С Оливером же я, напротив, вела себя ровно, с достоинством, но несколько отстраненно. Я просто решила не давать ему повода в чем-либо меня упрекнуть, желая быть идеальной супругой, если не смогла быть достойной невестой.

Первое Рождество в 14 веке прошло для меня, мягко говоря, необычно. Маллеты – Гарольт и его жена Грейс – были удивительно гостеприимной парой. Особенно я обрадовалась при виде Маргарет, их племянницы и моей новой и единственной подруги, прибывшей с мужем и двумя дочерьми.

Она сразу поинтересовалась, как у нас с Оливером дела:

- Надеюсь, у вас все наладилось, Бет?

- Да, - скупо ответила я, вспомнив ее веселые дружеские отношения с мужем.

Целую неделю мы пировали, веселились в гостях у Маллетов. За это время сэр Гарольт показал мне свою библиотеку в замке, отчего я пришла в восторг. Еще бы, археологу 21 века попали в руки такие ценные свитки!

- Вы первая женщина, которая с такой искренней радостью открывает языческие книги. А как же Ваша вера, леди Элизабет? – смеясь, спрашивал меня Гарольт Маллет.

- Но ведь мы не расскажем нашему священнику об этих книгах, правда? – шутила я в ответ.

Виконт Гарольт был умным человеком с превосходным образованием, и я давно ни с кем так не разговаривала, как с ним. Правда, наше интересное общение продолжалось всего несколько дней. Однажды перед отходом ко сну Маргарет пришла ко мне в комнату, чтобы предупредить о неудобной ситуации, которая складывается в умах присутствующих, вследствие нашего частого уединения с виконтом.

- Маргарет! Мы просто разговариваем в библиотеке! - искренне возмутилась я, - к тому же, он всех туда приглашает, не строя из этого какую-то тайну.

В покои вошел Оливер, строго и молча оценив взглядом мою подругу со спины.

- Элизабет, я просто предостерегаю тебя от неприятностей, которые могут возникнуть…

- …из-за Вашей излишней подозрительности, - резко прервал ее мой муж, - надеюсь, Ваши странные домыслы, леди Маргарет, не станут причиной бессонницы моей любимой супруги.

Маргарет закусила губу и неловко оглянулась. После ее извинений и стремительного ухода я упрекнула Оливера за его тон, и задумалась, почему он так явно не расположен к моей подруге. Ведь Оливер был женат на дочери виконта Маллета и, получается, на близкой родственнице Маргарет. Я не ожидала, что у кого-то могли возникнуть подозрения обо мне и Гарольте Маллете! Но, с другой стороны, Маргарет тоже не просто так пришла в нашу комнату с этим разговором.

Из задумчивости меня вывел голос мужа:

- Если ты бросишь думать об этих глупостях, то я расскажу тебе, что мне сказал Гарольт… про тебя, моя Элизабет… - лукаво улыбнулся Оливер.

Я с ликованием отметила про себя перемены в отношении ко мне мужа, но продолжала вести себя спокойно и ровно. Моя нынешняя роль величественной, но замкнутой супруги была ему явно не по душе. Насколько бы он не считал мое поведение необычным, именно этим я и привлекала его внимание с самого начала. Я медленно затянула пояс халата и гордо присела на кушетку, подальше от него и поближе к камину. Я видела, как он внимательно и настойчиво смотрел на меня. Определенно, он скучал по прежней Элизабет, искренней и прямой, как в любви, так и в гневе. Но мой муж должен был сам это осознать…

- Я Вас внимательно слушаю, барон, - с достоинством произнесла я.

- Он сказал, что лучшего выбора я сделать не мог, и поблагодарил за прекрасную умную собеседницу, которую я привез из-за моря, - Оливер с улыбкой приблизился ко мне и шепотом добавил, - а еще у тебя самая красивая улыбка…

- О, - подняла я брови, - в этом вопросе Вас тоже сэр Гарольт просветил?

Оливер продолжил улыбаться, глядя на меня, но с разговорами было покончено, как только он поднял меня на руки.

Замок шерифа Маллета был просто райским для нас местом: здесь мы с Оливером окончательно помирились, леди Марион пребывала в превосходном настроении, Анабелла в своем белоснежном наряде чувствовала себя в центре внимания, а еще я знала, что под чутким взглядом Маргарет у меня куда меньше шансов попасть в неловкое положение. Моя лучшая подруга, Маргарет, была удивительной женщиной, сочетающей в себе и бесшабашность, и удивительную смекалистость.

