— Если вы...
— А потом возникло недоразумение в отношении моего брата, герцога Норфолка. Прошёл слух, что он якобы может жениться на Марии Стюарт. И он лишился головы. Мне тогда было тридцать три.
Я не прерывал его. Лорд Генри положил ноги в тапочках на скамейку.
— Затем настал черёд моего племянника, графа Аранделла, который настолько неверно понял нашу королеву, что стал католиком и не скрывал своей веры. Он умер в тюрьме два года назад. Всех этих ошибок они бы избежали, будь они мудрее, как мы с тобой.
Он опять стряхнул остатки табака с жакета.
— Генри Аранделл не мог знать о моей религии. Всё это...
— Так он и не знал. Он вообще об этом не упоминал.
— Тогда как...
— Я слышал, тебя обратили в другую веру в Испании.
Я всё ещё не понимал.
— Во враждебной стране человек всё делает по принуждению. Невозможно тут...
— По принуждению? — Он насмешливо приподнял брови. — Ну конечно. Все решения принимаются по принуждению. Это принцип всей нашей жизни. Зимой у меня болят почки. Тёплый и сухой воздух мне помогает, поэтому я кутаюсь в одежду и поддерживаю огонь в камине, который для тебя чересчур жаркий, как я погляжу. Но мне приходится так делать. В Риме и Флоренции, куда я ездил двенадцать лет назад, дни сами по себе такие тёплые, что никаких каминов не надо жечь... Так и с религией, мой дорогой Киллигрю. В Англии я убеждённый протестант. Как и ты, я надеюсь. Только глупец станет трястись, когда повеет холодом.
Мне не нравился этот старик. Я понимал, что он умело прощупывает меня. Вроде такой откровенный со мной — я не тянул его за язык, он сам рассказал о своей семье. Однако его просчитанные паузы в речи, язвительное выражение лица... Он постоянно подвергал сомнению мои ответы.
— Милорд, мне интересно, откуда у вас такие сведения обо мне.
— А это имеет значение?
— Очень даже.
— Я человек мирный, Киллигрю, и преследую мирные цели. Ограничимся этим. Мне важен не сам поступок, я хочу лучше понять характер. У тебя характер политика.
— Милорд, мне нужно лишь продвижение по службе.
— Ого. Мне льстит столь своеобразное доверие... У меня нет для тебя повышения по службе... как таковой. Но нанять я тебя могу.
— Я весь внимание, милорд.
— Погоди. Не торопись. Все вы, молодые люди, такие торопливые.
Полено в камине упало и полыхнуло. В комнате стало темнеть, огонь потускнел, и загадочными цветами заиграли книги, столы и стулья: пурпурным, золотистым и зелёным. Словно беседа при свете камина тут же померкла, как только открылись чужие тайны.
— Присядь, Киллигрю. В тебе есть некоторая гибкость, и это качество мне пригодится. Но также я чувствую в тебе и непоколебимость, и прежде чем мы приступим, мне надо понять, насколько глубоко это в тебе сидит. Ведь движение конечностей зависит от суставов. Умственные способности требуют такого же тщательного анализа, как и анатомия.
Я подался вперёд на стуле из чёрного резного дуба. На деревянном скамейке был изображён обнажённый Меркурий.
— Вы слишком глубоко копнули, милорд.
— О, нет, уверяю тебя, никаких копаний, лишь небольшая предосторожность. Скажи, тебя восхищает дядя?
— Мой дядя?
— Сэр Генри Киллигрю.
— Да, но при чём тут...
— У тебя есть его качества?
— Что именно вы подразумеваете?
— Прежде всего умение вести тайные переговоры, верность хозяину.
Лорд Генри смотрел на меня с прищуром. Трудно сказать, насколько серьёзно он говорил.
— Сэр Генри старше меня, милорд. Уверен, эти качества со временем у меня разовьются.
— Если они у тебя есть в зачатке, то разовьются. Когда ты уезжаешь в Корнуолл?
— Завтра утром.
— Эх... До чего же преждевременно. Ну невыгодно сейчас спешить. Я так понимаю, ты больше никак не связан с Рэли?
Я не знал, что ответить.
— Мы едем прямиком домой, милорд. Отец сидит в тюрьме за банкротство, а мачехе понадобится моя помощь. Когда я закончу с этим, тогда и вернусь. Это займёт две недели, а может, и три.
Лорд Генри всё так же держал раскрытую книгу на коленях.
— Знаешь такое древнелатинское наставление? «Иногда надо промолчать, иногда можно сказать что-то одно, но никогда не надо говорить всё».
— Нет, милорд, не знаю.
— Скорее всего, сейчас надо сказать что-то одно, но незначительное. Как я говорил, самое большее, что я могу тебе предложить — оплачиваемую должность. Секретаря, как ты понимаешь. Секретаря и посланника, если понадобится. Подумай над этим предложением по пути домой. А теперь можешь идти.