— Пушка! — поразился Фрэнсис.
Роберта провела по ней рукой.
— Стреляет?
— Отсюда… должна добить до форта, — сорвавшимся голосом проговорил Оливье.
— Ты чего?
Оливье, промолчав, смахнул слезу.
— Пушка нам будет в самый раз, — сказал Фрэнсис, — я тут прикинул…
— Помолчи, — перебила его Роберта.
Оливье стоял посреди комнаты, отрешенный взгляд уперся в одну точку, старик едва сдерживал слезы.
— Роберта, — тихо сказал Фрэнсис, — сделай одолжение, принеси рома.
Поколебавшись секунду, она спустилась вниз. А когда вернулась, то увидела, что Фрэнсис усадил Оливье на пыльное кресло, а сам расположился рядом, прямо на полу. Роберта села возле Фрэнсиса, три кружки встали одна к одной, и пиратка наполнила их ромом. Оливье принял напиток нетвердой рукой, сразу же поднося кружку ко рту.
— Вы меня простите, — начал он.
Роберта нахмурилась.
— Я вам соврал, конечно. Вы простите. Никакой я не морской волк. Я и в море-то почти не был.
Фрэнсис и Роберта молчали.
— Проклятый форт, он губит жизни! — воскликнул Оливье, дрожащими губами сделал глоток. — На этом острове никому нет жизни. Тут не к чему стремиться, люди здесь живут как мухи и так же умирают. Я попал сюда в молодости. Так вышло, что однажды мне предложили вступить в пиратскую команду, и я согласился. Только мы вышли из порта, как нарвались на целую эскадру военных кораблей. Нас потопили, и мало кто выжил, но я сумел выплыть. Меня схватили и посадили в Бланкальер. Ну что ж, это честно! Я отсидел и вышел на свободу. А что толку-то!? Я так и остался на острове. Мог бы уплыть, но это место отбирает силы. Оно говорит: оставайся здесь, тебя нигде не ждут! Я не один такой. Здесь все несчастны. Те, кто освободились, и те, кто сторожат заключенных, их семьи тоже. Здесь ничего нет хорошего, ни одного счастливого человека. Я ненавижу этот форт! Поэтому я всегда мечтал снова стать пиратом!
Оливье замолчал, повисла тишина.
— Твоя мечта сбылась, разве нет? — осторожно спросил Фрэнсис, — теперь ты в моей команде.
— Кого ты обманываешь? Я слишком старый!
— Если ты собрался помирать, так пускай твои кости лягут на дно моря! — воскликнул Фрэнсис, — не важно, сколько времени прошло, теперь твоя мечта сбудется!
— Это все… форт Бланкальер.
— Не вини форт, ты сам виноват, — сказал Фрэнсис.
— Не говори так! — Роберта с сочувствием смотрела на Оливье.
— Отбрось сожаления, Оливье! Слушай приказ капитана!
У старика задрожали руки.
— Ты первый человек в моей команде, — продолжил Фрэнсис, — я назначил тебя писарем, без тебя мы точно пропадем. Кроме того… пришло время вернуть должок форту! Не зря же ты собрал целый арсенал оружия!
— Если хочешь стать пиратом, то лучшей команды не найти, — промолвила Роберта. — Хоть у нас и маленькая команда, но я не хочу ни в одну другую!
— Я тебя разве принимал? — Фрэнсис притворно нахмурился.
— Теперь я согласна. Но коком не буду.
— Будешь первым помощником. Раз ты справлялась с этим на корабле Грэма, на моем тоже справишься.
— Нет у тебя никакого корабля… — пробубнила Роберта.
— А что скажет мой верный писарь? — продолжал Фрэнсис.
— Капитан… только с одним условием, — слабо проговорил Оливье, — когда меня убьют в первой же схватке, похороните мое старое тело в море.
— Мы вместе обойдем все моря, рано тебе ещё идти на корм рыбам! — воскликнула Роберта.
— Внучка… — растрогался старик.
— Верно, приключения только начинаются! Капитан Фрэнсис Эвери собирается покорить все моря! Наш черный флаг будет внушать ужас!
— Да, капитан…
— А ты что скажешь, Роберта?
— Так и будет, — с сомнением сказала она.
Снизу донесся шум.
— Внук бушует! — догадался Оливье.
Роберта мгновенно вскочила и бросилась из комнаты. Беглец уже открывал входную дверь. Роберта сбежала по лестнице и с хода ударила его ногой в спину, он рухнул, прокатился по полу, сбил вешалку, на него полетели старые куртки.
— Помогите! — завопил он, — бандиты!
Роберта пнула его в живот. Парень завыл на одной ноте, пока Роберта не заткнула рот кляпом. Оливье и Фрэнсис спустились вниз, а Роберта уже заканчивала связывать парня по рукам и ногам.
— Смотри внимательно, сухопутная крыса, ты видишь рождение великого пирата Оливье Шарма!
Роберта стерла со лба пот и улыбнулась.
— Превосходная работа, первый помощник! — сказал Фрэнсис, — слушай мою команду! Завтра на рассвете мы штурмуем форт и освобождаем наших друзей! Капитан Грэм и колдун Дин Лайлойд получат свободу, а морской волк Оливье Шарм сведет с фортом личные счеты!
Глава 8. Комендант форта Бланкальер
За час до рассвета в порт Бланка пришвартовалась военная каравелла под командованием сэра Дайтоба. На верхнюю палубу, зевая, поднялся канцлер Хауэлл.
— Изволите составить мне компанию на допросе в форте Бланкальер? — осведомился он, рассеяно разглядывая пустую пристань, на которой то тут, то там валялись разбитые бочки.
— Если вы не против, я останусь на корабле, — сказал Дайтоб, и тут же добавил: — но непременно выделю десять солдат для сопровождения.
— Воля ваша, но сперва мне следует съесть первый завтрак, — отвечал канцлер. В вопросе приема пищи он был щепетилен до крайности.
Отдав распоряжения, Дайтоб вернулся в каюту, чтобы в тишине хорошенько все обдумать.
Хауэлл был уверен, что разговор с Дином Лайлойдом, человеком, задержанным вместе с Фрэнсисом Эвери, прольет свет на всю историю. Других зацепок не оставалось, и Дайтоб согласился с канцлером, хотя ему и не хотелось возвращаться сюда. Неприятно даже издалека видеть иголки Бланкальера, поэтому он решил остаться на корабле. Остров навевал неприятные воспоминания, мрачные мысли кружились в голове, безрадостное прошлое стучало в дверь. Дайтоб родился здесь, в семье отсидевшего преступника. Мать рано умерла, а отец так и не смог найти, чем заняться в жизни, и спился. Маленький Дайтоб возненавидел свой дом, остров и, особенно, форт. Миллионы черных игл будто пили из него соки. Улучив первую возможность, в возрасте двенадцати лет, мальчик сбежал из дома и сел на военный корабль. Капитан принял его юнгой, и с этого началась военная карьера.
В то время как Дайтоб предавался размышлениям, канцлер Его Величества уже шагал к поселению, вглядываясь в темное пятно вдалеке, на которое указали солдаты, пояснив, что это и есть форт.
Взошло солнце, мягкие лучи подрумянили стены домов. Хауэлл поежился — заря выдалась холодной. Только закрытые ставни встречали группу вооруженных мужчин, прошедших поселение насквозь, но так и не встретивших жителей.
— Комендант точно будет на месте? — спросил Хауэлл у одного из солдат.
— Да, сэр. Говорят, он как будто заключен там. Только заключенные рано или поздно выходят, а он служит тринадцатый год, и наверняка будет служить до конца жизни. Поговаривают, он с самого детства вертелся среди рабочих, когда тюрьма ещё только строилась.
— Напомни, как его зовут?
— Гелфорс Род. О нем ходит много слухов. Сначала он служил простым стражником, сэр. И уже тогда проявлял склонность к этому делу.
— Какому делу? — не понял Хауэлл.
— Он оставался в тюрьме, когда выходило рабочее время, и мог бродить по коридорам до самого утра. Прежнее начальство ценило его как внимательного надзирателя. Постепенно он продвигался по службе. Ещё бы! Ведь он проводил на работе по шестнадцать часов, а то и больше! Блуждал по мрачным коридорам, проверяя камеры заключенных. Были дни, когда он вовсе не уходил домой. Тюрьма стала его настоящим домом. Шло время, и пробил час, когда прислали указ королевского двора о назначении Гелфорса Рода на должность коменданта. С тех пор он больше ни разу не покинул стены форта. Тринадцать лет прошло, сэр! Он продолжает бродить по туннелям, переходам и подвалам тюрьмы, как и всегда, но мне не дает покоя один вопрос…
— Какой же? — осведомился Хауэлл.