, наслаждалась вниманием. Она задумалась, каково это — наслаждаться вниманием? Линда продолжила смотреть длинную рекламу, из тех, которые могут длиться до пяти минут. Ричард снизил накал страсти, начал говорить медленно и тихо, проговаривая каждое слово. Теперь у него было две бутылки, одну он зажал под мышкой и обращался напрямую к Линде. Именно к ней и ни к кому другому.

— Ну, она закупается в моём магазине, — произнес Джерри. — Постоянно берет много косметики. Тщательно выбирает. Она мне нравится.

— Милый, тебе говоришь о человеке с красной карточкой, — сказала Сара. — Это несколько опасно.

— Откуда ж мне было знать, что у неё была красная карточка? — воскликнул Джерри.

— Я знала, — заметила Сара.

— Ты знала, что у неё была красная карточка?

— Разумеется, знала.

— Я предполагал, но уверен не был, — сказал кто-то, кого Линда не узнала. Его голос звучал намного увереннее, чем он чувствовал себя на самом деле.

— Я знала об этом уже много лет. Странно, что вы не знали, — Сара помолчала для усиления драматизма. — А, я забыла, вы же не спали с её мужем, — толпа рассмеялась. — Видимо, больше не нужно прикидываться, что она мне нравится, — заключила Сара.

Ричард уже заканчивал выступление. Под ним появился едва различимый телефонный номер, рядом возник текст: «Безумное чудо» — когда простой уборки недостаточно». Линда продолжала прислушиваться к разговору, но все замолчали. Даже Сара.

Линда вернулась в коридор, подошла к телефону-автомату и набрала номер из телевизора.

— Я хочу сделать заказ, — сказала она.

— Какой товар вы хотите заказать?

— «Безумное чудо».

— О, вам понравится. Вместе с ним вы получите «Безумное чудо-плюс».

Назвав номер своего счёта, Линда вернулась к Саре и остальным в комнате для посетителей.

— Сара, — сказала она, выходя из-за перегородки. — Я закончила.

— Отлично, — отозвалась та. — У тебя был трудный день, пора отвезти тебя домой.

Когда таксист довез их до дома, перевалило за полночь. У Сары было приподнятое настроение, подпитанное событиями этого вечера. Всю дорогу до дома Линда молчала, ей и не нужно было ничего говорить — Сара не затыкалась ни на секунду. Она сама за Линду решила все её проблемы, даже рассказала, как подняться вверх по карьерной лестнице: «В конце концов, можешь остаться в библиотеке». Рассказала, как улучшить свою внешность: «Срежь чёлку. Она тебе совсем не идёт». Рассказала, как улучшить своё настроение: «Хватит уже киснуть».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: