Томако вздрогнул и поднял на сирену глаза. Она смотрела на него с легким укором, но почти ласково, и это отчего-то придало парню уверенности:
— Ты гляди, кто заговорил!
— А я, — шепотом "призналась" рыжая, — еще и не такое могу!
И, протянув руку, резко хлопнула парня по затылку. Не ожидавший такой подлости, он с размаху треснулся лбом о столешницу, вывернулся и вскочил на ноги:
— Сама напросилась!
Мерси только улыбнулась: а то как же! Конечно, сама.
А дальше пошла полная неразбериха. Во-первых, демоны оказались явно не готовы к сражению с фениксом. Потому что когда сама удача поворачивается к тебе тыльной стороной, становится очень сложно победить. Куда там! Нечисть падала на ровном месте, мешала друг другу, ругалась и отчаянно не понимала, как такое возможно! Попытки отрастить зубы заканчивались прокушенными языками. Один суккуб случайно выпал в окно. Вернулся в класс, приготовился к новому прыжку и выпал еще раз. Его коллега — сногсшибальная девушка-инкуб, не рассчитала силы и вскоре наматывала круги по классу в попытках удрать от навязчивых поклонников. Тот, самый первый, пострадавший вампир, понял, что дела пахнет неприятностями и попытался выпорхнуть в окно. В результате запутался в тяжелой шторе и повис там недовольной и малость потерянной летучей мышкой.
Но самая главная неприятность поджидала всех в лице озверевшей Мерси. О, она-то как раз на удачу не уповала и совсем неслабо добавляла пинков тем несчастным, кого обошло стороной невезение.
В общем, явившийся в класс учитель Астрологии и Прорицания оглядел порушенный кабинет, сильно потрепанных старшеклассников, радостно потирающую ручки Мерседес и тут же отправил ее к директору. С видом оскорбленного достоинства (но не забыв напоследок подарить студентам многообещающий взгляд, от которого их передернуло) рыжая подхватила сумку и потопала к главному вампиру.
"Вот и отстояла честь и достоинство…" — с грустью думала она, дожидаясь своей очереди в приемной. За большой дверью из темного дерева старикан вопил на другого студента. Кажется, в гневной речи даже проскочили слова "осиновый кол" и "намордник". Мерси сглотнула. После того как Фрида практически в лицо назвала начальство "бараном", директор уже не питал к девушкам особой любви, а уж сейчас… В таком-то настроение…
"Хотя бы живой удалось уйти"… — совсем скуксилась сирена. На нее с неким подобием жалости (если таковое чувство вообще присуще демонам) посмотрела старший ассистент Главы Академии мадам Суррикей. Впрочем, осуждения в этом взгляде было куда больше.
Когда дверь директорского кабинета, наконец, отворилась и оттуда пулей вылетел бледный студент лет пятнадцати отроду, мадам криво ухмыльнулась и пропела:
— Вы следующая, мисс Томаши.
Мерси глубоко вздохнула, пытаясь унять бешено стучащее сердце, и скользнула в комнату. Сказать, что она был огромной — значило нанести кабинету непростительное оскорбление. Эти апартаменты можно было использоваться как спортивный зал, причем в нем одновременно могли бы тренироваться и футболисты и жокеи. Совсем не стесняя друг друга. Возможно, такое ощущение складывалось из-за больших зеркал, щедро развешанных по стенам. Высокие окна были задернуты тяжелыми парчовыми шторами, отчего комната была погружена во мрак и наводила тоску. У самой дальней стены стоял тяжелый стол и кресло, похожее на трон какого-то средневекового узурпатора. Сейчас пустое.
— Итак, госпожа Томаши, — директор, высокий худощавый мужчина с белыми волосами и стильной седой бородкой вынырнул у Мерси из-за спины. Она вздрогнула, но усилием воли заставила себя остаться на месте. — Не думал, что именно вы станете причиной моего беспокойства.
Девушка опустила глаза и состроила виноватое личико. Кей часто ругал внучку, и она давно научилась делать вид, что страдает муками совести.
— Возможно, вы хотите сказать что-либо в свое оправдание?
— Они начали первыми, — не подымая лица, буркнула сирена.
— Ясненько, — поджал губы директор. — Вы — истинная наследница своего деда. Тот, хочу вам сказать, тоже был далеко не прилежным учеником, но я надеялся… искренне надеялся… что вы не пойдете его следами. Признайтесь, вы пользовались даром?
— Нет.
— Что ж, — директор сложил руки за спиной и вздохнул с видом мученика. — Тогда можете быть свободны. Надеюсь, больше вы не станете учинять драк на территории школы в учебное время. Пожалуйста, выясняйте отношения со своими недругами после занятий. Материальный ущерб компенсирует ваш дед.
Несколько секунд Мерси стояла пораженной статуей, пытаясь осознать услышанное, а затем подняла на директора круглые глаза: "И все?!"
— Ах, да, конечно, — ласково улыбнулся он и вдруг заорал так, что стекла задрожали. — А если вы еще когда-нибудь рискнете меня ослушаться, то вылетите из Академии со скоростью молнии! Сегодня вы отлучаетесь от занятий и поступаете в распоряжение господина Фуко! Ему как раз не хватает рук для уборки навоза подземных Гипси! И ОСВОБОДИТЕ СУМКУ ОТ КАМНЕЙ!!!
Из кабинета Мерси вылетела ошпаренной курицей. Заглянула в испуганное лицо очередного провинившегося студента, нервно теребившего в руках ремешок портфеля, и… не смогла сдержать улыбку. Вот ведь директор! Вот ведь показушник!..
Подземные Гипси оказались маленькими ушастыми зверьками, чем-то отдаленно напоминавшими кроликов. Они даже обитали в небольших прямоугольных клетках с железными решетками-дверцами. Эти домики, установленные в два ряда для экономии места, располагались у дальней стены здоровенного ангара, который господин Фуко, или "его великолепие дракон", как называла профессора большая половина студентов, именовал "маленьким питомником". Учитывая, что сюда поместился бы средний парк Аэробусов, он явно скромничал.
— Берешь вот это приспособление, — Мерси кивнула, перехватывая поудобнее протянутую учителем тяпку, — и аккуратно вычищаешь навоз из клетки. Будь осторожна! Гипси весьма трепетно относятся к своей территории и всеми силами ее защищают.
Рыжая бесстрашно кивнула и, с тяпкой наперевес, подкралась к первому "домику". Отворила дверцу…
Вот тут-то Мерси и поняла, чем эти зверушки отличаются от кроликов. На ее появление Гипси отреагировали как деревня Нижние Валуны на приезд Скорпионс: громким топотом и восторженными писками. Это потом рыжая поняла, что Гипси совсем не радовались, а наоборот — готовились к атаке. Когда у нее тяпку отобрали.
— Ах, ты мелкий комок шерсти! — взвыла Мерси, цепляясь за древко и следом за ним волочась по грязному полу.
— Пи! — коротко ответила дружная семья Гипси, всем весом налегая на железную насадку.
Проходящий мимо дракон с любопытством понаблюдал за ходом эпической битвы, философски хмыкнул и отправился дальше, по делам. Он нисколько не сомневался в своих милых зверушках. Гераклу в свое время сильно повезло, что его отправили чистить какие-то там конюшни, а не обитель этих подземных бесенят.
Когда Мерси закончила с заданием, солнце давно село. Опираясь на тяпку, девушка осторожно, словно боясь лишний раз потревожить пережившие Армагеддон косточки, опустилась на деревянную табуретку, посмотрела на большую кучу навоза, результатом ее стараний сваленную в специальном желобе, и протянула:
— Да…
Коснулась уже начавшего приобретать синий оттенок фингала, оставленного древком, с усмешкой покосилась на драный свитер и подумала, что даже после сражения с Ямамото никогда не была настолько измучена. Только минуту спустя мозг сумел осознать весь ужас происходящего.
— Черт! — всхлипнула девушка, подрываясь на ноги. — Ямамото!
Он стоял на мосту, с деревянными катанами в обеих руках и мрачным выражением лица. Несмотря на середину осени и довольно-таки прохладную погоду, они продолжали заниматься на том самом месте посреди озера, и Мерси увидела Хикару сразу, как только скользнула в ворота. Увидела и замерла, как Чингисхан, который пришел завоевывать древнюю Русь, а те взяли и выставили ему в ответ команду спецназа в полном боевом облачении, да еще с бессмертным Чаком Норрисом во главе. К сожалению, в отчие от Чингисхана, Мерси отступать было некуда. Потому, вздохнув и приготовившись к худшему, она потопала на мостик.