Я молча посмотрел на остатки бренди. Морли, конечно, нас заложил. Но если бы он этого не сделал, мы почти наверняка были бы мертвы…
- И каковы будут ваши планы, господин доцент? – поинтересовался капитан.
Я поднял голову.
- Вы не могли бы разыскать в городе Линду Бендикт?
- Я уже послал за ней, но как выяснилось, шеф Стерлинг успел её арестовать…
- Арестовать! За что?! Надо срочно что-то сделать!
- Я уже выслал на берег десантный взвод…
- Спасибо. А они смогут её освободить?
- Шеф Стерлинг в лазарете, а его подчинённые, надеюсь, окажутся достаточно благоразумны, чтобы не связываться с морской пехотой.
- Серьёзный шаг с вашей стороны, капитан. Вы уверены, что обойдётся без международного скандала?
- Уверен. Моулмейн живёт за счёт бизнесменов, желающих оставаться в тени. Скандал им совершенно не нужен. Даже если у шефа Стерлинга и будет по этому поводу особое мнение.
Он прислушался.
- Кажется, они вернулись.
Я поднялся с кресла.
- Мне хотелось бы…
В дверь постучали.
- Войдите, - капитан поставил стопку на столик.
В проёме возникла фигура в белом тропическом мундире с унтер-офицерскими нашивками.
- Приказ выполнен, капитан.
- Она в порядке? – не удержался я.
- В полном, - услышал я голос Линды.
Сержант посторонился и пропустил девушку.
Я ожидал, что она будет заплакана или расстроена, но ошибся.
Линда раздражённо фыркнула.
- В следующий раз, когда вы куда-нибудь пойдёте, я отправлюсь с вами. Вам определённо требуется надзор, чтобы вы не ввязывались в каждую перестрелку…
- В тюрьме тебя не обижали?
- Я сама могла их обидеть… ну ладно, не могла. Но всё нормально. Они были очень вежливы. Да я там и была-то всего час.
Я не сдержался и улыбнулся.
Линда смущённо покраснела.
- Я так рада, что с вами всё хорошо. Когда они сказали, что вы напали на полицейских, я просто не могла поверить.
- Я выделил даме каюту, - вмешался капитан Схеффер, - вы можете отдохнуть и переодеться.
- Спасибо…
Линда вышла, а я повернулся к капитану.
- Ещё раз спасибо.
- Не за что. Однако, Танкред, вы так и не сказали о ваших дальнейших планах?
- Вы знаете такое место – Ладжи?
- Да… Не самое приятное место, скажу вам честно.
- Мне уже рассказывали. Однако пока это наш единственный шанс. Если, конечно, вы не пошлёте за графом крейсер.
- С этим никак. Но в Ладжи я могу вас доставить. Это по пути.
- Я был бы вам благодарен.
- Ещё я попрошу каптенармуса предоставить вам доступ к судовой оружейной. В Ладжи вам наверняка понадобится что-нибудь из его запасов…
Ночь выдалась безоблачной. Полная луна разбрасывала по волнам серебристые блики и затмевала собой звёзды. Набегающий бриз разбавлял не исчезавшую даже после заката жару. Если не помнить о черневших за спиной орудийных башнях и зенитных автоматах, вполне можно было бы считать себя пассажиром комфортабельного лайнера, совершающего прогулочный круиз в тропиках.
Линда одёрнула наброшенную на плечи шаль.
- Капитан сказал, что мы будем на месте завтра утром.
- Да, это не так уж далеко от Моулмейна по азиатским меркам… Но нам всё равно повезло. Без крейсера попасть нам туда было бы не так уж легко.
- Я почти всю жизнь провела в Европе и могла только мечтать, что когда-нибудь смогу плыть на пароходе по тропическим морям…
Я улыбнулся.
- Это не пароход, это крейсер.
- Да, я помню… Кстати, кроме нас здесь есть ещё один пассажир. Ты в курсе?
- Тот студент?
- Аспирант. Его зовут Вернер. Он смешной… то есть нет, я не то хотела сказать. Не в том смысле. Он просто милый, он рассказывал мне о полётах к звёздам…
- В каком смысле?
- По-настоящему. Про межпланетные корабли и то, что уже в этом столетии можно будет полететь на луну.
- Хм-м… он же вроде аспирант технического университета, а не школы литераторов?
- Ты слишком критичен, Танкред. Что ты знаешь о стратосферных полётах и ракетных двигателях?
- Да ничего. Я вообще не слишком разбираюсь в технике… Но полёты на луну в моём представлении это исключительно кейворит и прочая фантастика. Впрочем, для беседы с девушкой при свете этой самой луны это более чем уместная тема, тут спорить не буду. Вижу, наш аспирант времени даром не теряет.
- Да ну тебя, Танкред… Он на редкость скромный. И он даже обещал сыграть для меня на фортепьяно.
- Тут есть рояль?!
- Ну не рояль, конечно. Но что-то вроде пианино в кают-компании было…
- Я не помешал?
- Нет, Вик, мы просто беседовали. О том студенте… аспиранте, в смысле.
- Вернере? Да, интересный тип. Не совсем понял, зачем капитан его с собой тащит, но вроде бы говорилось о каком-то специальном оборудовании в трюме и испытательной станции где-то в Сурабае.
- Вот, что значит, профессиональный подход, - я не удержался от улыбки, - первым делом сбор информации…
Линда запахнулась в шаль.
- Я, пожалуй, спущусь. Поздно уже.
Вик галантно поклонился и проводил девушку взглядом.
- Тоже хочешь посмотреть на звёзды? – спросил я.
- В какой-то степени…
Некоторое время мы молча стояли у парапета, наблюдая, как вода катится вдоль борта.
- Ты знаешь, Танкред. – сказал, наконец, Вик, - тогда, на складе, ты ведь мог потребовать от меня объяснений…
- На это не было времени. Всё могло взорваться…
- И только?
Я пожал плечами.
Вик немного заминаясь, продолжил.
- Я подумал, что… ну, в свете предстоящего будет полезно, если ты всё-таки будешь знать о причинах моего участия во всём этом…
Я кивнул.
- Что ты знаешь о прошлом Эрики? – спросил он.
- Где родилась, кто родители, как попала в Африку, как стала пилотом… - я подозрительно взглянул на собеседника.
- Дублин?
- Она там училась на пилота… вообще начала зарабатывать.
- Она тебе рассказывала, как она туда попала?
- Какой-то музыкант. Джейк, кажется… Она не слишком любила об этом говорить, а я не слишком хотел настаивать.
- Точно. Джейк Логан. Она говорила, что случилось потом?
- Я начинаю чувствовать себя на допросе… Да. Он оказался повстанцем, но предал остальных и исчез, бросив её. С тех пор она больше его не видела.
Вик неспешно поправил свой неизменный монокль.
- Всё немного сложнее, Танкред. Джейк действительно был одним из бойцов ячейки Республиканской армии. Он действительно сдал товарищей британским властям. Но, как выяснилось, по причине внутренних разногласий. Англичане посчитали его своим и больно обожглись. Чуть позже он сдал уже британского агента ирландцам и вернулся к ним…
- Эрика ничего не говорила…
- Она не знала. Логан довольно быстро сбежал в эмиграцию.
- А какое отношение всё это имеет к…
- Сейчас расскажу. Когда Рожденственский мятеж окончательно провалился, британцы устроили охоту за уцелевшими республиканцами. Логан долго прятался, и, в конце концов, примкнул к радикалам-деструкционистам. Его всегда привлекали левые идеи.
- Честно говоря, я стараюсь не лезть в политику, Вик.
- Рано или поздно она сама до тебя доберётся …
- Очень надеюсь, что это случится поздно. А что было дальше?
- Дальше? Дальше ему сделали русский паспорт, и он перебрался к нам. Здесь англичане его не искали.
- А вы? Я так понимаю, ирландские повстанцы вас особо не интересовали, но деструкционисты. Не думаю, что найдётся хотя бы одна государственная спецслужба, не интересующаяся людьми, поставившими своей целью разрушить государство как таковое…
Вик задумчиво погладил шрамы на щеке.
- Мы думали, что он с ними лишь по необходимости. Что он по-прежнему только ирландский националист. Мы думали, что с ним можно договориться… я думал…
Его монокль сверкнул в лунном свете, когда он резко повернулся ко мне лицом.
- Он заманил нас в ловушку… в тот подвал. Нас было двенадцать человек, Танкред.