Мистер Иринг, — сказал Уайлдер, когда матрос с явной неохотой направился вниз, — надо лечь на другой галс... — Так точно, сэр, —- ответил помощник, заметив, что его начальник запнулся. — К тому же, как вы говорите, никто не может предсказать, ни сколько будет длиться шторм, ни откуда он нагрянет. — Вот именно! За погоду никак нельзя ручаться. Люди только-только легли. Свистните всех наверх, сэр, пока они еще не уснули, и мы повернем «Каролину» в другую сторону. Помощник тотчас же прокричал хорошо известную команду, по которой отдыхающую вахту вызывают в по¬ мощь ее товарищам на палубе. Все было выполнено без промедления и без единого слова, кроме тех, которые счел нужным произнести сам Уайлдер. Теперь судну уже не приходилось с напряжением идти против ветра, и, пови¬ нуясь штурвалу, оно начало плавно поднимать нос из волн й подставлять ветру борт. Вместо того чтобы с трудом взбираться на бесконечные водяные холмы, задыхаясь, как путник на тяжкой дороге, оно низринулось в про¬ странство между двумя валами и выпрыгнуло оттуда, словно резвый скакун, взявший подъем и помчавшийся теперь с удвоенной быстротой. На мгновение показалось, будто ветер упал, хотя широкая кайма пены, кипевшей вдоль бортов, достаточно ясно свидетельствовала, что он подгоняет судно, едва касавшееся волн. В следующую се¬ кунду высокие мачты начали опять склоняться к западу, и «Каролина» снова ныряла и подскакивала вверх так же яростно, как и раньше. Когда каждый рей и парус закреплены были соот^ ветственно новому положению корабля, Уайлдер обер¬ нулся в ту сторону, где находилось неизвестное судно. С минуту он разыскивал точку горизонта, где оно должно было предстать его глазам, хотя при таком волнении на море он легко мог ошибиться — ведь ориентиром ему слу¬ жили лишь близкие предметы. — Судно исчезло! — произнес Иринг голосом, в кото¬ ром странно сочетались облегчение и неуверенность. — Оно действительно должно было бы находиться вон там, но я его не вижу! — Да, да, сэр. Говорят, именно так возникает и исче¬ зает по ночам судно, что появляется у мыса Доброй На¬ 628
дежды. Некоторые видели его словно в туманном облаке, а кругом тогда стояла самая ясная звездная ночь, какая только может быть в южных широтах. Но это никак не может быть «Голландец» — слишком уж велико расстояние от мыса Доброй Надежды до берегов Северной Америки. — Да вот же оно! И, клянусь небом, оно тоже повер¬ нулось! Уайлдер был прав. На светлом фоне горизонта рисо¬ вался все тот же затуманенный паутинный узор, напо¬ миная зыбкие тени, какие волшебный фонарь отбра¬ сывает на освещенную плоскость. Но всякому моряку, ко¬ торый хорошо разбирался в линиях, образуемых мачтами корабля в зависимости от его положения, было ясно, что курс судна был внезапно и очень искусно изменен и что теперь оно шло в соответствии с новым курсом «Каро¬ лины» — на северо-восток, то есть в открытый океан. Эта новость произвела на всех сильное впечатление, хотя, ве¬ роятно, причины у каждого были совершенно различные. — Он тоже переменил галс! — произнес Иринг после долгого молчания голосом, в котором удивление начало уже сменяться страхом. — Давно я плаваю, но никогда не видел, чтобы судно так резко и стремительно поворачи¬ вало при таком сильном волнении. — Хорошо построенному и подвижному судну это вполне доступно, особенно если его ведет твердая рука, — сказал Уайлдер. — Ну, у дьявола всегда твердая рука. Для него и бо^ лее трудное дело — пустяк! — Мистер Иринг, — прервал его Уайлдер, — мы под¬ нимем на «Каролине» столько парусов, сколько можно, и попытаемся перегнать неизвестное судно. Поставьте брам¬ селя. Тугодум помощник, может быть, и возразил бы против подобного приказа, но в спокойном тоие молодого капи¬ тана было нечто предупреждавшее, что отваживаться на это не следует. Однако он не ошибался, полагая, что по¬ рученное ему дело весьма рискованно. Судно шло сейчас под всеми парусами, хотя в такую погоду это было небез¬ опасно, если учесть, что на горизонте всё сгущались угро¬ жающие признаки. Тем не менее помощник повторил команду так же быстро, как она была ему дана. Матросы уже разглядывали неизвестное судно и перегова¬ ривались между собой относительно его появления и кур¬ 629
са. Они выполнили команду с рвением, которое, может быть, объяснялось невыраженным, но общим для всех же¬ ланием поскорее избежать подобного соседства. Быстро один за другим поставлены были все три брамселя, после чего матросы стали пристально вглядываться в туманные очертания с подветренной стороны, желая собственными глазами увидеть, что же даст этот новый маневр. Казалось, не только экипаж «Королевской Каролины», но и она сама понимала необходимость ускорить ход. Под нажимом ветра на широкие полотнища только что добав¬ ленных парусов «Каролина» еще глубже зарывалась но¬ сом, словно укладываясь на ложе вод, поднявшихся у подветренного борта до самых клюзов. У наветренногоже борта обнажились темные доски и полированная медь об¬ шивки, хотя и ее часто захлестывали волны, мутные, яростные и, как обычно, увенчанные гребнями светящейся пены. Каждый раз, когда судно накренялось, удары волн становились все сильнее, и после каждой такой встречи поднималось облако сверкающих брызг, которые либо па¬ дали искрящимся каскадом на палубу, либо, как светлый туман, уносились по воле ветра далеко над волнующимся морем. Уайлдер долгое время следил за ходом «Каролины». Брови его были сдвинуты, но в упорном взгляде читалось свойственное моряку ясное понимание обстановки. Один или два раза, когда при яростном столкновении с очеред¬ ным валом судно внезапно замедляло свой бег, как если бы оно вскарабкивалось на крутую гору, молодой капитан уже открывал рот, словно собираясь скомандовать, чтобы уменьшили парусность, но достаточно ему было взглянуть на туманные очертания другого судна на западном гори¬ зонте, как он сразу же менял свое намерение. Словно от¬ чаянный авантюрист, вложивший все свое состояние в слишком смелое предприятие, он, казалось, ждал исхода с надменной, непоколебимой решимостью. — Брам-стеньга изгибается как хлыст, — прошептал рядом с ним осторожный Иринг. — Пускай, дерева у нас тут хватит. — «Каролина» всегда давала течь после долгой борьбы с ветром при бурном море' — У нас есть помпы. — Правильно, сэр. Но я своим слабым умишком пола¬ гаю, что стараться обогнать судно, где капитаном, а мо¬ 630
жет* и вообще хозяином сам дьявол, — дело совершенно бесполезное. — Ничего нельзя сказать, мистер Иринг, пока не по¬ пробуешь.- — Было у нас такое состязание с «Голландцем». Дол¬ жен сказать, что мы не только поставили все паруса, — у нас был даже самый что ни на есть попутный ветер. А какой вышел толк? Он все время был тут же, не при¬ бавляя парусов, а мы поставили все добавочные паруса и все равно не смогли обогнать его ни на фут. — «Голландец» никогда не показывается в северных широтах. — Это правда, — ответил Иринг, вынужденный при¬ знать, хоть и нехотя, правоту капитана, — но тот, кто пу¬ стил этого летучего скитальца плавать у Мыса, может быть, нашел дело таким прибыльным, что послал судно и в наши места. Уайлдер не ответил: возможно, он решил, что доста¬ точно потакал суеверным страхам своего помощника, а может быть, мысли его были настолько поглощены одной заботой, что он не мог говорить о чем-либо ином. Навстречу бристольскому купцу все чаще и чаще взды¬ мались тяжелые валы, мешавшие ему быстро продвигаться вперед, но все же он вскоре прошел целую милю по волну¬ ющемуся морю. При каждом своем погружении он разрезал носом массу воды, казавшуюся еще более мощной и бур¬ ной, чем прежде, и не раз его содрогающийся корпус по¬ чти полностью уходил в волну, взгромоздиться на которую ему было так же трудно, как и пробиться сквозь нее. Матросы с напряженным вниманием следили за дви¬ жением своего судна. Люди часами не уходили с палубы. Суеверный ужас, так прочно завладевший неве¬ жественным сознанием первого помощника, очень скоро захватил весь экипаж до последнего юнги. Даже несчаст¬ ный случай с их прежним капитаном и неожиданное по¬ явление на его месте молодого офицера, который проха¬ живался теперь взад и вперед по шканцам, сохраняя в такой тревожной обстановке столь странную твердость и спокойствие, — все способствовало тревоге и смятению. Безнаказанная дерзость, с какой «Каролина» несла все свои паруса в таких условиях, только усиливала их вол¬ нение и изумление. И не успел еще Уайлдер окончатель¬ но решить, какова же скорость его корабля по сравнению 631