Сейчас не время для бесполезных смотров. Укрыться по¬ лучше от обнаружения и плена, пока силы ваши не пона¬ добятся для смертельной схватки, — вот все, что нам сей¬ час нужно. Мануэль медленно двинулся обратно к опушке леса и вдруг, обернувшись, спросил: — Не выставить ли нам на открытом месте небольшой пикет с капралом во главе или протянуть цепь часовых перед нашими укреплениями?.. — У нас нет никаких укреплений, и не нужно нам ни¬ каких часовых! — с досадой прервал его Гриффит. — Наше спасение только в осторожности и полной тайне. Ведите людей под защитой деревьев, пусть эти три яркие звезды будут вашими ориентирами. Курс держите на северный угол леса... — Довольно, мистер Гриффит, — перебил его Ману¬ эль. — Колонну солдат не ведут, как корабль, по компасу и расчетам дальности. Поверьте мне, сэр, мой отряд пой¬ дет с должной осторожностью, но так, как подобает сол¬ датам! И капитан мгновенно исчез, тем самым помешав Гриффиту ответить или возразить ему. Удаляющиеся шаги были еще некоторое время слышны, пока он медленно пробирался через подлесок. Между тем лоцман, храня глубокое молчание, стоял, прислонившись к углу разва¬ лин. Но, когда шаги Мануэля совсем стихли, он подошел к своему молодому спутнику. — Мы обязаны ему своим освобождением, — сказал он. — Надеюсь, он не испортит дела своей глупостью. — Он, как говорит Барнстейбл, человек «прямоуголь¬ ный», — ответил Гриффит, — и по-своему понимает ар¬ мейскую службу, но в минуту опасности он хороший то¬ варищ. Если только удастся удержать его от этой дурацкой парадности, мы обретем в нем человека, сэр, который не посрамит звания солдата. — Это все, чего я требую, но до последнего момента он сам и его солдаты должны быть немы как рыбы. Если нас обнаружат, мы с нашими двадцатью штыками и пи¬ ками будем беспомощны против силы, которую двинут, чтобы нас уничтожить. — Ваше замечание совершенно справедливо, — отве¬ тил Гриффит. — Эти парни могут спать без просыпу по целым неделям во время шторма в море* но запах суши 592

пробуждает их, и боюсь, что трудно будет удержать их в спокойствии в течение дня. — Между тем это необходимо, сэр, и, если слова не помогут, нужно прибегнуть к силе! — сурово сказал лоцман. — Если бы нам пришлось иметь дело только с рекрутами этого пьяного вояки, мы без труда сбросили бы их в море, но, сидя под арестом, я узнал, что на рас¬ свете сюда ждут кавалеристов. Там ейь человек, по имени Диллон, — он особенно старается нам навредить. — Подлец! — воскликнул Гриффит. — Но я вижу — и у вас, сэр, есть знакомые среди обитателей монастыря Святой Руфи? — Человеку, идущему на опасное дело, необходимо пользоваться любой возможностью, чтобы выяснить по¬ ложение, — уклончиво ответил лоцман. — Если то, что мне сообщили, соответствует истине, боюсь, нам не удастся выполнить наш план... — Тогда давайте воспользуемся темнотой и уйдем на шхуну. Воды у берегов Англии кишат неприятельскими крейсерами, и богатые торговые суда плывут к острову со всех четырех сторон света. Нам недолго пришлось бы искать врага, с которым стоило бы помериться силами, и мы могли бы перерезать нерв войны англичан — их торговлю. — Гриффит, — ответил лоцман ровным, тихим голо¬ сом, который, казалось, принадлежал человеку, никогда не знавшему честолюбия и не имевшему людских стра¬ стей, — мне уже надоела борьба между заслугами и про¬ исхождением. Напрасно рыскал я по морям, которые король Англии хвастливо называет своей собственностью, и брал в плен суда у самого входа в гавани. Награда моя состояла из одних пустых и лживых обещаний. Ваше предложение мне не подходит. Теперь я наконец получил в свое распоряжение корабль, достаточный по размерам, чтобы доставить меня к берегам Америки, и по прибытии туда я хочу войти в зал конгресса не один, а в сопровож¬ дении нескольких законодателей этого гордого острова, вообразивших, что только на нем процветают мудрость, доблесть и величие. — Такая свита, несомненно, могла бы доставить удо¬ вольствие не только вам, но и тем, кто будет вас встре¬ чать, — скромно сказал Гриффит. — Но может ли это иметь большое значение для великих идей нашей борьбы? 20 Фенимор Купер. Том IV 593

И стоит ли этот подвиг, даже если он увенчается успехом, тех опасностей, которым вы подвергаетесь? Лоцман судорожно сжал руку Гриффита и ответил ему голосом, исполненным еще более мрачного спокой¬ ствия: — Это благородное дело, молодой человек, и, если оно сопряжено с опасностью, наградой ему бу^ет слава! Я служу республик# и называю американцев братьями только потому, что вы сражаетесь за права человека. Будь ваше дело менее священно, я не пролил бы за него ни капли английской крови, но сейчас оно освещает лю¬ бой подвиг, совершенный во имя него, и имена тех, кто за него борется, будут принадлежать потомству. Разве не за¬ слуга доказать этим надменным островитянам, что рука свободы может вырвать их из самого лона этой империи продажности и угнетения? — Тогда позвольте мне отправиться на поиски нуж¬ ных нам сведений. Вас там видели, и это может привлечь... — Вы меня мало знаете, — прервал его лоцман. — Это предприятие задумал я. Если оно удастся, я хочу, чтобы слава досталась мне, поэтому и риск должен лечь на меня. Если мой замысел не удастся, о нем забудут, как о десят¬ ках других, которые, будь в моем распоряжении сила, способная меня поддержать, заставили бы оцепенеть от страха все это королевство, начиная от дозорных на его высоких мысах и кончая часовыми на башнях Виндзор¬ ского замка. Но я не рожден в знатной семье, где на про¬ тяжении двадцати поколений умерщвлялась душа и пор¬ тилась кровь, поэтому мне не доверяют жалкие выродки, командующие французским флотом. — Говорят, в Америке теперь строят из нашего отече¬ ственного дуба двухпалубные корабли, — сказал Гриф¬ фит. — Стоит вам лишь прибыть туда, и вы тотчас полу¬ чите почетное назначение. — Да, республика не может сомневаться в человеке, который высоко держал ее знамя в самых кровопролитных боях! Я поеду туда, Гриффит, но путь мой лежит по этой тропе. Моим притворным друзьям не раз удавалось свя¬ зывать мне руки, но врагам — никогда! Не удастся им это и сейчас. Через десять часов я буду знать все, что мне нужно, а вам я вверяю заботу о нашем отряде до моего возвращения. Будьте бдительны и осторожны. А если вы не явитесь в назначенный час,— восклик- 594

пул Гриффит, увидев, что лоцман уходит, — где мне искать вас? Каким образом я могу вам помочь? — Не ищите меня, а возвращайтесь на свое судно. Я провел свою юность на этом берегу, хорошо знаю местность и в случае необходимости сумею, переодевшись, так же легко покинуть остров, как и появился на нем. Забудьте обо мне и думайте только о своем прямом деле. Лоцман сделал Гриффиту прощальный знак и исчез. Несколько минут молодой человек оставался на месте, размышляя об удивительно одаренном и неутомимом человеке, с которым его неожиданно свела судьба и с участью которого в силу вмешательства непредвиденных обстоятельств было так тесно связано его собственное бу¬ дущее. Оторвавшись наконец от этих мыслей, навеянных недавними событиями, он направился внутрь развалин и, тщательно осмотрев полуразрушенное здание, убедился, что в нем сохранилось немало тайников, где могли укрыть¬ ся солдаты до возвращения лоцмана. А тогда им предстоит либо попытаться захватить намеченных любителей охоты, либо, пользуясь темнотой, возвратиться на «Ариэль». На¬ ступила глухая ночная пора, которую моряки называют утренней вахтой, и Гриффит тихонько пробрался на опуш¬ ку маленького леса, чтобы послушать, не доносятся ли звуки погони. Дойдя до такого места, откуда он мог смутно различать даже далекие предметы, молодой человек оста¬ новился и постарался внимательно ознакомиться с окру¬ жающей обстановкой. Шторм заметно стих, но мощный поток морского воз¬ духа свистел и шумел в голых ветвях дубов, усиливая мрачность ночной картины. В полумиле, на фоне полосы света, постепенно разгоравшейся над морем, гордо выри¬ совывались стены монастыря Святой Руфи. Когда молодой моряк поворачивался в сторону берега, ему казалось, что он видит белые шапки пены на излюбленной им и теперь взбудораженной стихии. Порывы ветра доносили до слуха смутный рев прибоя, тяжко обрушивавшегося на берег или с бешеной силой кидавшегося на незыблемый рубеж из скал. В такое время и в таком месте молодому моряку естественно было поразмыслить о превратности счастья в его опасной профессии. Прошло всего лишь несколько часов, как он, прилагая все свое умение и всю энергию, управлял огромным кораблем, на котором теперь в откры¬ том море, далеко от берега, где он сейчас хладнокровно 20* 595


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: