- Вы – это бирманское правительство? – не без ехидства поинтересовался Вик.
- Причём здесь бирманское правительство, - усмехнулся чиновник, - король правит в Мандалае, а здесь Моулмейн.
- Тогда кто же охраняет тишину и покой?
- Он, - чиновник показал большим пальцем себе за спину.
Я перевёл взгляд. У большого окна стоял среднего роста блондин в такой же как у всех белой тропической униформе. Только вместо стандартных шортов на нём были надеты тщательно отутюженные модные широкие брюки с высокой талией и белые брезентовые подтяжки.
- Крис Стерлинг, шеф службы безопасности Белого города. Нарушите тишину и будете иметь дело с ним…
- А за городом? – спросил я.
- О. В туземных кварталах делайте что хотите, это уже не наше дело… Но скажу по дружбе. Не связывайтесь с бирманской полицией. Они весьма простые люди и у них абсолютно средневековые нравы… Адвокаты вам там уже не помогут.
Мы снова выбрались в жару. Теперь я смог рассмотреть город. Низенькие домики, утопающие в тропической зелени, улицы вытянутые вдоль речного устья, наполненного бурой мутной водой, и остроконечные вершины пагод, выстроенных параллельно берегу в глубине от набережной.
- Смотрите! – встрепенулась Линда, - это знаменитая Большая Пагода!
- Ты интересуешься архитектурой? – удивился я.
- Скорее поэзией, - она смущённо улыбнулась.
- Думаю, нам сейчас лучше всего будет поинтересоваться гостиницей, - заметил Вик, открывая путеводитель, - судя по тучам грядёт небольшой тропический ливень… Как утверждает сия книга сезон дождей в Моулмейне ещё не закончился.
- У вас есть предложения?
- Если верить карте, центральный городской отель должен быть где-то там, - Вик посмотрел в сторону пристани.
- Ну, пойдём…
Я окинул взглядом вытянутые вдоль эстуария пристани. К пирсам лепились бесчисленные пароходы, яхты и баркасы. На их фоне довольно заметно выделялся бледно-серый хищный силуэт под флагом ост-индской компании. На борту я разглядел название «Зеландия».
- Интересно, а крейсер здесь откуда?
Вик посмотрел на корабль.
- Понятия не имею. Видимо у ост-индской компании тут какие-то дела. Да и сиамская граница совсем рядом. А вообще – не отвлекайся, у нас дела.
Гостиница оказалась неожиданно хороша. И весьма недёшева. Я мысленно задумался о финансовых перспективах дальнейшей жизни, но прогнал эти мысли. Тут вопрос стоит о жизни и смерти, а ты… однако робкий голосок из подсознания продолжал ехидничать – «ну ладно если вопрос обернётся смертью, а если нет - жить то ты потом на что собираешься?».
- Итак, - начал военный совет Вик, - офис «Нуара Таскет» расположен возле южных доков. Там же рядом их склады и другие помещения. Думаю, нам стоит нанести туда ознакомительный визит.
- Может лучше начать со сбора информации, чем лезть вот так сразу? – усомнился я.
- Разумно. Но только если есть где эту информацию взять. Были бы у меня здесь несколько информаторов или знакомые в полиции, я бы так и поступил. Однако шеф Стерлинг не показался мне человеком, который будет радостно делиться сведениями с подозрительного вида незнакомцами вроде нас…
Я не мог с ним не согласиться.
- Так что у нас просто нет другого выхода, - Вик поправил свой неизменный монокль, - вы пока осмотритесь здесь, а я в это время пообщаюсь с представителями компании.
- Почему это вы? – мне показалось, что я ощущаю лёгкий зуд в правом кулаке…
- Почему? Потому что вы уже блеснули в Рагузе, и теперь вас знают как облупленного.
- Я всего лишь поговорил с профессором в музее…
- И вам всего лишь немедленно подослали наёмного убийцу…
- Это было просто грабитель…
- Грабитель? С армейским пистолетом? Даже не спросивший у тебя про ценности? В номере учёного? Ну не смеши меня, Танкред. Кто в это поверит?
- А откуда вы знаете про пистолет? Не помню, чтобы я что-то подобное рассказывал…
Вик только усмехнулся.
Я подозрительно глянул на Линду. Когда она успела всё разболтать… И она ли? Мне не кажется, что она хорошо разбирается в оружии.
- Мне это не нравится, - буркнул я.
- Ладно, ладно. Мадемуазель Бендикт здесь не при чём. Я тоже был в Рагузе и успел кое-что разнюхать. Не паникуйте, господин доцент. В конце концов, это моя работа…
- Мне отчего-то казалось, что вы в отпуске…
Линда настороженно завертела головой.
- Вы опять начинаете? – её голубые глаза раздражённо сощурились.
- Окей, как говорят британцы, - примирительно взмахнул руками Вик, - мы в одной лодке и должны сотрудничать. Да и синяки ещё не прошли… Каков твой план, Танкред?
Я замялся. Плана у меня не было. Но и соглашаться с Виком я не хотел.
- Мы могли бы пойти вместе, - буркнул я.
- Чтобы вас узнали?
- Думаете Геллинг разослал мои фото по всем друзьям и коллегам?
Вик прищурился.
- Пусть будет так. Попробуем. Но говорить буду я. Идёт?
Я кивнул.
До «Нуара Таскет» мы добрались как раз к началу дождя. Не успела закрыться за нами дверь, как между нами и улицей выросла полупрозрачная дрожащая стена ливня. Впечатление был такое, что кто-то резко опрокинул на город огромное ведро с водой. В приёмной сразу помрачнело. Пока я стряхивал со шляпы попавшие туда дождевые капли, к нам подошла эффектная шатенка с модно завитыми каштановыми локонами.
- Меня зовут Камилла. Камилла Шепард. Чем «Нуара Таскет» может быть полезна уважаемым господам?
У неё был приятный голос, ямочки на щеках и улыбающиеся светло-карие, почти янтарные, глаза. В руках она держала блокнот в кожаном переплёте и остро заточенный карандаш.
- Мы бы хотели поговорить с господином Джакопо Лизарди, - начал Вик.
- Мистер Лизарди назначал вам встречу? – деловито поинтересовалась Камилла.
- Увы, нет, мы не имели чести общаться с мистером Лизарди раньше.
- Тогда не могли бы вы мне сказать по какому именно вопросу вы хотите с ним говорить?
- По вопросу бизнеса, - Вик свернул моноклем, - мы хотим сделать ему деловое предложение.
- В какой именно сфере? – секретарша продолжала обворожительно улыбаться, но никаких действий не предпринимала.
- Транспорт и перевозки…
- Наша компания довольно редко…
Вик подхватил секретаршу под локоть, чем довольно прилично её ошарашил, и мягко развернул.
- Понимаете ли, Камилла, я ведь могу называть вас Камилла?
- Н-да… можете, но…
- Так вот я более чем уверен, что наше деловое предложение заинтересует мистера Лизарди…
- Нет, ну я, конечно, могу…
- Я буду вам исключительно благодарен, Камилла…
Я посмотрел в окно. За ним всё так же пульсировала ливневая стена.
- Ну, хорошо, я передам мистеру Лизарди, и если у него будет время… - донёсся до меня голос секретаря.
Я отвернулся от окна как раз вовремя, чтобы пронаблюдать за тем как она, колыхая плотно обтянутыми тёмно-синей юбкой бёдрами, исчезает в дверях.
- Не знаю, кто её нанимал, - сказал Вик, - но у этого парня был отменный вкус…
- Тебе не говорили, что ты жуткий бабник, Вик?
- По сравнению с твоим аденским знакомым, я прямо таки монах…
Камилла вплыла в приёмную через пару минут.
- Мистер Лизарди очень занят, но готов уделить вам несколько минут.
Она бросила на Вика томный взгляд из-под длинных ресниц и приглашающе открыла дверь.
Кабинет Джакопо Лизарди был неожиданно большим, удивительно современно обставленным и на редкость тёмным. Единственное окно демонстрировало мокрые крыши пакгаузов, и открывало вид на едва различимую в дождевом мареве реку Салуин. Жёлтый свет небольшой лампы захватывал лишь рабочий стол. Сбоку в полумраке громко тикали настенные часы в огромном тиковом корпусе.
Восседавший за столом исполнительный президент «Нуара Таскет» оказался щуплым, болезненного вида человеком, с впалой грудью, большими глазами и нездорового цвета кожей.
- Меня сейчас занимают сразу восемь дел, - тоскливо произнёс он, - большинство из которых не слишком приятны. Ваше будет девятым. Постарайтесь не тратить моё время попусту…