Мистер Чилтон, не знавший, что Кора услышала его разговор с её братом, отказался от своего первоначального намерения предостеречь крестницу от общения с господами типа Тэлбота и Монтэгю. Но лишь отчасти этому способствовали уверения мистера Шелдона. Понаблюдав за Корой несколько часов, сэр Остин пришёл к выводу, что она презирает Вивьена Тэлбота и ничуть не увлечена Джулианом Монтэгю. Ни в каких предостережениях не было смысла.
Но сложившаяся ситуация спровоцировала две встречи, которые при иных обстоятельствах просто не состоялись бы.
В субботний вечер мисс Энн Гилмор, заметив мисс Иствуд, прогуливавшуюся вместе с матерью недалеко от Вульвси-кастл, руин резиденции Уинчестерского епископа, сделала все, чтобы на короткое время уединиться с ней на одной из скамеек.
Мисс Сесили Сейвари, ныне миссис Патрик Кемптон, после замужества уехала в имение мужа, посоветоваться Энн было не с кем, писать же о произошедшем подруге она не хотела - боялась доверить подобное бумаге. Потом подумала о встрече с Корой. Мисс Энн чувствовала себя униженной, но боль сердца, происходившая от неопределённости её положения, превозмогла гордость. Готовая и к насмешке, и высокомерию соперницы, мисс Энн попросила мисс Кору быть с ней откровенной. Ей... нравится мистер Тэлбот? Выдавая тайну сердца, Энн бросила на мисс Иствуд жалкий и растерянный взгляд. Кора побледнела, несколько минут потерянно молчала. Энн ошиблась - мисс Иствуд не воспользовалась возможностью унизить её. Кора, поняв вдруг, что мисс Гилмор, всегда казавшаяся ей особой милой и обаятельной, влюблена в Вивьена, пыталась привести в порядок сбившиеся мысли. О происшедшем в парке Тэлботов, полагала она, не знал никто, кроме троих, столкнувшихся там, и Кора не знала, имеет ли право рассказать мисс Гилмор о том, что избранник её сердца, видимо, лишен порядочности джентльмена.
А имеет ли она право скрывать подобное? - эта мысль вдруг странно обожгла её.
Подняв голову в ожидании, возможно, самого ядовитого и высокомерного ответа, Энн была удивлена растерянным и жалким взглядом мисс Коры. Наконец мисс Иствуд несколько косноязычно заверила её, что ухаживания мистера Тэлбота не вызывают отклика в её сердце. Энн снова внимательно вгляделась в красивое лицо соперницы. Она глубоко вздохнула, перевела дыхание и улыбнулась. Но тут же заметила, что её собеседница остаётся задумчивой и невесёлой. Энн исподлобья взглянула на мисс Иствуд, поймала её неуверенный взгляд.
Тем временем мисс Кора приняла решение.
- Я не знаю, надо ли говорить об этом... Имею ли я право... Мне хотелось бы думать, что ты поймешь правильно. У меня нет подруги, а советоваться с матерью - значит, разгласить обстоятельства... Ты должна понять, что я просто хочу предостеречь тебя, и ты должна дать мне слово, что то, что я расскажу тебе, не пойдет дальше тебя.
Мисс Гилмор, удивлённая и заинтригованная, дала требуемые заверения.
Рассказанная мисс Иствуд история огорчила и расстроила мисс Энн, несмотря на то, что мисс Кора пыталась представить поступок Вивьена как следствие ревности и готова была допустить, что человек может быть лучше своего минутного порыва душевной слабости. Чтож, женское сердце причудливо и готово любить умного за ум, глупца - из жалости и сострадания, а подлеца - рассчитывая исправить его своею любовью, и через некоторое время Энн подумала, что мистер Тэлбот просто был несчастен и, если он полюбит её, он может стать лучше. Одновременно боль самой Энн заставила её разглядеть и страдание той, которую она считала виновницей своей муки. Она видела, что Кора Иствуд тоже несчастна, догадывалась и о причинах - видимо, внимание и явная влюбленность мистера Монтэгю нисколько не компенсировали для Коры равнодушие мистера Шелдона.
Расстались они дружески, чувствуя одна к другой куда больше симпатии, чем прежде. Постепенно, встречаясь довольно часто, девицы стали делиться мнениями с большей откровенностью и через некоторое время подружились, начав даже скучать друг без друга.
Ещё одна встреча состоялась несколькими днями позже возле Сада декана, где мистер Шелдон неожиданно натолкнулся на мистера Монтэгю. Раймонд не сразу узнал Джулиана, настолько исхудавшим и измученным тот выглядел. Его дела шли дурно. Мисс Иствуд, Джулиан видел это, уже давно тяготилась его присутствием и попытками ухаживать за нею. Он терялся, не мог найти верного тона. Кора перестала кокетничать, была раздражительна и нервна, выслушивала его признания с тоской и унынием. Монтэгю, опасаясь, что на неё так повлияли слова мистера Чилтона, не находил слов, чтобы защитить себя - да и что сказать-то? Сейчас Джулиан был в дорожном костюме: собирался в Лондон, надо было забрать сестру из столичного пансиона. Это должен был сделать отец или Томас, но, узнав об этом из письма сестры, Джулиан известил отца, что сам заберет Кэт.
Монтэгю сообщил об этом Шелдону.
- Вот как? И как выглядит ваша сестра? Сколько за ней дают?
Монтэгю ответил, что приданое сестры - сорок тысяч, и Кэтрин, по его мнению, очень мила.
Шелдон пронзил его странным взглядом.
- Вот будет любопытно, если она понравится мистеру Лоренсу. Вы - женитесь на его сестре, а он - на вашей...
Джулиан побледнел, хмуро взглянул на Шелдона и ничего не ответил. Всю дорогу до Лондона был мрачен. Монтэгю впервые подумал, что Раймонд Шелдон был бы прекрасной партией для Кэт, осознав, что такому мужчине доверил бы сестру, закрыв глаза. С таким человеком будет счастлива любая разумная женщина. Слова же Шелдона сначала задели его - тот словно заранее отказывался даже рассматривать кандидатуру его сестры в качестве своей супруги, тем самым как бы выражая пренебрежение и ему самому, но потом Джулиану показалось, что в словах Раймонда был некий иной подтекст.
Шелдон словно то ли намекал, то ли предостерегал от чего-то...
Джулиан Монтэгю мечтал о женитьбе на мисс Коре, но отдать свою Кэт Лоренсу Иствуду - развратнику, транжире и картежнику? Ещё чего! Монтэгю ехал по Пиккадилли, свернул по небольшому проулку, миновав Чаринг-Кросс, выехал на Стрэнд, свернул на Ковент-Гарден и остановился перед небольшим трехэтажным зданием - пансионом миссис Дарлингтон.
С мисс Монтэгю расстались неохотно. Всеобщая любимица, обладавшая столь милым и кротким нравом, что поссориться с ней было решительно невозможно, Кэт имела столько подруг, что их слёзное прощание растянулось на полчаса. Джулиан терпеливо пережидал расставание сестры с пансионерками, думая о том, что его прощание с университетскими друзьями не заняло и минуты... Но эти мысли отвлекали Монтэгю недолго. Расцеловав сестру и погрузив в ландо её вещи, Джулиан некоторое время пути слушал её рассказы о пансионе, о подругах и прочитанных книгах, но когда они подъезжали к границе Суррея, Монтэгю, бросив на сестру внимательный взгляд, после некоторого размышления сказал:
- Выслушай меня внимательно, Кэтрин. Тебе предстоит в скором времени выйти в свет, и мне хотелось бы, чтобы ты не совершила там тех досадных ошибок, что свойственны молодости и наивности. Люди света обходительны и галантны, все они, на первый взгляд, кажутся равно достойными и порядочными. Но это не так.
Кэт изумлённо посмотрела на него.
-В Уинчестере сегодня в свете вращаются мужчины, чьё состояние и положение дают им право именоваться джентльменами, но далеко не все достойны этого имени. Некий мистер Тэлбот, его зовут Вивьен, выделяется внешней привлекательностью, но не отличается ни порядочностью, ни чувством долга, ни ... - Джулиан сглотнул комок в горле, - высокой нравственностью. Это распутник и негодяй, и никакая девица никогда не найдет счастья с таким человеком. - Монтэгю тяжело вздохнул и продолжил, - есть там и ... мистер Лоренс Иствуд. Он столь же распутен, как и Вивьен, но к тому же картежник и расточитель. Иствуд уже пустил по ветру отцовское состояние, и сейчас ищет невесту с приданым, - для новых распутств и кутежей. Он, правда, не слишком-то хорош собой, и едва ли тебе понравится, но... у него очень красивая сестра... - сбился Монтэгю, но тут же и поправился, - но всё равно, я хотел бы, чтобы ты держалась на расстоянии от этих господ. Холодное приветствие, ледяная учтивость, равнодушный взгляд - вот что они должны видеть от тебя.