Гуго покачал головой:

— Дрянь дело:

— Дрянь дело… — продолжало веселиться эхо. — Кулл… Дерьмо… Мы внутри стены…

Гребцы побросали весла и зашлись в неудержимом идиотском хохоте, а эхо словно нарочно громче всего выкрикивало самые дурацкие фразы.

— А ну, заткнуться всем! — побагровев, взревел атлант, но лишь еще больше испортил дело.

— Заткнуться всем… Заткнуться всем… — испуганно зашептало эхо. — Плохо дело… — донеслось издалека. — Кулл дерьмо, а мы внутри стены… Держись, Кулл, — мстительно прогундел кто-то совсем рядом. — Держись, дерьмо…

— Кулл дрянь… Кулл дрянь… — тотчас согласился с ним кто-то невидимый.

В сердцах пират сплюнул и ушел в каюту. Суали и Шарга направились следом, но едва дверь за кормчим закрылась, как в проеме возник Гуго. Мужчины выглядели хмуро, лишь девушка, наблюдая за ними, улыбалась.

— Неприятно слышать о себе такое, верно? — спросила она, но атлант в ответ лишь раздраженно хмыкнул.

— А чего ты ожидал? — удивилась девушка. — Ты же знал, куда идешь!

— Знал, знал, — проворчал капитан, понемногу успокаиваясь, — но не думал, что получится такой… Бардак.

— Что получится? — Она, улыбаясь, смотрела на атланта.

— Что из отдельных слов эхо начнет составлять глупые фразы. — Он задумался. — Глупые, но не лишенные смысла, — добавил он, — словно оно… Разумно.

Суали кивнула, явно удовлетворенная тем, что услышала:

— Конечно, эхо разумно, но не так, как это понимают люди.

— А как?

— Как? — На миг Суали задумалась. — Эхо, как кривое зеркало, отражает то, что видит, делая его смешным, или уродливым, или страшным, а слабого вполне может подтолкнуть к безумию. Ты не знал этого?

— Нет. — Кулл помотал головой. — Мне сказали лишь, что сказанное может возвращаться к тебе. Даже несколько дней.

— Значит, над тобой подшутили, — усмехнулась девушка.

— Я вот этому шутнику… — беззлобно проворчал атлант.

* * *

— Где этот проклятый ублюдок?! — заорал Ридо, как только капитан «Борхея» поднялся на борт флагмана.

— «Богиня Морей» поднялась вверх по реке, — вытянувшись, ответил тот.

— По какой реке, болван?! — не унимался барон. — Здесь нет никакой реки! Запомни это, кретин!

— Здесь есть река, — спокойно ответил капитан, изо всех сил стараясь сдерживаться, — просто она выглядит необычно.

— Выглядит необычно?! — взвился барон, теряя последние остатки разума. — Что же это за река, которая выглядит необычно?! Покажи мне ее, идиот!

— Вот она. — Капитан «Борхея» взмахнул рукой, указывая на уходившую вверх полосу непроницаемого тумана.

— Да какая это… — начал было барон, но вдруг осекся. — Ты что, действительно видел, как «Богиня Морей» поднималась по этому молочному киселю?

— Так же ясно, как вижу сейчас тебя, барон.

Ридо задумался, переваривая услышанное, и пришел к выводу, что ему не врут.

— Ну что ж, проверим, — процедил он, поджав губы.

— Как? — спросил капитан, предчувствуя недоброе.

— Отправляйся следом, — приказал Ридо и криво усмехнулся. — Немедленно.

* * *

Команда «Богини Морей» немного успокоилась, хотя еще долгое время то одного, то другого прорывало, и он заходился смехом, не в силах сдержаться. Однако галера двигалась вперед и вскоре достигла противоположного берега. Чуть впереди в озеро беззвучно вливался поток, за ним еще один, за ним еще и еще…

Не обращая внимания на невообразимую какофонию, Кулл приказал бросить якорь и ушел в каюту.

— Ну и что ты теперь собираешься делать? — спросил Шарга.

— Как что? — удивился Кулл. — Сейчас нагрузим нос, корма поднимется над водой, и Харт сможет заняться починкой.

— А если барон придет сюда? — удивился Шарга. — Ведь они видели, куда мы направились!

— Пусть приходит. — Капитан зевнул. — Хоть всей эскадрой. Ему не преодолеть озеро. Ты сам видел, сколько здесь скал, но это лишь те, что выходят на поверхность. Гораздо больше скрывается под водой, но разглядеть их из-за тумана невозможно. Он просто потеряет все корабли.

— А если он догадается идти вдоль стены?

— Ну и что? — все так же равнодушно оторвался атлант. — Он будет двигаться осторожно, и мы спалим его, прежде чем он пройдет хотя бы треть пути.

— Похоже, ты все продумал, доблестный Кулл! — восхитилась Суали.

— Все да не все, — проворчал Гуго.

— Что ты имеешь в виду?

— Что будет, если они двинутся вдоль обеих стен, а мы их потопим? Сами-то как отсюда выберемся?

— Ну, это вряд ли, — задумчиво протянул Кулл, но было видно, что мысль эта ему совсем не понравилась.

— Если хотите, я могу поднять над озером туман, — предложила Суали, — и опустить уровень воды. Тогда «Богиня Морей» ляжет на дно и чинить ее станет гораздо проще.

— Э-э! Нет, нет! — Кулл протестующе поднял руки. — Корпус завалится набок, и мы рискуем не только переломать реи, но и понаделать новых дыр в борту. Вот только если немного приспустить уровень, чтобы передвигаться по озеру стало еще труднее, — добавил он задумчиво, но тут же затряс головой, словно отметая эту мысль. — А вот насчет тумана — это здорово! Пусть приходят сюда и пялятся друг на друга сквозь пелену!

* * *

«Борхей» поднимался вверх по течению. Чем ближе он подходил к цели, тем труднее становилось продвигаться вперед, но, задав быстрый ритм гребцам, капитан поддерживал прежнюю скорость.

— Что это?

Капитан изумленно смотрел на проход в скалах. Белесая пелена, изливавшаяся из нее поверх русла реки, становилась все плотнее, но очень скоро это впечатление пропало. Теперь стена белой непроницаемой ваты поднималась по проходу, по-прежнему всего лишь тонким слоем укрывая русло реки. Все выше и выше, быстрее и быстрее, пока не заполнила все пространство между скалами.

— Что будем делать, капитан? — спросил рулевой.

— Вперед, прежним курсом, — не оборачиваясь, процедил тот сквозь зубы.

Гребцы не видели, куда идет галера, но зато остальная часть команды облепила борта, мрачно взирая на приближавшуюся белую стену, которая закрыла вход. Наконец бушприт вонзился в туман, и его словно отрезало. Кто-то охнул, ожидая самого худшего, но ничего страшного не произошло. Весла все так же мерно падали в воду, продвигая галеру вперед, и она все больше исчезала за туманным пологом.

* * *

Суали вроде бы ничего и не сделала, но туман вдруг начал подниматься. Только что гладкая поверхность озера подернулась рябью, и по ней побежали волны. Время от времени маленький смерч возникал то здесь, то там и, вращаясь, начинал носиться по воде, увлекая за собой все новые массы непроницаемого для взгляда тумана. Постепенно взбаламученная пелена дотянулась до кончиков мачт.

Замерев, пираты молча наблюдали за странным таинством, происходившим за бортом, и только эхо все никак не могло успокоиться, понося Кулла на чем свет стоит и грозя добраться до него в самое ближайшее время.

Все тяжелое перенесли на нос галеры, и Харт принялся наконец за дело. Он заранее вырезал две накладки на покалеченный шпангоут и подготовил из корабельных запасов доски, необходимые для ремонта обшивки. Пока плотник варил клей, вонь стояла нещадная. Она словно впитывалась в густой туман, упорно не желая покидать «Богиню Морей». Чтобы как-то спастись от нее, а заодно и скоротать вынужденное безделье, Кулл приказал достать из трюма несколько бочонков вина. Команда не заставила себя упрашивать и резво принялась их опустошать.

Вскоре выпитое ударило в головы, и, поскольку петь в таких условиях оказалось просто невозможно, захмелевшие матросы нашли себе новое развлечение: не слишком скромные словечки наполнили воздух, и эхо охотно включилось в игру, складывая из них новые, с каждым разом все более вычурные и цветистые ругательства, одно похабнее другого.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: