— Босс, ты просто не слышал, что он говорил, прежде чем ты вошел в комнату. Он планировал разрешить Андреасу отрезать твой член. Или, по крайней мере, я думаю, что он сказал именно это. Он говорил по-испански.

Кейд кивает.

— Ага. Именно это и имелось в виду. — Он поднимается на ноги, обходя вокруг, чтобы посмотреть на Тео, который лежит спокойно и без движения на полу. Слоан же наоборот не смотрит на парня, что растянулся у ее ног, она пристально прожигает меня взглядом.

Ее глаза наполняются слезами.

— Тебе обязательно было делать это?

Я прищурился, смотря на нее.

— Почему бы тебе не пораскинуть мозгами и догадаться самой. — Пусть сама найдет ответ на этот вопрос. Она должна самостоятельно разрешить этот момент. Я поворачиваюсь к Майклу. — Нам нужно валить отсюда.

— Согласен. Что насчет него?

— Ты, ублюдок, на самом деле считаешь, что сможешь провернуть это дерьмо? — Кожа Хулио принимает фиолетовый оттенок, слюна летит во все стороны, когда он кричит на нас. — Мрази, вы только что подписали свой смертный приговор!

— Эй, Майкл, ответь мне, сколько раз может умереть человек? — спрашиваю я его, направляясь в сторону двух мужчин.

— Только один раз, босс.

— Да, именно так. Всего один раз. — Я ловлю нож, который Майкл кидает мне, и подношу его к лицу Хулио. — Чарли уже заказал меня, ублюдок. Поэтому, как мне кажется, в твоем присутствии уже нет никакой необходимости. Теперь... — Я провожу острием лезвия ножа вниз по щеке Хулио, наблюдая, как на поверхности металла отражаются его расширенные от ужаса глаза, которые смотрят прямо на него. — Мы оба долбаные псы, Хулио, помнишь? Ты видишь себя во мне. Мы оба вышли из дерьма, как ты мне любезно напомнил тогда. Поэтому спроси себя, если мы так похожи с тобой, что бы ты сделал, окажись на моем месте прямо сейчас? — Я склоняюсь, опираясь руками о колени, пожимая задумчиво плечами.

— Ты не сможешь убить меня, puta. Ты не посмеешь!

Я поднимаю взгляд, видя, что Кейд присоединяется к Майклу, и они оба стоят позади Хулио. На его лицо виднеется хмурое выражение, но он мне кивает в знак одобрения: «Я с тобой, брат».

— О ГОСПОДИ. О мой Бог, о мой Бог, о мой Бог, о мой Бог, этого не произойдет. — Слоан бледная, как приведение, стоит позади меня. И на самом деле выглядит так, словно ее вырвет в любую секунду. Она не смотрит на меня, вместо этого разворачивается спиной ко мне и прижимает свой лоб к стене, делая поверхностные, тихие вдохи и закрывая плотно ладонями уши.

Хулио язвительно усмехается, когда я вновь обращаю свой взгляд на него.

— И я безоружен, Зет. Ты хочешь продемонстрировать своей женщине, какой ты убийца, перерезав мое горло, м?

Я устремляюсь вперед, приближая свое лицо к его.

— Да.

И набрасываюсь на него с ножом.

Но лезвие не ранит плоть.

Хулио уже обмочился к тому времени, когда я даю Кейду знак разобраться с ним. Он переворачивает в руках пушку и ударяет прикладом по затылку, вырубая его.

Я чувствую толику самодовольства, когда вижу, что ублюдок сидит здесь, без сознания и в луже мочи.

— Пойдемте. Он не будут в отключке бесконечно.

Слоан бормочет ругательства, когда медленно разворачивается.

— Ты не убил его?

Я оборачиваю руку вокруг ее талии и с силой веду на выход из комнаты.

— Хулио Перез — мерзкий ублюдок, Слоан, но он был прав в одном. Я не стану убивать безоружного человека.

*** 

Мгновенно становится понятно, почему охранники Хулио не ворвались в помещение на крики их босса ранее: они не слышали его. Двигатели бесчисленного количества мерседесов, ламборгини и харлеев заглушают все, когда люди приезжают в клубах оранжевой пыли с пустыни на вечер, который намечается сегодня.

Алексис пребывала в моих руках холодной, недвижимой. Блондинка не хотела, чтобы мы забирали ее из кухни, но несколько резких слов со стороны Слоан, и мразь отвалила. Мы потеряли целых тридцать секунд, чтобы найти мою машину снаружи. Майкл обнаружил ее припаркованной с противоположной стороны, полностью покрытую толстым слоем пыли, который скопился на ней за четыре дня. Я укладываю тело Алексис на заднее сидение, и следом туда усаживается Слоан, укладывая голову своей сестры себе на колени.

Я усаживаюсь с водительской стороны, а Майкл забирается на переднее сидение с пассажирской стороны. Кейд стоит у окна, пытаясь отыскать взглядом толпу людей, которая бы выбегала на улицу.

— Бро, тебе нужно двигать быстрее. Я позову парней Хулио внутрь, и потом мы последуем прямо за тобой.

Я завожу двигатель, газуя, как сумасшедший. Мы готовы отправляться. Кейд протягивает руку костяшками вперед, и мы ударяемся кулаками. Он только собирается отправиться внутрь, когда воздух разрезает отчаянный крик, который перекрывает все звуки, и Аляска выбегает на улицу.

Двигатели заглушают ее истерические крики, но один из охранников ее хорошо расслышал и дал знак остальным. И все устремляются в дом с пушками наготове.

— Вам лучше валить прямо сейчас, мужик. — Кейд хлопает ладонью по боковой части машины и бежит внутрь виллы. Мы делаем именно так, как он сказал, валим отсюда.

Глава 13

Слоан

Чтобы добраться до больницы в Сан-Хасинто ушло три часа, так как Хулио знал о больнице в Сан-Бернардино, поэтому нам пришлось ехать в обход, и мне кажется, что Алексис умирала примерно около семи раз во время поездки. Ее пульс едва прощупывался, слабый, нерегулярный и нитевидный, и я пребывала в полном онемении. В салоне машины царила тяжелая тишина во время того, как Зет вел машину, я пыталась забыть, где нахожусь в данный момент. Забыть все, что произошло со мной с того момента, как проснулась этим утром.

На улице уже было темно к тому времени, как мы подъехали к больнице, и только вид одного этого места вызывал у меня слезы. Машина скорой помощи остановилась перед входом, и свет лился с каждого окна, обещая помощь, обещая спасение. Это было больше, чем я могла принять. Мы привезли ее сюда. Каким-то образом она смогла вытерпеть так долго.

Зет берет ее на руки с заднего сидения, и мы бежим внутрь. Майкл решает остаться в машине и отгоняет ее прочь. Я не знаю, куда делся потом Майкл. Все что меня волнует в данный момент — это Алексис.

Дежурная медсестра за столом приемного отделения роняет ручку из рук, когда видит нас. Мы, должно быть, выглядим чертовски ужасно, покрытые кровью и пылью, неся в руках полуживую девушку. Я начинаю говорить о состоянии Лекси, прежде чем девушка даже успевает понять, что она видит перед собой.

— Огнестрельное ранение в брюшную полость. Сильное повреждение почек, нестабильная гемодинамика, тахикардия и гипертонический криз. Ее нужно в операционную и прямо сейчас.

Медсестра быстро реагирует, отсылая сообщение о «срочном вызове» всем свободным врачам. Почти мгновенно появляется реанимационная бригада и пару врачей, забирая Алексис, даже не посмотрев на нас с Зетом. Но медсестра все же остается с нами. Что произошло с ней? Какие у вас отношения с пострадавшей? Какая помощь ей была оказана? Аллергия? Остановка жизнедеятельности, особые указания насчет реанимации? Я отвечаю на все вопросы через дымку усталости, и уровень моего адреналина в крови чувствуется буквально отравляющим.

И после этого остаемся только мы с Зетом. Одни. В приемном покое больницы.

— Слоан?

Я не могу принудить себя посмотреть на него. Вместо этого начинаю плакать. Я позволяю ему обнять меня и просто плачу, не знаю как долго, чувствуя себя слабее и слабее с каждым проходящим мгновением. Шансы на выживание Лекси настолько минимальные, что я даже не могу рассчитывать на такие низкие показатели. И то, что произошло в борделе... Зет убил Тео....

— Слоан. С ней будет все в порядке. Все будет в порядке.

— Откуда тебе знать? — Я отталкиваю его, борясь с набегающими слезами в глазах. — Откуда?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: