Они обошли базилику, осмотрев все выходы. Обойдя церковь сзади, Кейтлин увидела, что базилика тянется на сотни метров, заканчиваясь прилегающим к ней монастырём.

«Вампиры жили здесь тысячи лет, – сказал Блейк. – Это особое для нас место».

«Вампиры до сих здесь живут?» – взволнованно спросила Кейтлин. Интересно, живёт ли её отец до сих пор здесь?

«Я так не думаю, – ответил Блейк. – Я думаю, вампиры оставили церковь несколько веков назад».

Кейтлин нашла большую, сводчатую дверь, ведущую в монастырь. Дотянувшись до металлического кольца, она постучала. Звук от ударов эхом отозвался по всему двору.

Она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась.

Кейтлин посмотрела на Блейка. Он кивнул. Оглядевшись по сторонам, Кейтлин с размаху ударила по двери, и дверь тут же открылась. Они быстро вошли внутрь.

Внутри было темно, свет проникал только сквозь маленькое окно. У Кейтлин ушла пара секунд на то, чтобы глаза привыкли к мраку. Теперь она могла разглядеть, насколько внутри было красиво. Как и другие монастыри, в которых Кейтлин уже приходилось бывать, этот монастырь был сделан из камня, имел невысокие сводчатые потолки, внутренний двор и открытые сводчатые окна. По периметру двора проходил узкий коридор.

Идя по коридору, Кейтлин смотрела на прямоугольный двор с аккуратно подстриженной травой. Его окружали типичные для монастырей сводчатые стены. Во дворе было пусто, спокойно и безмятежно. Кейтлин казалось, что кроме них с Блейком здесь вообще никого не было.

«Здесь никого нет, – с досадой сказала Кейтлин. – Я не чувствую здесь присутствия моего отца. Я вообще не чувствую ничьего присутствия».

Они вошли в другой коридор. Чем больше она находилась здесь, тем сильнее этот монастырь напоминал ей клуатры Нью-Йорка и монастырь острова Сан-Микеле. Всех их объединяло то, что они были средневековыми, просторными и пустыми.

«Прости, – сказал Блейк, – но его здесь нет».

Кейтлин со вздохом оглядела стены, ища хоть какую-нибудь зацепку. Ничего.

«Я слышал об этом месте, – сказал Блейк. – Здесь когда-то жил очень могущественный клан. Это было давно, несколько веков назад. Может быть, твой отец был одним из них?»

«Возможно», – оглядываясь, сказала Кейтлин. Она не теряла надежды, что что-то может ей подсказать, где его найти.

В конце концов, она поняла, что в монастыре их никто не ждёт.

«Давай осмотрим церковь», – предложила она.

* * *

Стоило ей войти в главные двери церкви Санта-Кроче, как Кейтлин почувствовала особую энергетику этого места. Закрыв глаза, она почувствовала лёгкое покалывание в руках и ногах, как будто в самом воздухе ветало электричество. Кейтлин была уверена, что что бы она ни искала, она найдёт это в этом зале.

«Что случилось?» – спросил Блейк.

Кейтлин стояла, не двигаясь. Она медленно открыла глаза.

«Это здесь, – сказала она. – Что бы мне ни суждено было найти, оно находится в этом зале».

Блейк удивлённо осмотрел зал. Кейтлин последовала его примеру.

Базилика Санта-Кроче была удивительным сооружением. Это был самый большой собор, в котором Кейтлин приходилось бывать. Основной зал имел длину в десятки метров, а потолок возвышался ещё на десятки метров вверх. Зал был украшен гигантскими колоннами, а стены пестрели красивыми фресками. Полы были мраморными, а дневной свет проникал внутрь, причудливо преломляясь в витражных стёклах.

Идя по залу, Кейтлин внимательно изучала фрески на стенах. Стены были разделены на небольшие ниши, внутри которых располагались саркофаги. Искусно украшенные, эти саркофаги напоминали Кейтлин те, что она видела в Клойстерс в Нью-Йорке. Очевидно, что в них находились тела вампиров, и Кейтлин могла легко вообразить, как когда-то они мирно жили в этом соборе. Глядя на саркофаги, Кейтлин могла представить, как вампиры прямо сейчас встают из своих гробов.

Идя по залу, Кейтлин обратила внимание на пол. Вдали она увидела, как на его поверхности выделяются несколько фигур. Приблизившись, Кейтлин увидела, что это были могилы в мраморе – человеческие тела, лежащие лицом вверх. Казалось, будто пол стал частью кладбища, а эти тела были готовы вот-вот восстать из мёртвых. Кейтлин вновь подумала о саркофагах в музее Нью-Йорка. Ей показалось, что этот собор был настоящим священным местом для вампиров.

Кейтлин почувствовала исходящую от одного из саркофагов энергетику. Нагнувшись, она прочитала надпись на крышке. Сердце её перестало биться.

«Что там?» – спросил Блейк, подходя ближе.

«Этот саркофаг, – сказала Кейтлин. – На нём имя. Элизабет Пейн».

«Кто это?» – спросил Блейк.

«Моя мать, – ответила Кейтлин, не отводя глаз от каменного гроба. – Мне говорили, что вампиры могут быть похоронены в нескольких местах. Это уже вторая её могила, которую мне удалось найти, – добавила Кейтлин, оглядывая зал. – Я не знаю, что это должно значить, но я уверена, что нам суждено было прийти в эту церковь».

Кейтлин вновь внимательно осмотрела помещение, разглядывая фрески, статуи, алтарь и саркофаги. Она искала что-то, но что именно не могла сказать. Кейтлин была уверена, что как только она увидит то, что ищет, она сразу же это поймёт.

Так и произошло.

Кейтлин не верила своим глазам. В центре зала, рядом с большой мраморной колонной находилась винтовая лестница из известняка, уходящая примерно на пять метров вверх, заканчиваясь большой каменной кафедрой. Она выглядела точно так же, как кафедра в Королевской часовне в Бостоне. Эта кафедра была похожа на ту, в недрах которой Кейтлин обнаружила Меч, но в отличие от бостонской, она была больше и сделана полностью из камня.

Глядя на неё, Кейтлин понимала, что все ответы кроются наверху.

Её тянуло туда как магнитом. Она начала подниматься по лестнице. Блейк остался внизу и смотрел, как Кейтлин поднимается всё выше и выше до тех пор, пока винтовая лестница не привела её на самый верх, на кафедру.

Наверху Кейтлин увидела небольшую, круглую площадку, с который открывался отличный вид на всю церковь. Кейтлин было интересно, сколько же священников читали свои проповеди с этой кафедры в течение всех этих веков.

Оглядывая невысокие, каменные стенки и выступы, Кейтлин искала хоть какую-то подсказку. Вспомнив кафедру в Бостоне, она особенно внимательно оглядела стены, ища потайное отделение.

Проведя пальцами по одной из них, Кейтлин нащупала что-то необычное. Это была крошечная щель между мраморными плитами. Она просунула в неё палец, ища скрытую задвижку.

И она её нашла. Это была крошечная ручка, и Кейтлин толкнула её со всей силы.

В ту же секунду она услышала шипение воздуха, высвободившегося из тайника впервые за сотни лет. Потянув за край камня, Кейтлин увидела и сам тайник.

Заглянув внутрь, она потеряла дар речи от удивления. Кейтлин была совершенно поражена увиденным.

Не успела она сказать и слово, как почувствовала, что что-то лишило её способности двигаться.

Не понимая, что происходит, она подняла глаза вверх и увидела, как на неё сверху падает серебряная сеть. Сеть захватила Кейтлин в свои объятия и полностью обездвижила. Вокруг себя она увидела десяток вампиров. Окружив её, они свалили Кейтлин на пол.

Последним, кого смогла увидеть Кейтлин, был Кайл. Он стоял над ней, ужасая Кейтлин изурованным лицом с пустой глазницей. Он злобно ухмылялся. Кайл занёс ногу над её головой, поднося её всё ближе и ближе.

Мир Кейтлин погрузился в темноту.

Глава двадцать четвёртая

Стоя на корме похоронной гондолы, выпрямив спину и гордо подняв вверх подбородок, Калеб старался держать себя с достоинством. Перед ним в лодке лежало тело его сына, завёрнутое в чёрный саван. В этой лодке было место только для них двоих. Они плыли в сделанной на заказ длинной, чёрной, похоронной гондоле.

Сэра отказалась плыть с ним в одной лодке. Она была безутешна и винила во всём Калеба, хотя именно он просил её остаться с Джейдом. Сейчас Сэра плохо соображала, и в её сознании они с Калебом поменялись местами. Сэра отказалась появляться на похоронах и не желала видеть Калеба или находиться с ним рядом в одном помещении. Она настаивала на разводе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: