— Я и сам отлично доведу ялик: мне не хотелось бы разделять друзей. С вашего разрешения, негр тоже оста¬ нется ночевать на корабле. — Как вам угодно. После последней схватки у нас нет недостатка в пустых койках. Уайлдер велел негру вернуться к товарищу и поза¬ ботиться о нем, пока тот не придет в себя. Сципион, у ко¬ торого в голове тоже мутилось, охотно повиновался. Затем молодой человек попрощался с Корсаром и офицером и спустился в лодку. Сильно оттолкнувшись от темного кор¬ пуса фрегата, он опытным глазом моряка с удовольствием окинул его безупречную оснастку, а затем снова перевел взгляд на темную массу корпуса. У самого бушприта четко вырисовывался стройный си¬ луэт человека, видимо следившего за всеми движениями Уайлдера, и, хотя ночь была беззвездной, новый помощ¬ ник узнал в том, кто с таким интересом наблюдал за его отплытием, самого Корсара. Глава VIII ...Кто тот синьор? К о рм и ли и, а. Сын и наследник старого Тиберио. Джульетта. А тот за ним, тот, кто не танцевал? Кормилица. Не знаю я... Шекспир, «Ромео и Джульетта» Едва солнце поднялось из вод, среди которых раскину¬ лись голубые острова Массачусётса, как жители Ньюпор¬ та стали отпирать двери и окна и готовиться к своим дневным делам, как свойственно людям, мудро использо¬ вавшим положенное для отдыха время. Там и сям откры¬ вались несложные запоры и замки, там и сям слышались взаимные утренние приветствия и любезные расспросы о простуде дочки или ревматизме старой бабушки. Хозяин «Ржавого якоря», весьма рьяно заботившийся о том, чтобы его заведение нельзя было упрекнуть в чрез¬ мерно поздних пиршествах, открыл свою дверь одним из первых, дабы не упустить ни одного случайного гостя, ко¬ торый захотел бы согреться после сырой ночи при помощи 535

какого-либо подкрепляющего средства, Средство это было чрезвычайно широко распространено в британских коло¬ ниях в то время и носило разнообразные названия — «горькая», «прохладительная», «утренний стаканчик», «развей туман» и тому подобное, — в зависимости от того, что больше подходило к характеру данной местности. Кипучая деятельность трактирщика не осталась без награды: в течение первого получаса приток посетителей в его гавань не ослабевал. Не утратил он надежды на дальнейший прилив и после того, как первая волна на¬ чала спадать. Впрочем, убедившись, что посетители по¬ немногу расходятся по своим делам, он вышел из-за стой¬ ки и остановился у входной двери, засунув руки в кар¬ маны и словно втайне наслаждаясь позвякиванием в них новых обитателей. Какой-то неизвестный, не зашедший в трактир вместе с другими и поэтому не принявший участия в обычных возлияниях, стоял несколько поодаль; он заложил руку за борт куртки и, по всей видимости, был гораздо больше занят своими размышлениями, чем деловыми успехами трактирщика. Внезапно он уловил устремленный на него многозначительный взгляд кабатчика, который сразу со¬ образил, что ни один человек, должным образом подкре¬ пившийся с раннего утра, не может казаться столь задум¬ чивым, когда его еще не одолевают дневные заботы; из этого трактирщик сделал вывод, что, сведя с этим челове¬ ком знакомство, можно, извлечь некоторый барыш. — Приятный сегодня ветерок, друг мой: сразу разго¬ няет ночную сырость, — сказал он, втягивая носом сла¬ достное укрепляющее дыхание ясного октябрьского утра. — Вот этим расчищающим легкие воздухом и сла¬ вится наш остров; потому-то он и есть самое здоровое место на земле да и самое красивое, это всем известно. Вы, верно, не здешний? — Да, только недавно приехал, — последовал ответ. — Судя по одежде, вы моряк? И ищете службу, как я полагаю? — продолжал трактирщик, ухмыльнувшись соб¬ ственной проницательности. — Здесь бывает немало таких, как вы. Но, хотя Ньюпорт местечко бойкое, нельзя рас¬ считывать, что так сразу и найдешь подходящее судно. А вы попытали счастья в столице Бейской колонии? — Я выехал из Бостона только позавчера. 536.

— Как! У гордых обитателей этого города не нашлось для вас судна? Да, болтать они мастера и товар лицом показать умеют. Но, между прочим, понимающие люди скажут вам, что в Наррангасетской бухте вскоре будет не меньше кораблей, чем в Массачусетской. Вон видите тот прекрасный бриг? 1 Через неделю он отплывает за ромом и сахаром. А вон корабль, который вошел в бухту только Ечера на закате. Знатное судно, и каюты на нем как кня¬ жеские покои. Оно выйдет в море с первым же благо¬ приятным ветром, и, думается мне, хорошему моряку са¬ мое время туда наняться. А там, на рейде, стоит работор¬ говец, если за свое жалованье вы согласны возить черно¬ мазых. — Значит, то судно, что стоит в бухте, выйдет в море с первым попутным ветром? — спросил незнакомец. — Это уж как пить дать. Моя жена — двоюродная се¬ стра жены таможенника, и мне доподлинно известно, что все бумаги готовы, задержка только из-за ветра. Вы ведь и сами понимаете, приятель, многие матросы — мои долж¬ ники, а времена сейчас трудные, и честному человеку приходится соблюдать свои интересы. Да, это он и есть, «Королевская Каролина», известное судно. Оно каждый год совершает регулярный рейс между колониями и Бри¬ столем и заходит к нам на пути туда и обратно, кое-что разгружает у нас, берет топливо и воду, а затем уходит домой, то есть в Каролину. — Скажите, пожалуйста, сэр, а боевое вооружение у него хорошее? — продолжал незнакомец; теперь вид у него был не столь задумчивый, ибо разговор явно начал его занимать. — Это-то да, на нем есть несколько хороших бульдо¬ гов, и они могут славно залаять в защиту его прав и под¬ держать честь его величества, благослови его бог... Джуди! Эй, Джудй! — закричал он молодой негритянке, которая выбирала щепки на растопку из кучи опилок и обруб¬ ков с верфи. — Беги что есть духу к соседу Хоумспану и постучи в окошко его спальни: он что-то заспался. Не¬ обычное' это дело — уже пробило семь, а портной не идет за стаканом горькой, чтобы промочить пересохшую за ночь глотку. 1 Бриг — небольшое купеческое или военное судно с прямыми на обеих мачтах парусами и тремя треугольными парусами на бушприте. 537

Пока девушка выполняла приказание хозяина, раз¬ говор ненадолго замер. Но стук в окно вызвал только пронзительные крики Дезайр, проникавшие сквозь тон¬ кие дощатые стены убогого жилья, словно сквозь сито. Затем окно открылось, и в нем показалось раздраженное лицо: достойная хозяйка дома выглянула на свежий утренний воздух. — Еще что? — кричала оскорбленная супруга, которая вообразила, что это кутила муж возвращается после ночи, проведенной вне дома, и осмеливается прерывать ее сон. — Мало того, что ты на всю ночь убежал от семейного ложа и стола, — ты еще нарушаешь покой семи благословенных деток, не говоря уж об их матери! Ах, Гектор, Гектор, ка¬ кой пример подаешь ты неустойчивой молодежи и каким уроком будет твое поведение для других вертопрахов! — А ну, дай-ка мне сюда черную книгу, — сказал трактирщик жене, которая, заслышав громкие жалобы Дезайр, тоже подошла к окну. — Кажется, эта женщина говорила что-то насчет отъезда портного через два дня. Если у него такие намерения, то порядочным людям надо посмотреть, сколько за ним записано. Ай-ай, клянусь жизнью, Кёзия, ты допустила, чтобы этот хромой нищий задолжал нам семнадцать шиллингов, шесть пенсов ипри¬ том за такую мелочь, как утренние стаканчики и ночные колпаки! — Напрасно ты горячишься, друг мой. Он ведь сшил костюмчик для школы нашему мальчугану и нашел... — Ладно, хозяйка, — прервал ее муж, возвращая кни¬ гу и сделав ей знак удалиться. — Надеюсь, в свое время все уладится. Чем меньше шума мы будем поднимать на¬ счет прегрешений соседа, тем меньше станут говорить о наших собственных. Он достойный и трудолюбивый ма¬ стер, сэр, — продолжал трактирщик, обращаясь к незна¬ комцу, — но солнышко никогда не заглядывает в его окно, хотя, бог свидетель, стекло там не такое уж толстое. — И все же только на основании таких пустячных признаков, как причитания его жены, вы думаете, что этот человек бежал? — Что ж, такая беда случалась с людьми и почище него! — ответил трактирщик, с задумчивым видом скла¬ дывая руки и переплетая пальцы на своем круглом жи¬ воте. — Нам, содержателям гостиниц, известны, можно сказать, тайные мысли и дела всех людей, ибо человек 538


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: