Дочитав до этого места, я отложила дневник и с пониманием усмехнулась, вспомнив рабыню-танцовщицу, которой я тоже некогда захотела выдрать ее роскошные волосы. К сожалению, вернуться к чтению у меня не получилось, поскольку пора уже было идти на ужин к Изольде. К своему удивлению в покоях королевы я застала и леди Лорену.
— Лорена завтра уезжает в поместье, — пояснила Изольда.
— И надолго вы нас покидаете? — спросила я.
Я несколько расстроилась, поскольку жена лорда Даймона мне понравилась и общение с ней приносило мне удовольствие.
— Надеюсь, что нет, — ответила женщина. — Возникли кое-какие проблемы, требующие моего присутствия, но я полагаю, что их удастся быстро разрешить.
За ужином мы болтали обо всякой ерунде. Лорена рассказывала нам о проделках своих детей, а мы с интересом слушали. Иногда Изольда задавала вопросы — ей эта тема, по вполне понятным причинам, была ближе, нежели мне. Уже стемнело, когда служанка сообщила о приходе короля и его брата.
Эдгар поцеловал супругу, кивнул нам с Лореной, тут же заторопившейся к себе, оправдываясь тем, что ее ожидает ранний подъем.
— Пожалуй, я тоже заберу свою жену, — с улыбкой заявил Эдвин. — Ты не против, Изольда? Взамен я оставлю тебе твоего супруга.
— Я зайду к тебе после завтрака, Амина, — пообещала королева.
— Чем ты сегодня занималась? — спросил муж, пока мы шли по коридорам к себе.
— Изольда показала мне святилище Великого Дракона. Скажи, — внезапно пришла мне в голову мысль, — а во дворце есть портрет принцессы Элеоноры?
— Разумеется, — ответил несколько удивленный Эдвин. — Но откуда тебе известно о ней?
— Потом расскажу, — пообещала я. — Покажи мне портрет.
Недоуменно пожав плечами, Эдвин отвел меня в королевскую библиотеку и подвел к портрету молодой женщины с синими глазами. Лицо ее отчего-то показалось мне грустным.
— Вот, — сказал муж. — Принцесса Элеонора, сестра короля Эдмонда.
— Эдмонда? — переспросила я. — Не Эдмира? Ведь старшим братом был Эдмир, разве не так?
Эдвин внимательно посмотрел мне в лицо.
— Давай вернемся в наши покои, Амина. И ты мне расскажешь, откуда узнала о принцессе Элеоноре и ее братьях.
Разговор мы начали, уютно устроившись в огромной ванне. Над водой поднимался ароматный пар — верная Фатима добавила в ванну масло жасмина. Я полулежала на груди у Эдвина, а он лениво водил указательным пальцем по моему плечу.
— Сегодня мы с Изольдой были в подземном святилище Великого Дракона, — начала я.
— Да, ты уже говорила.
— Ну вот, я подошла к огненной чаше и увидела статую.
— Это хорошо, — ладонь Эдвина медленно переместилась к основанию шеи, пальцы погладили ключицу.
— Да, Изольда тоже так сказала. Я прикоснулась к статуе и открылся тайник — ах!
Пальцы мужа как раз спустились ниже, лаская грудь.
— Продолжай, — шепнул Эдвин, обдавая мое ухо горячим дыханием.
Но, видимо, этого ему показалось мало, поскольку он прихватил мочку зубами.
— В тайнике я нашла небольшую книжицу в переплете из темной кожи, — я изо всех сил старалась, чтобы голос мой звучал ровно.
Вторая рука мужа между тем принялась поглаживать внутреннюю сторону бедра. Я вздрогнула, сожалея, что не могу отплатить ему чем-нибудь подобным — для этого мне пришлось бы повернуться, но хитрый супруг не позволял двигаться.
— И что там было написано? — губы Эдвина прижались к шее и я запрокинула голову.
— Оказалось, что это дневник принцессы Элеоноры, — я извернулась и слегка прикусила кожу на плече мужа. — Я дочитала только до подготовки к свадьбе Эдмира и Беатрисы. Но раз королем стал Эдмонд, значит, со старшим братом что-то случилось?
Я провела кончиком языка по шее Эдвина и он резко втянул воздух сквозь зубы. Вдохновленная успехом, я слегка поерзала, с удовлетворением ощущая результат своих действий.
— Так что случилось с Эдмиром? — слегка охрипшим голосом переспросила я.
— С Эдмиром? Ну, королем он, как ты уже догадалась, не стал, — рука мужа скользнула между моих ног, вырвав у меня стон. — Полагаю, тебе лучше дочитать дневник, а потом мы вместе его обсудим, хорошо? А сейчас у нас есть занятие поинтереснее. Приподнимись немного, любовь моя. Да, вот так…
Я вынуждена была согласиться — предложение мужа действительно было для меня в данный момент куда привлекательнее, нежели обсуждение давно произошедших событий.
На следующий день Изольда показала мне подземный ход, идущий из дворца к ограде парка. Ход был узким, низким и неудобным. Его преодоление потребовало от нас немалых усилий, так что Изольда по возвращению отправилась отдыхать, а я с интересом продолжила чтение дневника принцессы Элеоноры, отвлекшись только на обед.
Разрешение на заключение помолвки с лордом Чартоном Элеонора добиться не смогла: и родители, и старший брат заверяли ее, что она еще слишком юна для принятия столь серьезного решения и уговаривали подождать еще хотя бы год. Принцесса пыталась было настаивать на своем, но король с королевой на ее уговоры не поддались. Скрепя сердце, Элеонора уступила.
Каждый раз во время бала, наблюдая, как ее возлюбленный танцует и любезничает с Беатрисой, принцесса ощущала, как в груди начинает подниматься душащая ее темная волна злобы. Она твердила себе, что опасения ее надуманны, что Чартону и в голову не придет ухаживать за невестой не просто друга, но наследного принца, но никакие доводы не помогали. Настроение Элеоноры ухудшалось с каждым днем, но окончательно все испортило прибытие ко двору княжичей.
Бенедикт был высоким худощавым слегка сутулым и немного близоруким молодым человеком, но, несмотря на небольшие физические недостатки, его открытость и жизнерадостность сразу же позволили ему обзавестись немалым количеством друзей и даже несколькими верными поклонницами. Радгор же превосходил по красоте даже сестру, но держался надменно и высокомерно. Удивительное дело, многие признанные придворные красавицы тут же бросились испытывать на нем свои чары. Причем в число увлеченных им дам входили не только юные незамужние прелестницы, но и замужние леди, иной раз обремененные не только супругом, но и детьми. Элеоноре их восторги по поводу княжича были непонятны: она искренне недоумевала, что могло показаться привлекательным в столь напыщенном юноше огромному количеству далеко не глупых женщин, но мнения ее не разделял, пожалуй, никто, кроме Чартона. Будущему жениху принцессы Радгор тоже очень сильно не нравился. А вскоре лорд Чартон получил еще один повод для недовольства гостем, поскольку младший из братьев принялся активно ухаживать за принцессой Северного Королевства.
К вящему неудовольствию Чартона и самой Элеоноры, Радгор принялся буквально преследовать принцессу. Стоило ей выйти в парк прогуляться, как молодой человек тут же оказывался поблизости, заводил любезную беседу, говорил комплименты. На каждом балу Радгор непременно приглашал Элеонору танцевать и она вынуждена была соглашаться, ведь отказ без причины был чреват скандалом. Если девушке случалось оказаться в королевской библиотеке — княжич непременно находил ее и там. Он расспрашивал ее о прочитанных книгах и интересовался ее мнением о том, какое чтиво могло бы развлечь его. Помимо того, Радгор постоянно дарил Элеоноре разные мелочи: букеты цветов, перевязанные алыми атласными лентами, засахаренные фрукты, свитки с сонетами. Принцессе не оставалось ничего иного, кроме как с любезной улыбкой благодарить за подношения, хотя сильнее всего ей хотелось бросить подарки на пол и с упоением растоптать их. Элеонора и сама не могла сказать, чем именно молодой человек столь раздражает ее, но даже самое легкое прикосновение Радгора было ей противно. Масла в огонь добавляли завистливые вздохи придворных дам, никак не оставлявших надежд завлечь младшего княжича в свои сети.
Однажды во время прогулки по берегу реки Элеонора умудрилась незаметно отстать от прочих гуляющих и углубиться в заросший угол парка, где почти никогда никого не бывало. Она понадеялась таким образом хоть ненадолго избавить себя от навязчивого внимания изрядно поднадоевшего ей поклонника. Сожалела девушка лишь о том, что Чартон не заметил ее маневра, ведь в последнее время влюбленным почти не удавалось побыть наедине.