Разглядывая символы и знаки, вырезанные на стенах, потолке и колоннах церкви, Кейтлин не терпелось узнать, какую тайну хранит это место. В часовне царила мёртвая тишина. Кейтлин снова почувствовала, что находится в истинно священном месте.
«Итак, вы прибыли», – неожиданно прозвучал чей-то голос.
Кейтлин и Калеб обернулись. Неподалёку от них, улыбаясь, стоял молодой вампир, одетый во всё белое.
Кейтлин недоумевала, как он смог так быстро приблизиться к ним, но, к счастью, не чувствовала враждебности с его стороны.
«Часовня Рослин, – продолжил юноша. – На протяжении многих веков здесь хоронят королей и королев. Это место паломничества многих вампиров и хранилище Священного Грааля, если верить легенде».
Улыбаясь, он посмотрел на Кейтлин и Калеба.
«Но вы здесь не для того, чтобы вас похоронили. И вы не паломники. И не охотники за Священным Граалем. Вы пришли за чем-то особенным».
Он внимательно осмотрел Кейтлин.
«Я думал, вы старше», – с улыбкой добавил юноша.
Кейтлин почувствовала, что краснеет, и не знала, что ответить. Она была застигнута врасплох тем, что вампир ничего о ней не знал.
«У вас есть ключ?» – спросил он.
Кейтлин медленно кивнула в ответ.
С удовлетворённым видом, вампир повернулся и пошёл по длинному проходу.
Кейтлин и Калеб посмотрели друг на друга и отправились вслед за юношей, недоумевая, куда он их ведёт. Пока они шли, Кейтлин чувствовала трепет в сердце и была уверена, что они находятся на пороге какого-то очень важного для себя открытия.
Их шаги отдавались эхом в пустом зале, отражаясь от невероятно высокого потолка. У Кейтлин было странное ощущение. Ей казалось, что на неё смотрят тысячи глаз, но, оглядев церковь и осмотрев верхние балконы, она никого не увидела.
«Люди приходили в Рослин отовсюду в поисках Грааля, – сказал вампир, возглавляя шествие. – То, что они ищут, спрятано, конечно, далеко под нами. В подземных тайниках. Причина, по которой никто не может найти Грааль, заключается в том, – продолжал он, остановившись перед алтарём, – что никто не знает, где находится вход. Много веков назад он был огорожен стеной. Никто не знает, где искать этот вход, и существует ли он на самом деле».
Он внимательно посмотрел на Кейтлин:
«Ваш ключ поможет разгадать эту загадку».
Вампир кивнул в сторону алтаря. Кейтлин взглянула и увидела высокий золотой жезл с замысловатой резьбой, расположенный прямо на нём. На первый взгляд этот жезл казался просто красиво украшенным подсвечником. Но при внимательном осмотре выяснилось, что это не так. Это был древний сверкающий на свету жезл, украшенный выгравированными библейскими сюжетами. В нём виднелось небольшое отверстие, подходящее для небольшого ключа.
Вампир снова кивнул.
«Я надеюсь, ваш ключ настоящий. У нас есть только она попытка. Если ключ не подойдёт, след будет потерян навсегда. Вы уверены, что этот ключ – тот самый?»
Кейтлин сглотнула, чувствуя, что на лбу у неё проступает пот. В замке Эйлен Донан она нашла только один ключ и предположила, что он должен подойти.
Кейтлин кивнула. Наклонившись вперёд, она медленно вставила ключ в отверстие. Он вошёл идеально.
Кейтлин с облегчением вздохнула.
Она осторожно повернула ключ вправо, и как только она это сделала, то услышала грохот. Жезл, стоящий перед ней, неожиданно стал опускаться всё ниже и ниже под землю, а затем перед ними раздвинулась стена.
Кейтлин была поражена. Она открыла вход в древний коридор, который сквозь вылетающую из него пыль, проведёт их в неизвестность.
Вампир посмотрел на Кейтлин и улыбнулся.
«Отлично получилось», – сказал он.
Он снова возглавил шествие, сняв со стены факел. Все трое прошли внутрь тайного хода и стали спускаться в темноту по древней каменной лестнице.
Наконец, лестница закончилась, и, следуя за вампиром по коридору, едва освещаемого светом факела, все трое вошли в комнату.
В ней находился один-единственный предмет: на золотой тумбе лежала огромная древняя Библия. Размер Священной Книги в длину и в ширину составлял несколько метров, а обложка была богато украшена золотом и серебром.
Все трое склонились над Писанием. Пока Кейтлин рассматривала книгу, то чувствовала, как свиток жжёт ей карман. Каким-то образом она знала, просто знала, что это именно та Библия, которую она ищет.
Кейтлин медленно открыла тяжёлую книгу, удивляясь весу её хрустящих страниц, которые она осторожно переворачивала. Каждая из них была толстой, тяжёлой, изношенной и красиво оформленной разноцветными рисунками по краям.
Текст представлял собой рукопись на древнем латинском языке. Кейтлин казалось, что она ступила в прошлое.
Переворачивая страницы одну за другой, она добралась до середины книги и, наконец, нашла то, что искала. Порванная страница. Кейтлин сунула руку в карман и, вынув оттуда скрученный свиток, осторожно приложила его ко второй части страницы.
Части совпали.
Все трое наклонились ближе.
Воссоздав страницу полностью, Кейтлин не могла поверить своим глазам. На каждой части была изображена половина древнего щита с исходящими от него лучами солнца. Когда же Кейтлин соединила обе половины, то увидела не что иное, как изображение древнего щита вампиров.
Вокруг рисунка было множество латинских слов. Теперь, когда обе части воссоединились, можно было прочесть предложения. Слова, прежде разорванные пополам, теперь снова стали единым целым.
Кейтлин повернулась и посмотрела на Калеба. Его глаза округлились от удивления, когда он прочёл написанное.
«Это послание, – сказал он, снова и снова перечитывая текст. – Инструкция. Здесь говорится о том, куда нам следует отправляться дальше – наш конечный пункт назначения для того, чтобы найти Священный Грааль, последний ключ и древний щит».
Калеб замолчал и взглянул на стоящих рядом с ним. Кейтлин замерла, её сердце бешено забилось.
«Здесь написано: Грааль ждёт вас в замке Данноттар».
Глава тридцать третья
Блейк не мог поверить в то, что видел. Было страшно смотреть, как приближается армия вампиров, но совершенно невозможно было смотреть на то, как рыцари Маклауда – воины, которых учили любить и доверять им – вдруг предали своих и пошли в атаку. Сомнений не было: по их сердитому взгляду он понял, что это была засада.
Блейк стоял на крыше замка с людьми Эйдена, с теми, кого он знал и любил – Тэйлор, Тайлером, Каином, Барбарой и другими. К ним также присоединились десятки вампиров, которые прибыли в замок на свадьбу. Блейк понимал, что их положение было безнадёжно. Он и его сторонники были в явном меньшинстве, а враг превосходил их по численности, скорости и оружию. Блейк оглянулся в поисках Полли и Сэма. Если бы только они были здесь, если бы только Калеб и Кейтлин вернулись. Но их не было рядом. Блейк и его друзья были оставлены на произвол судьбы и должны были сами о себе позаботиться. Несколько воинов остались стоять на крыше, чтобы оказать сопротивление тысячам вампиров, осаждающих замок с суши и воздуха. Блейк совсем не считал себя пессимистом, но не мог отрицать безнадёжности этой ситуации.
Тем не менее, он уже всё для себя решил. Безусловно, он будет сражаться.
Но для начала он ему нужно было заняться более важным делом. Блейк посмотрел на стоящую рядом Скарлет и решил защитить девочку и отнести её подальше от этого места, от неизбежной кровавой бойни. Ясно, что в противном случае малышка сразу станет жертвой. Блейк очень хотел, чтобы Скарлет отправилась к Кейтлин и позвала их с Калебом на помощь. Это может спасти всех. Как бы то ни было, он должен был спасти единственную дочь Кейтлин.
Блейк начал действовать. Он наклонился, взял Скарлет в одну руку, а Рут – в другую и взмыл вверх. Они летели прочь от приближающейся армии, над головами воинов, в густом тумане, ближе к кронам деревьев, чтобы избавиться от возможных преследователей. Блейк летел, несмотря ни на что полный намерения доставить Скарлет в безопасное место, а затем вернуться и помочь остальным.