Хэлл состроил недовольную гримасу и вытащил из кармана небольшой ключик.
- Всегда храню, на случай, если ты вернешься.
- Умно, но малодейственно, - улыбнулся в ответ Джуд. Я возвела глаза к потолку.
- Не время соревноваться в остроумии, ребятки, - буркнула я, пытаясь оценить ситуацию. За дверьми нас поджидает Генри и его так называемые друзья. Наверняка, они не новообращенные. А значит, сильны, быстры и смертоносны. И они пришли, чтобы убить меня, если Генри все еще придерживается своего плана. Что делать, куда бежать? Как спасаться?
- В подвале есть черный ход, - донесся до меня голос Хэлла, - Мы можем уйти.
- Нет, - отрезал Джуд, - Я не буду бегать от младшего брата, Скрим. Забирай Мэл и уходите.
Я тут же встрепенулась.
- Нет, я никуда не пойду без тебя, - взглянув на Джуда, я решительно покачала головой. Хэлл, казалось, немного обиделся, а затем его лицо снова приобрело спокойное выражение. Наверное, не хотел ставить меня в неловкое положение. Джуд тем временем выглянул в окно.
- Интересно, почему они до сих пор не ворвались сюда? – спросила я. Джуд пожал плечами.
- Возможно, Генри чего-то ждет…
- Может, подмоги? – спросил Хэлл, подходя к окну. Было темно, и улицу почти целиком скрывала тьма. Даже вампирским глазам было не под силу разглядеть в ней что-то. Оба вампира почти синхронно вздохнули. Джуд повернулся ко мне и удивленно вскинул брови, будто что-то понял. Может, он раскрыл меня? Нет. Я не позволяла ему забраться в голову, значит, все в силе.
- А где все? – вдруг спросил он. Я облегченно выдохнула.
- Я отправила их отсюда час назад.
- То есть?
- Сара и мама полетели в Нью-Йорк этим рейсом. Томас отправился на поиски Медди.
- Как ты заставила его уехать от тебя? – подозрительно спросил Хэлл, разглядывая меня. Я бесстрастно пожала плечами.
- Не знаю. На него просто подействовало мое внушение.
Джуд и Хэлл одновременно взглянули на меня. На лице Хэлла отразилось понимание, а вот Джуд посмотрел с подозрением. Он явно подозревал меня в обмане. Но я говорила правду. Я не знала, как Томас согласился на это. Он просто подчинился мне.
- Ты молодец, - сказал Джуд, в итоге, - Верное решение.
Не успела я ответить, как раздался оглушительный грохот. Дверь библиотеки, наконец, слетела с петель, и в комнату вошел Генри. За его спиной было шесть человек. Точнее, шесть вампиров. Включая самого Генри.
Генри усмехнулся.
- Привет, братишка. Вот и свиделись.
Глаза Генри Кауэра сверкали, словно у безумного гения. Хотя, наверное, таким он и был. Его «подмога» стояла сзади и ждала указаний. Генри шагнул вперед и остановился. Джуд пристально наблюдал за братом, силясь понять, что тот задумал.
- Ну что? Рад меня видеть? – иронически спросил Генри, глядя на старшего брата. Джуд усмехнулся.
- Конечно, братец. Наконец-то вижу, во что ты превратился.
- Во что ты меня превратил, - прошипел Генри.
Хэлл и я стояли чуть поодаль и молча наблюдали за этой сценой. Генри повернулся к своим и сказал что-то на итальянском. В числе его последователей, я заметила того самого Альберто, который был у нас с так называемым визитом, какое-то время назад. Рядом с итальянцем стояла женщина. На вид ей было лет двадцать пять, не больше, но это, конечно же, не было правдой. Она была одной из древних, как и все остальные. У женщины были темные каштановые волосы, в которых проглядывала еле заметная седина, что было странно для ее возраста. А глаза, которыми она пристально следила за мной, были льдисто-голубыми. Я не переставала смотреть на нее, в то время как Хэлл разглядывал остальных.
Двое мужчин, стоявших чуть позади всех, словно вышибалы в клубе, выглядели немного зловеще. И взгляд их этому соответствовал. Один мужчина был высоким и крепким, а второй чуть пониже, но мускулатурой не уступал ни на дюйм. Его карие глаза прожигали во мне приличную дырку. Видимо, Генри сказал им схватить меня, или же не дать сбежать.
Я нервничала. Незнание того, что должно было произойти выводило меня из себя.
- Я ничего не делал, - казалось, спустя вечность, ответил Джуд, - Ты заслужил то, что с тобой произошло.
- Нет! Ты не должен был даже думать о том, чтобы убить меня, Джоэль! – бесновался Генри, - Я твой брат!
- Это ничего не меняет, - Джуд был спокоен в отличие от брата, - Ты был убийцей, Генри. И хорошо, что мать не дожила до этого момента…она бы не очень гордилась тобой.
Генри зарычал, обнажив клыки. Я даже вздрогнула – настолько он внушал ужас. Хэлл, стоявший позади меня, взял мою руку. Я взглянула на него. Его глаза говорили: «Успокойся, ситуация под контролем». И я ему верила.
Миранда, которую я только что заметила, стояла позади Генри и выглядела немного скованной или даже напуганной. Я не понимала, что ее так напугало. Поведение Генри? Нет, его она вряд ли боялась. Может, она не хотела войны? Я надеялась на это. И еще надеялась, что придет Джуди. Эта девушка всегда помогала мне, была верным другом.
Они с Диорой ушли на «разведку» и до сих пор так и не возвращались. Меня это очень тревожило. А вдруг их уже нет в живых?
- Чего ты хочешь, Генри? – спросил Джуд, делая шаг навстречу брату. Тот рассмеялся так, что у меня по спине мурашки побежали. Страшный, безумный смех.
- Чего я хочу? Странный вопрос, братишка…я хочу увидеть твои страдания! Чтобы ты мучился так же, как я.
- И для этого ты притащил сюда этих недоумков? – улыбнулся Джуд, кивая на толпу позади Генри, - Чтобы они вместо тебя заставили меня страдать? Ты всегда был трусом.
Генри метнулся к Джуду и уже через секунду держал его за грудки.
- Ты ничем не лучше меня, Джоэль… - прошептал он, - Ничем.
- Кое-что все-таки есть, - сказал Джуд, отшвыривая его руки от себя, - Меня любят, в отличие от тебя.
Это было последней каплей. Генри зарычал и бросился на Джуда.
Библиотека и стала полем битвы двух братьев Кауэров.
Люди Генри сосредоточенно наблюдали за дракой, готовые в любой момент кинуться на его защиту. Мы с Хэллом стояли рядом с окном. Голову Хэлла несколько раз посещала мысль о том, чтобы просто-напросто выпрыгнуть из окна и забрать меня с собой, но он отгонял эту мысль, так как не мог оставить Джуда одного сражаться с древними. Это было странно. Джуд увел у него девушку, и даже не одну. Хэлл ненавидел его. Всегда. Но сейчас что-то мешало ему прыгнуть, и этим «чем-то» была я.
Джуд со всей силы ударил Генри, и тот полетел прямо в стеллаж со стеклянными фигурками. Он разлетелся вдребезги. Осколки валялись по всей библиотеке, а Генри валялся на них. Когда он начал подниматься, я заметила в его глазах какую-то мальчишескую обиду. Как будто брат просто отнял у него любимую игрушку.
- Ты меня не убьешь… - прошептал он, стирая кровь с лица, - Я бессмертен…
Джуд усмехнулся.
- Генри-Генри, - протянул он, - Любого вампира можно убить. Нужно лишь знать, как.
Джуд снова замахнулся и ударил Генри в солнечное сплетение. Тот согнулся, но не упал. Его раскатистый смех был слышен по всему дому.
- Ну давай! Убей меня! И тогда мои люди убьют твою девчонку! – выкрикнул Генри. Джуд посмотрел на древних. Один из них уже приближался ко мне. Я инстинктивно пятилась назад, но тут меня своим телом загородил Хэлл.
- Ты не тронешь ее, - сказал он. Его голос резал воздух ледяным клинком. Джуд едва заметно подмигнул Хэллу и снова переключился на брата. Генри умоляюще смотрел на Миранду и остальных вампиров. Трое уже начали отступать.
- Генри, кажется, твоя подмога не хочет участвовать в этом, - сказал Джуд, улыбаясь. Генри снова рассмеялся.
- Нет-нет, братец. У меня сюрприз помасштабней.
В этот момент во всем доме погас свет, и раздался оглушительный звон разбитого стекла.
Я схватилась за Хэлла, он попытался оттащить меня в сторону, но тут какой-то древний схватил его за руку и отшвырнул. Хэлл рухнул в противоположном конце комнаты. Без сознания. Как не вовремя!