ГОРЯЧО ГОРЯЧО ГОРЯЧО ГОРЯЧО!

* * *

На следующий день Гаури и я вместе пошли в город — получив прежде дурацкое разрешение дурацкого Радока. Мужчина протестовал против нашего ухода, но раз Амелия и Зеллос оставались, он таки уступил.

Но мы с Гаури вышли на прогулку не ради удовольствия. Нам надо было позаботиться о настоящем деле, а именно починить мой наплечник, который разбил Зуума.

Я просто не могу долго говорить о хорошем, да?

Изначально я купила защиту в Сейруне во время одного из наших прошлых путешествий, но Везенди не располагает ресурсом волшебников Сейруна. Здесь, во всём герцогстве Калмат, наверное, было всего несколько мест, где могли содержаться магические мастерские. Поговорив с несколькими торговцами, мы узнали, что там был один-единственный крошечный магазин во всём Везенди, где продают магические предметы. Лучшего было не дано, и мы направились туда.

Владельцем магазина в магической лавке оказалась беззубая, беловолосая старая женщиной с пухлыми щеками и повязкой на глазу. Она проверила наплечник здоровым глазом и проскрипела заключение, кое мы не были рады слышать:

— Пламя адское, я никак не смогу починить эту уродскую вещицу.

Я вскинула руки:

— Здорово, — огрызнулась. — Это не было чудовищным разбазариванием дня. — Да каждому магическому предмету для продажи в этом затхлом магазине было ясно, что старая женщина точно не являлась экспертом в волшебстве.

И она понятия о вкусе не имела. Мои наплечники классные!

— Как насчёт обычного кузнеца? — спросила я. — Смог бы он залатать его?

Она потрясла своей сморщенной головой.

— Ни один здешний кузнец не сможет работать с таким материалом, дорогуша. — Она закатила глаз так, будто вспоминала что-то.

— Вообще-то, — добавила она, — такое случалось раньше. — Она вернула мне наплечник. — Волшебник, очень похожий на вас, приходил сюда, желая починить нагрудник.

— Так что вы ему сказали?

— Я взялась за работу, — сказала старушка, пожав плечами. — Но неважно как сильно я молила местных кузнецов, они отказались помочь с починкой. Я закончила использованием пластин из свинца и железа, залатав дыру в броне. Когда волшебник вернулся, то сказал, что не наденет нечто столь тяжёлое, и не заплатил мне. — Старая женщина потрясла головой и фыркнула в раздражении.

Я закатила глаза. Ну, ага. Подумала. Я б тоже взбесилась.

— Будет дешевле заменить наплечник. Если вы действительно хотите его починить, я закажу заменяющие части с окраин Сейруна. Доставка должна занять два или три месяца — и выйдет недёшево.

— Мм, — прошептала я вполовину для себя, сложив руки. — Ясно.

Пока мы вдвоём обсуждали вопрос, Гаури воспользовался возможностью осмотреться в магазине. Я заметила, как он всматривался с интересом ребёнка в магические вещи, крутя в руках одну за другой.

— Кстати, — добавила женщина. — Вы путешественница? Раньше я вашего лица не видела.

— Угу, странствую.

Она положила локоть на прилавок:

— Тогда, может, вам лучше отправиться в Сейрун, чтобы его починить? Это бы сохранило ваши время и деньги.

— Может, — ответила я со вздохом боли. — Но я крепко-накрепко застряла здесь. Тут, в Везенди, я была нанята Радоком по личному делу.

— Ах! — она пискнула, радостная искра появилась в её глазу. — Да, да! Так вы та, кого господин Радок искал. — Она хлопнула в ладоши. — Точно, вы же сказали, что вас зовут Лина.

— Ну, ага.

— Ах! — женщина со знанием дела оценила меня взглядом. — Что ж, наверняка господин Радок хорошо с вами обходится?

И что я должна на это ответить?

Как этот отвратительный, костозадый придурок заработал такое уважение в окрестностях Везенди, было для меня загадкой. Я мысленно заткнула злобу и вместо этого расспросила подробнее старую женщину про Радока.

— Его отец был истинным купцом, — говорила она, потирая волосы на подбородке, — Но, как бы это сказать… он не был самым приятным парнем в округе.

— В отличие от господина Радока. — Женщина широко улыбнулась. — Он может быть резким, но по природе своей определённо хороший.

Ух, не, он не такой.

— Он не бизнесмен, каким был его отец, но, похоже, наслаждается многочисленными путешествиями. — Женщина приостановилась, чтобы поскрести повязку на глазу. — Хотя кто-то также скажет, что он весьма уединённый человек. Конечно, все деньги мира не помогут тебе, если ты неприятный тип. — Она всматривалась в меня, обнажив кривые зубы. — Вы согласны?

Угх. Она не просто говорила бессвязно — она с каждой секундой становилась всё более и более непоследовательной. Я должна была что-то сделать, и быстро.

— Точно, — согласилась я, стараясь звучать искренне. — Итак, господин Радок просил нас оказать ему небольшое содействие.

Заметьте, мальчики и девочки, как я произнесла «господин Радок», дабы не расстраивать старушку. Подняв свой наплечник, я махнула Гаури, мол, на выход.

— Ну что ж, — сказала я радушно. — Простите, что отняли время, однако я не могу разглашать детали моего дела с, эм, господином Радоком, поскольку оно включает в себя охрану. Но спасибо за помощь. — Я сделала пару шагов по направлению к выходу. — Думаю, я просто куплю новый наплечник.

— Раз так… — Старая женщина постукивала крючковатым пальцем по губам и обдумывала что-то.

Я кое-как управилась с засовом на двери. Я вежлива к пожилым, но уже потратила слишком много времени.

— Есть у меня любопытный заколдованный наплечник в запасе, — сказала она, наконец. — Я принесу его, если вам интересно. Он сделан из частиц кости Раджи.

Я застыла: — Х-хах? — выдавила я, сфокусировав расширенные глаза на ней. — Вы имеете в виду кость трёхглазого дракона Раджи?

Броня, созданная из частиц кости Дракона Раджи, особо ценилась за лёгкость и пользовалась спросом у более чем нескольких впечатляющих воинов. Но поскольку Драконов Раджи давно не было видно, новые поставки такой брони уменьшались, и старинные куски стали до боли редки. Найти что-нибудь в этом роде в мелком магическом магазинчике Везенди было столь невероятной удачей, что я просто выпала.

— Но, ух, — я заикалась, стараясь оставаться спокойной. — Он не дорогой?

— Это как сказать, — ответила старая женщина. — Я продам его вам по дешёвке, поскольку все десятеро предыдущих владельцев погибли при загадочных обстоятельствах.

Так он ПРОКЛЯТ. Спасибо, бабуля!

— Ясно, — кисло сказала я. — Думаю, я откажусь.

— Ох? — спрашивала женщина. — Тогда как насчёт кожаной брони, сделанной из стянутого крыла Вай Пана? Она из другого вида дракона, и в ней есть вкрапления драгоценных камней.

Я не ведусь на это, но было тут что-то ещё, чего я определённо не хотела. Мне стало интересно, каких ещё штуковин припрятала в подвале женщина.

Она задумалась на секунду, затем хлопнула ладонью по прилавку:

— Аа! — воскликнула она в озарении. — Знаю! Недавно я купила кое-что у путешественника, но до конца не уверена, из чего оно сделано. Не хотите ли взглянуть?

Я вздохнула:

— Конечно, — сказала я. Моё время вовсе не ценно, добавила я про себя.

Старушка обыскивала полки сзади, потом узкие проходы, заполненные самой разной безумной фигнёй.

— Вот и оно! — наконец-то отозвалась. Она приковыляла обратно с парой чёрных наплечников в руках. — Что думаете?

Наплечники выглядели так, будто были сделаны из панциря гигантской черепахи, но не ощущались как панцирь черепахи. Они имели текстуру неполированной чёрной земли, оба были отделаны золотом, и с врезанными амулетами из драгоценных камней.

Честно говоря, не было там особо на что смотреть, но, когда взяла в руки, они оказались на удивление лёгкими. Мастерство высшего класса; они были прочны, как и скучны.

— Сколько? — спросила я.

Старая женщина махнула рукой.

— Гроши, — ответила она. — Раз уж я не знаю, из чего они сделаны.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: