Ренни показалось, что за напускным равнодушием скрываются давняя боль и обида. Ей не хотелось расспрашивать Джесси в присутствии детей, но она с трудом подавила удивление. Неужели у матери не находилось времени пообщаться с родным сыном, таким как Джесси?
Она перевела разговор на другую тему:
— Хорошо, что кончился дождь. Правда, торговля идет лучше, когда ваш жалкий вид пробуждает у людей чувство вины и невыполненного долга.
— Что значит жалкий вид? — насторожился Джесси. — Объясните подробнее. Это какой-то новый методторговли?
— Разве вы никогда не видели, как дети под дождем дают на улице возле магазина всякие безделицы? — с серьёзным видом спросила Ренни. — Такие съежившиеся, продрогшие, с несчастными лицами.
— Да, я всегда покупаю у них, даже если мне это и не нужно.
— Вот именно! Все тщательно репетируется, иногда занимаемся часами, но в итоге срабатывает, как задумали могут даже получить значки, если очень постараются.
Девочки расхохотались, а Джесси обернулся и сдвинул брови:
— Ну-ну, веселитесь, только не забудьте, что на слешей неделе я распределяю домашнюю работу, назначаю дежурных.
— Прости, — отозвалась Лекси, но хихиканье не прекратилось.
— Никакого уважения к взрослому человеку, печально.
Шутки не успели зайти слишком далеко, потому что Реннивъехала на автомобильную стоянку.
— Ну-ка, все ищут свободное место. Наверное, в пятницувечером ничего поблизости не найдем.
К счастью, Джесси вовремя заметил, что одна из машин собирается выезжать, к тому же место практически против их магазина. Ренни ловко поставила свой фургон на стоянку, и девочки принялись за разгрузку.
— Где работаем? — спросила Бекки.
— Владельцы торгового центра разрешили торговать с магазинов, поэтому можно встать у обеих дверей. Конечно, вам решать, но вы наверняка продадите больше, если двое останутся у одного входа, а третья сядет у другого вместе со мной, — ответила Ренни.
— Мы хотим вместе, — в один голос завопили Бекки и Бриттани.
— Согласна, Лекси? — спросил Джесси у племянницы.
— Да запросто, если только со мной будет Ренни или ты. — Она подхватила две упаковки конфет и потащила к другой двери.
Джесси помог ей разложить столик, открыл коробки, после чего Лекси голосом вышколенной продавщицы любезно поинтересовалась:
— Вы уже выбрали, сэр, или хотите еще посмотреть?
В карих глазах племянницы, так похожих на его собственные, забавно сияли озорные искорки. Джесси не устоял, полез за бумажником и выложил нужную сумму.
Первый час торговля шла оживленно, потом темп немного замедлился. Ренни предложила Джесси отойти в сторону, но так, чтобы видеть девочек, и выпить кофе.
— Не желаете воспользоваться ситуацией и принять несчастный вид? — поддразнил ее Джесси.
— Взрослым он не идет. Кроме того, чтобы выгодно использовать ситуацию, нужно быть милым и симпатичным. У нас, к сожалению, с этим туговато.
— По-моему, вы прекрасно выглядите, — заверил он, прижав руку к сердцу.
— Вы тоже, сэр, но мы совсем не похожи на одиннадцатилетних девчушек с ясными улыбками, старающихся поскорее распродать сладости.
Джесси улыбнулся. Ему нравился шутливый разговор. К тому же он яснее понимал убогость его прежних связей с женщинами. Конечно, они хороши собой, приятные собеседницы, с ними не стыдно показаться в обществе. Но как бы он ни старался, не мог представить их сейчас рядом с собой, присматривающими на холоде за детьми, которые зарабатывают свои первые деньги.
А у Ренни все получалось естественно, как само собою разумеющееся, вроде того школьного концерта, Джесси понял, что может предаться мечтаниям о будучи семейной жизни с женщиной, похожей на Ренни. Нет, не просто похожей, ему нужна именно она, только онa, и никто другой. Ренни протянула ему пустую кружку, хотела попросить еще кофе и увидела его растерянно-испуганное выражение, которое он постарался немедленно скрыть. Однако спросить ни о чем не успела, поскольку Джесси вправился к очень красивой женщине, которая вышла из магазина.
— Джесси? Что ты здесь делаешь? — с неудовольствием и досадой спросила она.
Джесси небрежно поцеловал блондинку в щеку, и Пенни вдруг почувствовала ревность. Видимо, это отразилось на ее лице, потому что красавица понимающе глянула на нее.
— Ты не собираешься познакомить меня со своей подругой, Джесс? Если ты ради нее отказался от встречи со мной, то я должна хотя бы узнать имя моей заместительницы.
Не дав ему раскрыть рта, Ванесса прошла будто сквозь него и протянула Ренни свою ухоженную руку.
— Здравствуйте, я Ванесса Джилберт, тоже подруга Джесса, — представилась она и скользнула оценивающим взглядом по одежде соперницы, которая ее совсем не поразила.
— Я Ренни Сойер. На самом деле мы не то чтобы друзья. Просто я руководитель клуба скаутов, в котором состоят его племянницы. Они сейчас продают конфеты, мы вместе присматриваем за ними.
Ванесса повернулась к Джесси, глядевшему на Ренни так, будто у нее появилась вторая голова.
— Я не ослышалась? — Ванесса махнула в сторону трехдевочек и их коробок. — Это и есть «встреча с крупным торговцем, поставщиком конфет», из-за которой ты сегодня отказался встретиться со мной?
Тот кивнул, наблюдая, как на лице Ренни сменяют друг друга гнев, боль, досада, замешательство.
— Я же предупреждал тебя, что остаюсь с племянницами, пока брат с женой уедут. Так вот, забота о них включает и помощь в их делах, — выделяя каждое слово, подчеркнуто спокойно произнес он.
Очевидно, Ванесса поняла, что ничего не добьется от Джесси, если будет и дальше игнорировать девочек.
— О, так это и есть твои племянницы, про которых я столько слышала? Тебя как зовут?
— Лекси, а там моя сестра Бриттани. — Лекси подошла к Ренни, и та непроизвольно обняла ее за плечи. — Хотите что-нибудь купить?
— Вот эту, пожалуйста, милая. — Ванесса протянула Лекси пятидолларовую бумажку и, когда девочка стала отсчитывать сдачу, возразила: — Не нужно, считай это моим пожертвованием для вашего отряда.
— У нас клуб, — огрызнулась Лекси, протягивая деньги. — А чаевых я не беру.
— Лекси! Не следует грубить мисс Джилберт. Сейчас же извинись! — приказал Джесси.
— Извините, — буркнула девочка, стараясь не глядеть на Ванессу.
Чтобы немного разрядить обстановку, Ренни взяла ее за руку:
— Пойдем, Лекси. Давай посмотрим, как дела у Бекки и твоей сестры.
Они перешли к другому столику. Ренни помогла маленьким продавцам сосчитать деньги и остатки конфет. Они потрудились на славу, выручка оказалась весьма приличной.
И все это время она с болью думала о красивой паре, беседующей неподалеку. Конечно, у Джесси своя жизнь, он здоровый, цветущий мужчина, естественно, что у него есть подруга, а может, и не одна.
Неужели ему нужна такая женщина, какой хотел видеть свою жену Робин? Видимо, Джесси относится к тому же типу мужчин.
Все, чего нет у нее, у Ванессы Джилберт в избытке, безупречная фигура, серебристые белокурые волосы, шикарная одежда, несомненный успех и деньги. А главное, Ванесса шагает по служебной лестнице в ногу с Джесси. Этого было вполне достаточно, чтобы заставить Ренни страдать.
Она сразу и от всей души невзлюбила Ванессу. Если бы она могла рассуждать справедливо, то не винила бы её зато, что они с Джесси составляют вполне гармоничную пару. И уж тем более не ревновала бы Джесси, не злилась на то, что он назначает кому — то свидания. В не концов, она не вправе ничего требовать от него.
Но Ренни не хотелось быть справедливой и честной, обуревало желание вцепиться в волосы женщине, стоявшей рядом с Джесси. Будь он проклят, как ей прекрасно жилось до него, тихо, спокойно. После смерти Робина она приложила массу усилий, чтобы создать приятную, размеренную жизнь для себя и Бекки.
Теперь все пошло кувырком. Злость и ревность сплелись в клубок, она боится, как бы эти неприглядные чувства не вырвались наружу. Ренни глубоко вздохнула, сосчитала до десяти и сказала себе: Джесси не виноват, что Ванесса решила сегодня вечером пройтись магазинам.