Два дня лихорадочной работы были посвящены ремонту эсминца. Дело нашлось каждому. В обязанности Траниса входило доставить колонистов обратно на Ветор, укрепить их подземные хранилища, чтобы можно было использовать в качестве убежища, и обучить их, как управлять защитным механизмом шаттла на случай, если трагумцы вернутся ещё раз. Артмак и остальные наотрез отказались покидать свою колонию, поэтому такие меры стали необходимы.
После схватки с трагумцами Дегорску пришлось иметь дело с большим количеством жертв. Он с остальными сотрудниками проводил долгие часы, залечивая травмы и проводя операции. Несмотря на все обязанности, нобэк не спускал глаз с доктора, чтобы удостовериться, что тот не был эмоционально подавлен. Дегорск, казалось, справлялся со всем играюче, отпускал бесконечные дурацкие шутки и управлял своим занятым отделом с поразительной легкостью.
Лидон был занят ремонтом двигателей эсминца. Он проводил бесконечную диагностику и учения по корабельному вооружению. Увидев линейный крейсер землян, за которым они вскоре погонятся, он не собирался ничего оставлять на волю случая.
Учитывая чрезвычайную ситуацию, в которой они находились, прошло некоторое время, прежде чем троих мужчин вызвали в кабинет Пираса для обсуждения. Они стояли перед столом капитана, Лидон и Дегорск по обе стороны от Траниса. Пирас сидел в своем кресле, постукивая пальцем по поверхности рабочего стола.
Он долго смотрел на них, прежде чем наконец заговорил: — Я отправил запрос на поощрение для всех троих. Первый офицер Транис и командующий вооружением Лидон, ваша уловка, которая уничтожила два вражеских корабля и спасла наш, была блестящей. Я не могу выразить свою благодарность за вашу работу. И, доктор, командор Транис уже распорядился, чтобы вас поощрили за ваши усилия в шахтерской колонии. Я также отметил долгие часы, которые вы провели, леча наших раненых после боев. Несмотря на допущенное вами нарушение, которое привело к дисциплинарному взысканию здесь, на Веторе, ваша превосходная работа в остальном заслуживает соответствующих поощрений. Молодцы, все трое.
Лидон не дрогнул ни единым мускулом. Комплименты Пираса были слишком восторженными, что совершенно на него не похоже. Пока капитан сверялся с видеозаписями, он ждал, в чем же будет подвох.
Пирас снова посмотрел на них. — Мы приведем эсминец в полную боевую готовность меньше чем через час. Командующий вооружением, ваш отдел докладывает, что мы всё ещё отслеживаем сигнал линейного крейсера землян.
— Он продолжает лететь вглубь джошаданского пространства, — ответил Лидон. — Похоже, он направляется в район с большим газовым гигантом. Единственное обитаемое место в окрестностях — это один из спутников планеты, который называется Фесксо. Насколько я понимаю, у джошаданцев там экспериментальная колония, что-то связанное с примитивным земледелием.
— Есть какие-нибудь признаки, что они обеспокоены?
— Нет. Мы также не рискуем связаться с ними из страха, что трагумцы узнают о них и нападут.
— Или возьмут заложников, — добавил Транис.
Пирас кивнул: — Будем надеяться, что трагумцы их там не заметят.
Он встал и отвернулся, глядя на стену, заполненную моделями звездных кораблей, которые он так старательно строил. Лидон знал, сколько часов было вложено в эти сложные произведения, которые Пирас создал сам. Прекрасная работа. Когда-то давным-давно Лидон задумчиво наблюдал за своим капитаном, пока Пирас собирал маленькие корабли. Всего несколько дней спустя казалось, что эта жизнь принадлежала другому.
После нескольких минут молчания Пирас повернулся к ним с решительным выражением лица. — Мое поведение на Веторе по отношению к вам троим было непростительным. Я позволил личным проблемам повлиять на мое решение. Меня утешает только то, что ваша стратегия обороны была так эффективна против врага и позволила нам спасти эту колонию. Если вы решите выдвинуть против меня обвинение за мою глупость, я признаюсь во всем.
Лидон тут же перевел взгляд на Траниса. Он заметил, что Дегорск сделал то же самое, и вздрогнул. Они вели себя так, как будто первый помощник был их драмоком, тем, кто говорит от имени клана. Это было так естественно, что даже пугало.
И точно так же, как они, Транис вошел в роль лидера клана. Он посмотрел на Лидона. Во рту у нобэка пересохло, и он слегка покачал головой. Транис повернул голову и посмотрел на Дегорска. Ещё одно отрицательное покачивание.
Транис повернулся к Пирасу. — У нас нет намерения подавать жалобу, капитан. Ситуация разрешилась удовлетворительным образом. Мы хотим вернуться к своим обязанностям, не упоминая больше об этом инциденте.
Выражение лица Пираса оставалось нейтральным, но Лидон заметил, что его плечи немного расслабились от облегчения. — Я ценю ваше великодушие. Вы можете вернуться на свои посты.
Трое мужчин кивнули и хором произнесли: — Капитан.
Когда Лидон повернулся, чтобы уйти, тихий голос Пираса остановил его: — Лидон, ещё одно слово, можно?
Транис бросил на нобэка быстрый взгляд. Его губы сжались, но он вышел из кабинета вместе с Дегорском. Лидон подумал, не собирался ли первый помощник выяснить у Пираса, что ему нужно. Как будто он был драмоком Лидона. Он подумал, что, возможно, так и было.
Как только дверь закрылась, оставив их наедине, Пирас встретился взглядом с Лидоном. — Я искренне сожалею. Нелегко быть отвергнутым после стольких лет. Я чувствовал боль. Растерянность.
Лидон мог это понять. Он не хотел таить обиду на того, с кем так много было связано. — Я уже давно знаю, что не могу дать тебе достаточно как нобэк. Мне жаль, что позволил этому продолжаться так долго.
Пирас кивнул и скривился в подобии улыбки. — Ну, в любом случае я отказываюсь от своего предложения создать клан. Надеюсь, ты найдешь свое счастье.
— И ты.
— Свободны, командующий вооружением.
Лидон кивнул: — Капитан.
Чувствуя себя так, словно с его спины свалилась огромная тяжесть, Лидон направился на мостик.
* * * * *
Транис стоял на своем посту, радуясь происходящему. Напряжение между Лидоном и Пирасом значительно ослабло. Сам Транис получил благодарность. Регулярно проверяя Дегорска, он убедился, что имдико справляется с большим количеством раненых членов экипажа без излишнего напряжения. Эсминец восстановил полную функциональность и несколько часов назад покинул Ветор. Конечно, они преследовали превосходно вооруженного врага, который мог быть или не быть предвестником полномасштабного вторжения, но калкорианское командование предупреждено о потенциальной проблеме. Часть флота направлялась в пространство Джошадана.
Учитывая все обстоятельства, жизнь складывалась вполне благополучно. Достаточно хорошо, чтобы драмок собирался встретиться с Лидоном и Дегорском при первой же возможности. Не только для секса, хотя это определенно значилось в меню. После стольких лет общения с этой парой Транису было любопытно узнать побольше о самих мужчинах. Может, они поужинают и проведут какое-то время, обсуждая важные вещи, события прошлого, которые сформировали воина-философа и страстного юмориста.
Голос Лидона прервал размышления Траниса. — Небольшое судно на пути, капитан. Это Джошадан и летит как-то странно.
Транис сверился со своим компьютером. Сенсоры эсминца показывали очень маленький корабль, на котором обычно не летали в глубоком космосе. Он больше подходил для небольших прыжков между планетами и спутниками, находящимися в непосредственной близости друг от друга.
— Мы находимся в зоне действия связи? — спросил Пирас.
— Почти, — ответил Транис. — Лейтенант связи, усиливайте сигнал и устанавливайте контакт.
— Включите видео, если есть визуальный контакт, — приказал Пирас.
Сначала Транис подумал, что визуального контакта нет, но затем на сенсорах мелькнул слабый сигнал. Он провел рукой по экрану, увеличивая уровень сигнала, и включил видео.
Он поразился видом гуманоидов, которые не были покрытыми яркой шерстью джошаданцами, которых он ожидал увидеть. Пришельцы почти походили на коротко стриженных калкорианцев, хотя имелись и существенные различия, помимо их немодной длины волос. Их цвет был первым признаком странности. Четверо мужчин, смотревших на него, оказались разного цвета: от бледно-розового до черного. Другим важным отличием стало строение тела. За исключением одного мужчины с широкими плечами и грудью, обтянутыми серой рубашкой, они были лишены выраженной мускулатуры, которая свойственна расе Траниса. Розоватый мужчина впереди выглядел тонким, как тростинка. Ещё один на заднем плане был почти круглым. Последний находился где-то посередине.
У Траниса не было времени, чтобы рассмотреть этих почти-калкорианцев, когда тот, что стоял впереди, начал говорить им тарабарщину. Его странные карие глаза с круглыми зрачками широко раскрылись от удивления или паники.
Пальцы Траниса летали над компьютером, хотя его взгляд был прикован к инопланетянам. — Переводчики подключены, капитан.
Властно зазвучал голос его начальника: — Я капитан Пирас из калкорианского флота. Вы меня понимаете?
Худощавый розовый мужчина повернулся к темнокожему мужчине справа от него. — На этой банке из-под сардин есть переводчик?
Транис нахмурился. Переводчик не смог расшифровать иностранное слово «сардина». И пришельцы не могли понять ни единого слова, сказанного Пирасом.
— Лейтенант связи, подключите наш переводчик к их компьютеру.
— Переводчик подключен, командор.
Пирас попробовал ещё раз: — Вы на борту джошаданского корабля, но вы не джошаданцы. Калкорианская империя защищает территорию Джошадана. Идентифицируйте себя.