— Так вы на самом деле готовы пойти на этот рискованный эксперимент? — хмуро спросил он с порога. — По здравом рассуждении затея несколько абсурдна, вы так не считаете?

— Да порой вся моя жизнь, — Сюзанна открыла багажник и с уханьем вытянула оттуда чемодан с вещами, — мне кажется абсурдной. — Она поднялась по ступенькам со своей тяжелой ношей, бросила чемодан к его ногам и тряхнула руками. — На работе Люси каждый день достает меня со своей идеей насчет подходящей партии. Вы пишете обо мне разгромные статьи в журналах. А самое худшее — я согласилась на свидание вслепую. Все это мне кажется иррациональным, просто безумием.

Дэйв невольно улыбнулся, слушая ее речь.

— А мне Люси каждое утро твердит, что я должен дать нам шанс. Постоянно твердит о том, что вы мисс Совершенство. Недавно осудила за то, что я неправильно живу. Кроме того, мои сорванцы уговаривают меня жениться, а им купить щенка. Так что вы правы, нам нечего терять. — Он наклонился и поднял чемодан. А Сюзанна вернулась к машине за следующим.

— О Господи, да что у вас там такое? Кирпичи? — спросил он, занося чемодан в дом.

— Мои вещи. — Сюзанна последовала за ним. Она подождала, когда глаза привыкнут к полутьме. Поставила свой чемодан на пол и огляделась. Оказалось, что очарование дома уцелело только снаружи, потому что внутреннее убранство оставляло желать лучшего. Голые стены выкрашены в отвратительный сине-голубой цвет. Разбросанные банки из-под колы, повсюду фантики.

— Хороший дом, — вежливо произнесла она, мысленно перекрашивая и убирая дом.

— Я купил его несколько месяцев назад. Жить с двумя сорванцами в моей холостяцкой квартире не представлялось возможным, — пояснил Дэйв.

— А где близнецы сейчас?

— Они ночевали у Джима Фишберна. Должны вернуться с минуты на минуту. — Он поднял ее чемодан. — Давайте покажу вам вашу комнату.

В центре дома располагалась узенькая лесенка, по которой легко поднялся Дэйв. Сюзанна последовала за ним, с трудом таща свой чемодан. Рядом с лестницей располагалась ванная комната, а с другой стороны спальня.

— Ребята живут в одной комнате. А вот комната, в которой останавливается моя мама, приезжая навестить нас.

— А где она живет?

— В Мэриленде.

— А где же ваша комната? — спросила она нарочито равнодушно.

— Внизу, — быстро ответил он.

Ее комната была обыкновенная, с четырьмя стенами и двумя окнами. Подоконники оказались весьма удобными. На них можно сидеть и читать книжку, как это делала Джен Эйр в известном романе Шарлотты Бронте. Стены нежно-розовые, а над двуспальной кроватью красный полог. Сюзанна старалась не раздражаться от неприятного цвета. Заглянув в туалет и душ, осталась довольна: там все прилично. Дэйв в это время водрузил ее чемодан на кровать, издав тяжкий вздох.

— Вам придется принимать душ по очереди с ребятами.

— Отлично. — Она расстегнула молнию чемодана. Огромный пушистый белый перс выпрыгнул оттуда, лениво потянулся и, расположившись на постели, принялся вылизывать свое манто.

— Что это? — спросил Дэйв.

— Это… кот! — Сюзанна тепло улыбнулась.

— Зачем вы притащили его с собой?

— А что мне было с ним делать? Оставлять одного в квартире?

— Не люблю кошек.

— Маффи вам понравится, он замечательный. — Сюзанна наклонилась и взяла кота на руки.

Внизу хлопнула входная дверь.

— Мы пришли!

Дэйв, сурово взглянув на Сюзанну и Маффи, пробормотал:

— Ну вот, ваш экзамен начался.

Глава 8

До обеда все шло как надо. Сюзанна и близнецы решили заказать пиццу, но Дэйв предложил отведать мяса по-домашнему.

— Ну и что там оставила миссис Симпсон? — спросил Томми. — Один кусок мяса?

Сюзанна посмотрела на Маффи, который, вырвавшись из объятий мальчишек, запрыгнул к ней на колени и теперь непрестанно мурлыкал.

— А кто такая миссис Симпсон?

— Она приходит к нам каждый день, кроме воскресенье, готовит и убирается. Она печет нам печенье!

— Я думала, для вас готовит папа. — Сюзанна посмотрела на вспыхнувшего Дэйва. Близнецы прыснули. — А где же миссис Симпсон сегодня? — обратилась она вежливо к Дэйву.

— Ну… у нее сегодня выходной.

— Полагаю, ее выходной продлится две недели? — догадалась Сюзанна.

— Папа сказал, что вы готовите не хуже.

— Знаете, доктор Дэйв, я вовсе не собираюсь исполнять здесь роль служанки. Всего лишь — мамы, как мы договаривались. — Оба мальчика встрепенулись, навострив уши:

— Мамы? — прозвучал дуэт.

— Я попросил Тиффани пожить у нас несколько недель, чтобы порепетировать… — начал Дэйв, всполошившись.

— Так вы поженитесь? — радостно спросил Томми.

— Нет, — в унисон ответили Сюзанна и Дэйв.

— Тогда зачем?.. — опечалился сразу Томми.

— Дело вот в чем, — вступила Сюзанна. — Я как-то прочла одну статью вашего папы, которая меня просто взбесила. Мы с ним поспорили, и потому я решила переселиться на время к вам, чтобы доказать ему, как он был не прав.

— Жуть, — произнес Джимми, явно утратив интерес. — А почему не даете кота погладить?

— Маффи очень пугливый, ему нужно время, чтобы освоиться в новой обстановке. — Сюзанна была рада сменить тему разговора.

— Кто хочет пойти со мной и приготовить пиццу? — Дэйв взял свой пиджак.

— Никто, — ответил дуэт.

— А почему бы вам не заказать пиццу на дом? — поинтересовалась Сюзанна.

— Нам нравится определенный сорт пиццы — ее там не готовят.

Сюзанна пожала плечами и взглянула на Дэйва, который выходил из комнаты, потом снова повернулась к мальчикам:

— Почему вы так озабочены идеей женитьбы Дэйва?

— Люси говорит, он так одинок. Она сказала, что у нас все наладится, когда у нас будет мама.

— Так сказала Люси? — Глаза Сюзанны превратились в блюдца. — Я думала, это вы так считаете.

— Так думает Люси. — Джимми поднял голову и посмотрел на нее. — Люси сказала, что вы больше всего подходите нашему папе и к тому же станете нам самой лучшей мамой на свете. — А вы-то сами, ребята, правда хотите маму?

— Конечно. У всех есть мамы, — важно проговорил Джимми.

— А давайте разыграем вашего папочку, — предложила Сюзанна вполголоса.

— Это как? — загорелся Джимми.

— Подшутим над ним.

— Вот здорово! — Томми расплылся в улыбке, Джимми энергично закивал.

— Пока я живу у вас, считайте, что вы мои сыновья. И вы будете выполнять все, что я вам скажу.

— Так в чем же здесь шутка? — нахмурился Джимми.

— Ну, понимаете, что бы ни произошло, вы должны говорить Дэйву, что на самом деле я вам не нравлюсь.

— Как же так? — Оба близнеца явно были сбиты с толку.

— Но вы же нам нравитесь, — запротестовал Джимми. — Вы замечательная.

— Вы мне тоже. — Сюзанна мудро улыбнулась. — Но я думаю, ваш папа успокоится, если вы так скажете. Люси говорит, он волнуется из-за того, что боится вас разочаровать.

— Ага. — Джимми был заинтригован. — Так, значит, если мы скажем, что вы нам не нравитесь, то ему понравитесь больше?

— Вот именно! — гордо заключила Сюзанна. — Это называется обратной психологией.

— Прикольно! — одобрил Джимми. — А можно подержать кота?

— Сначала я! — встрял Томми.

— Давайте-ка дадим ему день-другой, чтобы он освоился и привык к вашему дому.

— Ладно.

— Пойдемте займемся обедом.

И вся троица проследовала во владения миссис Симпсон, чтобы приготовить пиццу.

Когда наступил вечер, ребята отправились в кровать, правда, не без возражений. Оба хотели лечь попозже. Но слово, данное Сюзанне, надо было сдержать. Около одиннадцати Сюзанна вошла в свою комнату. Она завязала волосы в хвостик и изъяла контактные линзы. Забравшись в постель, как ни старалась, не могла заснуть. Не помог даже Маффи, хотя он так старательно тарахтел. Ей не давала покоя мысль, что Дэйв сейчас один, внизу, совсем близко. Интересно, спит он? Любопытно, в чем? В пижаме? А может, без всего? Она беспрестанно вертелась, чувствуя жар. Маффи упорно не слезал со своего места у нее в ногах. Ну и духота! А тишина окраины сводит с ума. За окном ни звука.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: