- Не знаю… Если всё обстоит так, мне не стоит вмешиваться в их отношения.
- Ты боишься, - сказал Крандт, - и не знаешь, что делать.
- Думаешь это просто?
- Очень. Тебе лишь нужно понять чего ты боишься больше – потерять её или узнать что-то, чего тебе не хочется узнавать…
Я посмотрел в море.
- Крандт, - спросил я, - почему ты стал убивать людей?
- Так сложилось, - пожал он плечами.
- Ты не глуп, - я повернулся к нему, - и я не заметил, чтобы ты был очень жесток. И ты даже знаешь, что убийство это грех. Почему?
- Если создатель сделал меня искусным в убийстве, кто я такой чтобы менять это?
- А меня он сделал искусным в изучении древних надписей и черепков. Но я плыву невесть куда, и последнее время мне приходится стрелять куда чаще, чем изучать черепки…
- Ты слишком много думаешь, доцент, вот что я тебе скажу.
- Пожалуй, это так…
- Так что мне передать капитану? Мы идём на острова или поворачиваем на Ачех?
- На острова. Я обещал королеве найти её дочь. Так что время подумать, чего я боюсь больше, у меня ещё будет.
- Тогда перестань выбрасывать хорошие патроны на ветер и пойди вниз, напейся.
Я убрал маузер в кобуру и зашагал к рубке. На полдороге обернулся.
- Спасибо, Крандт… Удо.
- Не за что, доцент…
Глава 9
Глядя на карту, я понял, отчего архипелаг Тобелан называют островами Скелета. Подводные вулканы, извергая лаву, создали на дне множество гор, самые высокие из которых достигли поверхности океана, став островами. Судя по всему, вулкан несколько раз взрывался, образуя, так называемую кальдеру – гигантский провал, окружённый кольцевой стеной. В итоге на поверхности осталось несколько уцелевших вулканических конусов и обломки разрушенных кольцевых стен, окружённые наросшими вокруг дугами коралловых рифов. Всё вместе на карте действительно поразительно напоминало скорчившийся человеческий скелет.
- Вот это, - капитан Морис навёл палец на большой остров в юго-восточной части архипелага, - сам Тобелан, или в просторечии «задница», прошу прощения у дам.
Если представлять острова костями скелета, то остров действительно располагался на соответствующем месте и отдалённо напоминал кости таза.
- Это единственное обитаемое место архипелага. Если верить справочнику там живёт от трёх до четырёх сотен туземцев, но не думаю, что их кто-то пересчитывал. И что важно, на Тобелане есть пресная вода.
- А остальное?
На северо-запад от большого острова вытянулись дугами островки и цепочки скал, слегка походившие на позвонки и рёбра. Полукольца коралловых рифов к северо-востоку чем-то напоминали подогнутые ноги, а ещё один большой остров с двумя вулканическими куполами на самом севере завершал впечатление своим поразительным сходством с черепом.
- Необитаемо. И даже толком не названо. Обычно их зовут просто костями или рёбрами. Вон тот большой остров на краю – черепом.
- Как-то всё мрачновато звучит, - хмыкнул Вик, - с какой косточки начнём?
- Думаю, нам стоит для начала заглянуть одну из местных деревень, выяснить обстановку и разузнать про то, где могут скрываться люди графа, - предложил я, - капитан, кто-нибудь из ваших людей говорит по-малайски?
- Все… Я могу составить вам компанию за переводчика. Заодно и провиантом запасёмся.
- А что дальше? – спросила Эмили.
- Будем смотреть по месту. Как минимум мы должны разобраться с заложницей.
- А вы уверены, что она ещё жива? – хмыкнула репортёрша, - больше месяца прошло …
- Как я понял саму госпожу Пао, она начала торговаться с Тунгом и Фледерштейном. Если нам повезло, наше отплытие могло остаться незамеченным, как и само плавание…
- Ещё бы, - буркнул Морис, - я до сих страдаю по своему радио. Мы с этим передатчиком были очень близки…
- Уверен, будь он цел - наша милейшая спутница не преминула бы наложить на него свои изящные ручки, - ухмыльнулся Вик.
- Чушь и клевета, - фыркнула Эмили, - я и не собиралась…
- А кто обещал механику Виллему поцелуй за позывные корабля?
- Это была минутная слабость…
- А если бы следующая минутная слабость закончилась сеансом радиосвязи с твоими друзьями журналистами в Калькутте?
- Всё равно это варварство, - обиженно надулась Эмили, - ломать передатчик…
- Уверен, мы сможем его починить… потом… как-нибудь. Или попросим пиратскую королеву подарить капитану новый. В награду за спасение дочери.
- Хватит вам, - оборвал я их перепалку, - будем надеяться, что Лизель хотя бы жива, и мы сможем её вытащить. Кроме того было бы неплохо выяснить где Эрика и побеседовать с ней… Ну а дальше – посмотрим.
Вблизи Тобелан выглядел самым обычным тропическим островом. Время сточило здесь горы, превратив их в поросшие деревьями холмы, окружённые белыми коралловыми пляжами. На берегу высилось с полдюжины свайных построек, прикрытых рощицей кокосовых пальм.
Наше прибытие не стало для островитян неожиданностью. Нас встречали одновременно настороженные и любопытные взгляды смуглых и невысоких туземцев.
- Они не похожи на пигмеев, - заметила Линда, - обычные жители Индонезии, хотя подобный тип ближе к даякам, чем жителям Суматры…
- А вы, смотрю, разбираетесь, - удивился Вик.
- Это моя специальность, - улыбнулась девушка, - я же антрополог…
В центре деревни нас встретил пожилой островитянин, выглядевший главным. Его костюм состоял из набедренной повязки, относительно белой парусиновой блузы и ветхой фуражки, судя по всему выброшенной каким-то флотским офицером лет пятьдесят тому назад. Вождя сопровождали три довольно юные девушки выделявшиеся обилием украшений.
-Видимо, - предположил Морис, - это местный староста и его жёны.
Тот что-то приветственно забормотал в наш адрес.
- Ты понимаешь, что он говорит? – спросил я нашего капитана.
- С трудом… Это не малайский, а какой-то местный диалект, чем-то действительно похож на даякские…
- Что он хочет?
- Здоровается и интересуется зачем мы пришли… говорит, что белые люди здесь бывают очень редко.
- А сейчас они здесь есть? Кроме нас, конечно…
Капитан заговорил со старостой, активно помогая себе жестами.
- Что-то меня пугают его переводческие способности, - прошептал мне на ухо Вик.
- Нет, белых людей на островах нет, - сообщил нам Морис по итогам беседы с вождём, - и очень давно не было. По его словам он последний раз видел их ещё когда сам был подростком.
- Врёт… - покачал головой Вик.
- Почему ты так думаешь?
- Посмотри на его жену. Ту которая помоложе, слева… Ну она ещё пытается нам глазки строить.
- Ну довольно симпатичная, и что с того?
- Что у неё в ушах?
- Серьги. Из серебряных монет. А что в этом такового?
- Каких монет, доцент?
- Обычных монет. Два серебряных колониальных талера ост-индской компании. На что ты пытаешься мне намекать?
- Думай, Танкред, думай. Я знаю, ты сможешь. Что отчеканено на монетах?
- Монограмма VOC и портрет короле… королевы…
- А-га!
- Но ведь…
- Именно. Фелицита Терезия стала монархом Тевтонии всего-то несколько лет назад. Получается либо наш вождь на редкость быстро состарился, либо врёт нам как сивый мерин… Угадай какой вариант я считаю более убедительным.
- Хм. Ты прав. Морис спроси его, откуда он взял эти монеты.
- Он говорит, их ему дали чужаки, покупавшие кокосы и рыбу в прошлом сезоне дождей, они всегда платят такими, по его словам.
- Тогда чего он морочил нам голову, что, дескать, много лет белых людей не видел?!
Последовал бурный диалог капитана со старостой, сопровождавшийся активным размахиванием руками и бурной жестикуляцией с обеих сторон.
- Он утверждает, что сказал правду. Белых людей он не видел уже много сезонов. Те люди, которые скупают у него припасы – не белые…
- Н-да?
- Он говорит они чужаки, приплывают на железных лодках и носят длинные ножи и ружья, но они не белые…