— Да? Не слишком разборчивые у вас знакомые, — отрезала Ренни, выдергивая руку. — Даже не знаю, кого мне больше жалко — их или вас.

Упершись руками в стену, Джесси преградил ей путь к отступлению, и хотя Ренни боролась как разъяренная фурия, она все больше ему нравилась. Ее глаза метали молнии, но она не проронила ни слова, и только когда его взгляд опустился ниже, Ренни в бешенстве прошептала:

— Пустите меня! Вам, может, безразлично, что подумают девочки, но я совсем не хочу, чтобы они застали нас в таком виде.

— А чего бы вам хотелось? В каком, интересно, виде они должны нас застать? — невинным тоном спросил он.

Но шутка не удалась. Ренни оттолкнула его руки и отскочила подальше от двери.

— Мерзавец! Если вы сейчас же не выпустите меня, клянусь, вам это дорого обойдется!

Джесси сдался.

— Простите, я обычно не веду себя как первобытный человек, во всяком случае, до третьего свидания, — улыбнулся он, стараясь разрядить обстановку. — Будем считать, вы своего добились.

Не успела Ренни ответить, как из кухни вышла Лекси и, увидев, что двое взрослых стоят в холле и с негодованием смотрят друг на друга, остановилась.

— Что случилось, дядя Джесс? — озадаченно поинтересовалась девочка.

Тот собрался уверить ее, что все прекрасно, но Рении опередила его:

— Дядя Джесс? Вы их дядя?

Глава 2

Джесси был озадачен. Теперь он вообще ничего не понимал. Похоже, эта женщина не в себе, не знает, что такое «дядя».

— Ну да, дядя, а мой старший брат Марк — их отец. Так уж получилось. — Он говорил медленно, четко произнося слова, будто объяснял совершенно очевидные вещи несмышленому ребенку. — Если у брата или сестры появляются дети, автоматически становишься дядей. Некоторые становятся тетями.

— Вы их дядя, — повторила Ренни уже более спокойно.

— А что вас смущает? Не понимаю. Кто же я, по-вашему, такой? — спросил Джесси.

Ренни пожала плечами, взглянула на Лекси и сказала:

— Не обращай на нас внимания, Лекси.

— Ну ладно. Спокойной ночи, миссис Сойер. Нужно принять душ, пока Бриттани не вылила на себя всю горячую воду. — Лекси взбежала по лестнице и скрылась в комнате.

— Мне пора, мистер Дэниельс. Если вы решите, что вам нужна помощь, чтобы разобраться с конфетами, позвоните.

Но Джесси опять помешал ей исчезнуть, закрыв дверь.

— Не могли бы вы объяснить, почему вас расстроил тот факт, что я дядя этих малышек? Мне очень интересно, правда.

Она не решалась смотреть ему в глаза.

— Понимаете ли… Дело в том… Я подумала, что вы их отец.

— И что? — подбодрил он.

— Муж Вики.

— Ну и? — повторил он, вытягивая из нее определенные слова. И добился своего.

— Ну, я думала, что вы женаты на Вики, а пристаете ко мне. — Ренни украдкой взглянула на него.

— Понятно.

— Если вам действительно понятно, то вы понимаете и мою неловкость. Позвольте мне уйти, пока я не натворила еще каких-нибудь глупостей и совсем не опозорилась.

Видя смущение Ренни, он хотел погладить ее по щеке, но потом передумал.

— Я сам виноват, — произнес Джесси немного охрипшим голосом, — надо было представиться. Разрешите проводить вас до машины.

— Спасибо, я пришла пешком. — Ренни снова взялась за дверную ручку.

— Тогда подождите секундочку, я только скажу девочкам, что мы уходим, и пройдусь с вами.

— Не стоит беспокоиться, мистер Дэниельс, мне недалеко. Я уже взрослая девочка и сама найду дорогу.

— Никакого беспокойства, одно удовольствие. Кстати, меня все еще зовут Джесси, — напомнил он.

— Ну что ж, спасибо, — наконец сдалась Ренни. — Честно говоря, хотя здесь довольно тихое и спокойное место, я все же не очень люблю ходить одна по темным улицам.

Она подождала на веранде, пока Джесси запрет дверь, и они свернули на дорожку. Ренни застегнула молнию на куртке и подняла воротник: с наступлением сумерек стало довольно прохладно.

— Мне действительно жаль, — начал Джесси, — что наше знакомство было, мягко говоря, неудачным. Не познакомиться ли нам еще раз?

— Еще раз?

— Нуда, начнем все сначала, — улыбнулся он. Темные глаза блеснули в желтом свете луны, ночные тени подчеркивали его высокие скулы и красивый прямой нос. Подобный тип мужчин непостижимым образом действовал на чувства Ренни, вернее, будил в ней природные инстинкты. Осознав, что не сводит с него глаз, она слегка тряхнула головой и быстро ответила:

— Давайте.

Он с серьезным видом протянул руку, захватив в свою огромную ладонь маленькие пальчики.

— Привет, меня зовут Джесси Дэниельс, — произнес Джесси. — Я не женат. Впрочем, и не был. Лекси и Бриттани — мои племянницы, дети моего брата Марка.

— Меня зовут Ренни Сойер, — церемонно представилась Ренни. — Моя дочь Бекки дружит с Бриттани. Очень рада познакомиться с вами.

Но Джесси этих сведений было недостаточно.

— Вы замужем? Простите, не знаю почему, но я решил, что нет. Мне следует и за это принести свои извинения? — Ему ужасно хотелось, чтобы она не была замужем.

— Уже нет. — По ее тону Джесси понял, что дальнейшие расспросы неуместны.

Он улыбнулся, взял Ренни за руку и повел по улице. Буквально через три минуты они подошли к ее дому, небольшому живописному строению, и когда она достала ключи, Джесси отобрал их и прямо через ее плечо дотянулся до замка, лишний раз демонстрируя преимущества своего высокого роста.

— Если хотите, — сказал он, распрямляя плечи, — могу разобраться со всеми наглецами, которые попытаются нарушить ваш покой.

— Спасибо, не нужно, — застенчиво улыбнулась Ренни. — Кроме того, вам пора возвращаться к девочкам.

Ее терзали противоречивые желания: ужасно хотелось увести Джесси за собой, завладеть им, никуда не отпускать и в то же время бежать от этого человека, к которому ее так влекло.

— Завтра я посмотрю документы, попробую что-нибудь посчитать. Если не справлюсь, а у вас найдется днем свободное время, может, вы окажете мне поддержку и поможете разобраться что к чему, — сказал Джесси и просительно улыбнулся.

— Обязательно позвоните, если понадобится моя помощь. Но в любом случае мы с вами завтра встретимся на фестивале школьных оркестров.

— Какой еще фестиваль? — простонал Джесси. — Рассчитывать на игру профессионалов, наверное, не стишком благоразумно?

— Абсолютно. Будут выступать два ансамбля, в одном ребята поопытнее, в другом первоклассники. В них играют и ваши племянницы.

Джесси поежился, потом расправил плечи.

— Ничего, я человек выносливый, переживу, — и добавил: — Пожалуй, заткнуть уши неприлично?

— Не то слово! Знаете, Вики — моя лучшая подруга, я не хочу возводить напраслину на вашего брата и невестку, однако не кажется ли вам, что этот внезапный отъезд несколько подозрителен? Сначала вы узнаете, что они сбежали с ярмарки, а теперь еще выяснилось, что они дезертировали именно в то время, когда должен состояться первый в этом году концерт. Слишком много совпадений, — засмеялась Ренни.

— По-моему, я не делал ничего такого, за что они могли бы так меня возненавидеть, — сокрушенно произнес Джесси. — Видимо, они решили сейчас отыграться, поскольку во время их медового месяца я вертелся у них под ногами. Нет, вряд ли, это слишком неправдоподобно.

— Вы провели с ними медовый месяц? — недоверчиво переспросила Ренни.

— Конечно, я ведь жил у Марка, когда они поженились. Он забрал меня к себе после отъезда нашей матери.

Джесси помрачнел. Ему не хотелось рассказывать о том, что она совсем не заботилась о нем, но слова вырвались непроизвольно.

— Давайте лучше поговорим о более интересных вещах, — предложил он.

Ренни поняла, что обсуждать семейную тему ему не слишком приятно.

— Например?

— Например, когда я увижу вас снова?

— Мы же завтра собирались с вами заняться конфетами? — удивилась она.

— Вы не поняли. Я, Джесси, хочу пригласить на ужин вас, Ренни, одну, без детей. Кажется, так звучит понятнее. — На губах заиграла легкая улыбка, черная бровь смешно изогнулась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: