Леонело

Мы, вижу я, приходим напоследок.
Брехальня занята.

Баррильдо

 Ну, как жилось
Вам в Саламанке?

Леонело

 Да и так, и эдак.

Баррильдо

Всех Бартолов ученее, небось.

Леонело

Какое там! Ученый нынче редок.
На факультете учат вкривь и вкось.

Баррильдо

Я убежден, что вы — студент толковый

Леонело

Старался уяснить себе основы.

Баррильдо

Теперь печатают так много книг,
Что стали все премудрыми ужасно.

Леонело

Наоборот, их выбор так велик,
Что мудрость убывает ежечасно.
От множества сумбур в умах возник,
И люди только мучатся напрасно.
На книжный шкаф довольно поглядеть,
Чтоб от одних заглавий ошалеть.
Печатанье полезно, нет сомненья,
И этого никто не опроверг.
Оно спасло великие творенья,
Дабы их свет в столетьях не померк,
И охраняет их от разрушенья.
Его изобретатель — Гутенберг,
Из Майнца родом, немец знаменитый,
Заслуженными лаврами повитый.
Но многие, издав печатный труд,
Теряют славу, жившую изустно.
Другие просто имена крадут,
Чтоб свой товар просунуть безыскусно
А то еще есть самый мелкий люд,
Завидующий низменно и гнусно:
Свои писанья эта мелюзга
Пускает в свет под именем врага.

Баррильдо

Я с вами не согласен, Леонело.

Леонело

Невежды мстят ученым. Мир таков.

Баррильдо

Книгопечатанье — благое дело

Леонело

Немало без него прошло веков,
А наше время знаньем оскудело.
Где новый Августин, где Иероним?

Баррильдо

Нет, вы не в духе. Бросьте. Посидим.

Явление III

Хуан Рыжий, крестьянин. — Те же.

Хуан Рыжий

Наш век таков, что четырех поместий
Не хватит на приданое, ей-ей.
На это смотрят, как на дело чести,
И у дворян, и у простых людей.

Крестьянин

Что командор? Не учинил бы мести.

Хуан Рыжий

Ведь как Лауренсью оскорбил злодей!

Крестьянин

Бывал ли кто бесстыдней и блудливей?
Повесить бы его на той оливе!

Явление IV

Командор, Ортуньо, Флорес. — Те же.

Командор

Храни вас небо, господа.

Рехидор

Прошу, сеньор.

Командор

 О, не трудитесь,
Останьтесь так.

Эстебан

 Сеньор, садитесь
На ваше место, как всегда.
А нам нетрудно постоять.

Командор

Пожалуйста, прошу вас сесть.

Эстебан

Мы вам оказываем честь.
В ком чести нет, тот оказать
Ее не может.

Командор

 Сядем в круг.
Минутку с вами потолкую.

Эстебан

Сеньор, вы видели борзую?

Командор

Я знаю по рассказам слуг,
Алькальд, что это просто чудо:
Такая легкость на бегу!

Эстебан

Сказать по совести могу:
Собачка бегает не худо.
У вора не такая прыть
Или у труса в день сраженья.

Командор

Велите ей без замедленья
Одну зайчиху мне словить.
Так из-под ног и скачет прочь,
Когда за ней ни погонюсь.

Эстебан

Да где ж она? Словить берусь.

Командор

Здесь близко. Это ваша дочь.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: