— Что я могу Вам предложить? — поинтересовался я у человека, который остановился перед кассой. Он был немного старше меня, с темными волосами. Напряжение сковало черты его лица, когда он скользнул взглядом по бэйджику с моим именем.
— Ты Эш? — уточнил он.
— Да, — немного нервно кивнул я. Синяки на лице заметно поблекли, но от меня не укрылось, как он их осматривал.
— Я Беннет… Беннет Кроуфорд.
Что-то в этом имени показалось мне знакомым, но я не мог понять, что именно.
— Я друг Эйдена.
Я напрягся, а потом меня вдруг осенило, где я уже слышал это имя раньше.
— Кроуфорд. Отец Лаки.
Легкая улыбка коснулась губ мужчины, но тут же исчезла.
— Да. Лаки сказал мне, что ты здесь работаешь, — Беннет огляделся по сторонам. — У тебя случайно не намечается перерыв в ближайшем времени?
Перерыва не намечалось, но когда я взглянул на Эмили, она быстро мне кивнула.
— У меня есть несколько минут, — произнес я, чувствуя, как меня нервно потряхивает. Он пришел, чтобы устроить мне разнос за то, что я сказал Эйдену? — Принести чего-нибудь? — неловко спросил я, потянувшись к завязкам фартука.
— Нет, спасибо, — отказался Беннет, его голос был напряжен.
Я обошел стойку и последовал за ним к одному из столиков в углу возле окна. День выдался солнечным, поэтому там было тепло, но я ощущал лишь холод. Беннет молчал так долго, что я начал паниковать. Что, если он пришел сюда вовсе не для того, чтобы устроить мне выволочку от имени Эйдена? Что, если он пытался подобрать слова, чтобы сообщить мне плохие новости?
— Он в порядке? — у меня пересохло во рту.
— Нет, он не в порядке, — признался Беннет.
— Что случилось? — удалось просипеть, пока я мысленно молился Богу, в которого больше не верил, чтобы с Эйденом все было хорошо.
— Случился ты, Эш, — тихо сказал он.
— Что? — опешил я.
— Это все, что я могу предположить, — пробормотал Беннет. — Эйд встретил тебя, и… он был так счастлив, и не уверен в себе, и взволнован, и нервничал, и… — он умолк, а затем покачал головой и глянул в окно. — Он был таким… настоящим, — тихо договорил он.
Благоговейный трепет в голосе Беннета заставил меня продолжать молчать. Я видел все то, о чем говорил Беннет, но почему он вел себя так, будто это было необычно и нетипично для Эйдена?
— Он пугает меня, Эш, — внезапно произнес Беннет, и его взгляд вновь скользнул обратно ко мне. — Он просто до усрачки меня пугает.
— Что ты имеешь в виду? — дрожь прошла по телу и необходимость немедленно разыскать Эйдена стала практически непреодолимой.
Но Беннет не ответил мне. Просто покачал головой.
— Он тебе небезразличен?
В глазах защипало в ответ на его вопрос.
— Небезразличен, — прохрипел я.
— Не знаю, что между вами двумя произошло, но он мой лучший друг, Эш. Он мой лучший друг и он даже не хочет меня сейчас видеть. Если бы все дело было в том, что вы просто плохо расстались, я бы отступил и позволил ему пройти через это, но это не так, — он снова покачал головой. — С ним творится что-то еще, и я не знаю, как ему помочь.
— Где он? — спросил я, не желая, чтобы Беннет продолжал. Я и так едва мог дышать, понимая, что причинил Эйдену боль…
— Я не знаю. Его брат сказал, что сегодня он не пришел на работу, и он не отвечает на звонки. Я заходил к нему домой, но его там нет, а швейцар подтвердил, что он ушел утром в обычное время. Я надеялся, что у тебя могут быть какие-то идеи.
Борясь с паникой, которая грозила поглотить меня при мысли, что Эйден действительно пропал, я прикрыл глаза, лихорадочно пытаясь вспомнить все, о чем мы говорили во время наших встреч.
— Мы гуляли в Центральном парке, — пробормотал я. — Может быть, там…
Стоило произнести эти слова вслух, как мимолетное воспоминание вспыхнуло в сознании.
— Ботанический сад… Эйден хотел сводить меня туда на следующее свидание. Сказал, там есть особое место, которое он хочет мне показать.
Я не дал Беннету шанса ответить, прежде чем вскочил со стула и направился в комнату отдыха. До меня даже не сразу дошло, что я делаю, пока я не встретился взглядом с очень обеспокоенной Эмили.
Черт, до конца моей смены оставалось еще три часа.
— Иди, — произнесла Эмили. — Я позвоню Одри, чтобы она пришла пораньше.
Я кивнул ей в ответ, слишком благодарный, чтобы выразить это словами.
Беннет ждал меня, когда я вернулся, и я понял его неозвученное требование.
Он собирался ехать со мной.
Казалось, вечность уйдет на то, чтобы поймать такси. Я был рад, когда Беннет больше не пытался вовлечь меня в разговор, потому что мысленно неистово проклинал дневное оживленное движение, пока мы медленно ползли к Ботаническому саду. Стоило туда добраться, как я мгновенно выскочил из машины, оставив Беннета расплачиваться с таксистом.
Я едва удержался, чтобы грубо не протолкаться сквозь очередь, лишь бы быстрее добраться до ворот. Как только очутился внутри, сразу перешел на бег, внимательно осматриваясь по сторонам, не замечая ни окружающего пейзажа, ни собственного колотящегося как ненормальное сердца.
В конце концов я нашел его.
Эйден сидел во внутреннем дворике у входа в Оранжерею. Из-за холодного воздуха там было мало посетителей, но если Эйден и замечал холод, то никак не реагировал на него. Он ни на что не реагировал, глядя отсутствующим взглядом на большой сад с фонтанами перед собой.
И я понял, о чем говорил Беннет.
Если бы я прошел мимо Эйдена на улице, я бы его не узнал.
На нем не было пальто, так что я отчетливо видел, как одежда свободно облегает тело, верный признак того, что он похудел за последние пару недель. Кожа была бледной, за исключением темных теней, что залегли под глазами. Густые волосы растрепаны в беспорядке, как будто он постоянно запускал в них пальцы, не потрудившись привести их в надлежащий вид.
Даже если внешний облик можно было списать на слишком напряженный рабочий график и отсутствие какого бы то ни было отдыха на протяжении последних двух недель, то вот его глаза… ничто не могло объяснить, почему его глаза выглядели настолько пустыми и тусклыми.
И то, как он смотрел на воду… это чертовски напугало меня, хотя я понятия не имел, почему.
— Эйден… — осторожно позвал я, присаживаясь рядом с ним. Лишь когда я заговорил, он, казалось, немного пришел в себя.
Его глаза встретились с моими, и я почувствовал, как меня обдало могильным холодом.
Глаза моего Эйдена всегда были полны жизни и веселья. Эти глаза были мне не знакомы.
— Эш, — тихо произнес он, но не улыбнулся.
Я машинально потянулся, чтобы убрать прядь торчащих непослушных волос ему за ухо, и втайне обрадовался, что он не отстранился в попытке избежать моего прикосновения.
— Ты в порядке, — пробормотал он, его взгляд скользнул по мне.
— Да, — я продолжал легко касаться его волос. Я не мог не касаться его. Казалось, это единственное, что связывало нас сейчас. — Ты выглядишь уставшим, Эйден. Ты не спал?
Он отрицательно покачал головой.
— Откуда ты узнал, где меня найти?
— Ты мне сказал.
Заметив немой вопрос в его взгляде, я поспешно объяснил.
— Ты сказал, что хочешь пригласить меня сюда на наше следующее свидание. Сказал, что хочешь показать мне особое место.
Ему потребовалось некоторое время, но затем он утвердительно кивнул, и мне подумалось, нет ли у него проблем с памятью. Пальцы бессознательно путались в его волосах, поглаживая по задней части шеи. Его кожа казалась мне слишком холодной.
Ненормально холодной.
— Это место было особенным для него, поэтому оно стало особенным для меня, — наконец, произнес он.
— Для кого?
— Дэнни.
Когда я вспомнил, что он мне рассказывал про своего младшего брата, у меня от эмоций сжалось горло.
— Почему оно было для него особенным? — спросил я.
Эйден откинулся на спинку скамейки и глубоко вздохнул. На краткий миг это движение заставило меня почувствовать себя лучше, потому что дало надежду на то, что часть безжизненности, которую я в нем ощутил, начнет исчезать.
— Дэнни был удивительным ребенком, но он был другим.
— В каком смысле?
— Он был более восприимчив и чувствителен ко всему. Ему с трудом давалось общение с людьми. Некоторые условия его расстраивали… когда, например, вокруг было слишком многолюдно. На самом деле ему никогда не ставили этот диагноз, но думаю, у него была некая форма аутизма… возможно, синдром Аспергера30.