По вечерам после обильных ужинов мы семьями собирались в жарко натопленной главной зале. На стенах, как и в любом замке воина, было прикреплено оружие, историю которых виконт часто рассказывал гостям. Например, кровь какого знатного противника на этой пике, вследствие какой битвы была получена секира одним из его давних предков в крестовом походе.

- За победу на турнире в Лондоне в 1306 году мой отец по праву забрал доспехи и этот меч поверженного маркиза Вожеля, а это был славный противник, хоть и француз.

Пока мужчины говорили о ратных подвигах, я со всеми дамами сидела в кругу, обсуждая нынешнюю погоду, планы на летнее время, новости из столицы, которые доходили сюда крайне долго, веяния моды и даже хозяйственные дела в своих землях. Маргарет удивила всех нас решением заменить управляющего в своих землях.

- Маргарет, я слышала, - сказала тетя Грейс, - он прекрасно справляется с порученными ему обязанностями.

- Да, неплохо, - кивнула Маргарет.

- Он обманывает Вас относительно оброка, земельного налога?

- Нет. По-крайней мере, об этом мы не знаем.

- Тогда что? Может, проблема с дольщиной с крестьян? Твой дядя эту проблему всегда брал на себя, поскольку иногда управляющему бывает сложно стребовать этот долг.

- Да нет, - пожала плечами моя подруга, - мой муж внимательно следит за всем этим, проблема в другом.

- Тогда для замены управляющего должна быть веская причина, не так ли? – спросила леди Марион.

- Патрик взял этого управляющего к нам в замок после смерти какого-то родственника, - ответила она, - сказал, что это серьезный и, главное, строгий человек. Однако на прошлой неделе он скрыл от нас, что один из крестьян женился на какой-то девице со стороны, а ведь за это хозяева должны получить определенную сумму с этого крестьянина. Я точно не помню, как называется этот налог.

- Он называется «отъезжее», - сказала леди Марион, - но менять из-за подобной мелочи управляющего крайне неразумно, леди Маргарет. Достаточно было бы ограничиться взысканием.

- А вдруг Вашему крестьянину нечем было заплатить Вам и сэру Патрику, вот он и пожалел его? - добавила Анабелла с жалостливым видом.

- Дитя, ты еще такая юная, - заулыбалась Маргарет.

- Послушай, - вступила в разговор я, - строгий человек не обязательно должен быть безжалостным. Во всяком случае, заменив этого управляющего на другого, твои сомнения относительно честности нового человека будут не меньше.

Но Маргарет осталась при своем мнении.

- Давно такого не было, - заметила леди Грейс, - холодно нынче этой зимой, как бы это весной на посеве не отразилось.

- Меня куда больше волнуют хищники, - выразила беспокойство Маргарет, - у нас даже в поселениях их видели два раза. Наверное, и на ваших землях они беснуют?

- Ты права, Маргарет, и у нас от них беда. Даже не уверена, стоит ли нам завтра выезжать в лес, - забеспокоилась леди Грейс Маллет.

- А почему нет? Охота на этих хищников – дело интересное, - запротестовала Маргарет.

- Я еще поговорю с Оливером, - предупредила моя свекровь, - стоит ли дамам ехать, но я бы посоветовала нам постоянно находиться рядом с мужчинами. Волки не нападут на большое количество людей, если и люди, конечно, будут разумно себя вести и держаться сплоченно.

Я стала прислушиваться к разговорам мужчин. Оливер рассуждал о постройке ветряной мельницы на своей земле, Патрик соглашался:

- Это выгодно хотя бы тем, что наши водяные мельницы необходимо располагать вблизи рек или рвов, зачастую создаваемых специально для этого. А ветер для этих новых мельниц повсюду.

Вечером в наших покоях я спросила:

- Оливер, а все крепостные тебе достались по наследству?

- Некоторые отдаются на откуп хозяевам по своей воле.

- Зачем?

- Например, уходя на войну, помимо моих обученных ратников, которым я плачу жалование, со мной решила идти и часть вольных крестьян, умеющих держать оружие. Вот как раз их семьи ради собственной безопасности и решили отдаться на откуп мне, то есть стать крепостными.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: